Translation of "Nicht langer zeit" in English
Frau
Pack
und
ich
haben
den
Kosovo
vor
nicht
allzu
langer
Zeit
besucht.
Mrs
Pack
and
I
visited
Kosovo
not
so
long
ago.
Europarl v8
Vor
nicht
allzu
langer
Zeit
war
ich
der
französische
Landwirtschaftsminister.
I
was
also
the
French
Agriculture
Minister
not
so
long
ago.
Europarl v8
Ich
habe
vor
nicht
allzu
langer
Zeit
mit
ihm
gesprochen.
I
spoke
to
him
not
long
ago.
Europarl v8
Dies
ist
nicht
weit
von
uns
und
vor
nicht
allzu
langer
Zeit
geschehen.
This
occurred
not
far
away
and
not
very
long
ago.
Europarl v8
Vor
nicht
langer
Zeit
war
er
noch
Jurastudent
im
Libanon.
Not
long
ago,
he
was
a
law
student
in
Lebanon.
GlobalVoices v2018q4
Aber
nicht
vor
allzu
langer
Zeit
bin
ich
im
Internet
auf
das
gestoßen.
But
not
too
long
ago,
I
came
upon
this
on
the
Web.
TED2013 v1.1
Ich
war
dort
vor
gar
nicht
langer
Zeit
mit
Miguel.
I
was
there
not
long
ago
with
Miguel.
TED2020 v1
Vor
nicht
langer
Zeit
konnten
Roboter
nicht
laufen.
Not
long
ago,
robots
couldn't
walk.
TED2020 v1
Vor
nicht
langer
Zeit
konnte
KI
keine
Gesichtserkennung.
Not
long
ago,
AI
couldn't
do
face
recognition.
TED2020 v1
Ich
habe
vor
nicht
allzu
langer
Zeit
mein
Haus
streichen
lassen.
I
had
my
house
painted
not
too
long
ago.
Tatoeba v2021-03-10
Vor
nicht
allzu
langer
Zeit
konnte
ich
noch
gar
nicht
Gitarre
spielen.
Not
too
long
ago,
I
wasn't
able
to
play
the
guitar
at
all.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
hat
vor
nicht
allzu
langer
Zeit
eine
Kamera
gekauft.
Tom
bought
a
camera
not
too
long
ago.
Tatoeba v2021-03-10
Vor
nicht
langer
Zeit
gab
es
keine
selbstfahrenden
Autos.
Not
long
ago,
we
didn't
have
self-driving
cars.
TED2020 v1
Vor
nicht
langer
Zeit
konnte
KI
uns
nicht
im
Go-Spiel
schlagen.
Not
long
ago,
AI
couldn't
beat
us
at
the
game
of
Go.
TED2020 v1
Aber
vor
nicht
allzu
langer
Zeit
ging's
mir
wesentlich
besser.
But
there
were
times
when
I
got
my
kicks.
Not
so
long
ago
either.
OpenSubtitles v2018
Vor
nicht
allzu
langer
Zeit
waren
Sie
noch
fest
entschlossen
zu
gehen.
Not
so
long
ago,
you
raved
you
were
leaving.
OpenSubtitles v2018
Vor
nicht
langer
Zeit
hätte
ich
noch
alle
drei
erwischt.
There
was
a
time
when
I
woulda
caught
all
three.
OpenSubtitles v2018
Ich
sah
ihn
vor
gar
nicht
langer
Zeit.
I
saw
him/it
before
not
at
all
long
time.
Only
where?
OpenSubtitles v2018
Sie
waren
vor
nicht
allzu
langer
Zeit
hier.
Well,
they
were
here
all
right.
Not
too
long
ago.
OpenSubtitles v2018
Viele
weithin
bekannte
Unternehmen
waren
vor
nicht
allzu
langer
Zeit
noch
innovative
Unternehmensneugründungen.
Many
familiar
business
names
were
innovative
start-ups
not
so
long
ago.
TildeMODEL v2018
Vor
nicht
langer
Zeit
haben
Sie
mir
aus
der
Tinte
geholfen.
Not
long
ago
you
saved
my
backside.
OpenSubtitles v2018
Vor
nicht
allzu
langer
Zeit
begingen
los
hermanos
Gecko
furchtbare,
furchtbare
Sünden.
Not
long
ago...
Los
hermanos
gecko
committed
terrible...
Terrible
sins.
OpenSubtitles v2018
Vor
nicht
allzu
langer
Zeit
kam
er
gar
nicht
mit
der
Realität
zurecht.
Not
long
ago
he
could
not
deal
with
reality
at
all.
OpenSubtitles v2018
Vor
nicht
allzu
langer
Zeit
hörte
ich
Stimmen.
It
wasn't
so
long
ago
that
I
was
plagued
by
voices,
myself.
OpenSubtitles v2018
Vor
nicht
allzu
langer
Zeit
traf
ich
den
Ex-Boxchampion
Iron
Mike
Tyson.
Not
too
long
ago,
I
met
former
heavyweight
champion
of
the
world
Iron
Mike
Tyson.
OpenSubtitles v2018
Vor
nicht
allzu
langer
Zeit,
lag
sie
dir
noch
zu
Füßen.
You
know,
not
so
long
ago
she
was
worshipping
at
your
feet.
OpenSubtitles v2018
Sie
platzte
einmal
bei
uns
herein
vor
nicht
allzu
langer
Zeit.
She
walked
in
on
us
once
not
long
ago.
OpenSubtitles v2018