Translation of "Vor der wahl stehen" in English

Es sagt uns, dass wir zur Jahrtausendwende vor der Wahl stehen.
You see, we're being told that we have a choice in the millennial outcome.
OpenSubtitles v2018

Tsipras wird bald vor der Wahl stehen, klein beizugeben oder den Grexit zu riskieren.
Tsipras will soon fact the choice of either backing down or risking the Grexit.
ParaCrawl v7.1

Durch die Förderung der Einführung legitimer, organisierter Machtwechsel werden wir nicht mehr vor der Wahl stehen, eine Regierung zum Wohl der Stabilität bedingungslos zu unterstützen oder das Versinken in Chaos zuzulassen.
By encouraging the introduction of legitimate, organised changeovers of power, we will not face a dilemma between unconditional support to governments for the sake of stability and chaos.
Europarl v8

Wir haben viele Interessen, die uns sehr am Herzen liegen, und es gibt sehr viele Bereiche, in de nen wir gerne mehr tun würden, aber wir kommen um die Tatsache nicht herum, daß unsere Mittel sehr begrenzt sind und daß wir immer wieder vor der Qual der Wahl stehen.
We must have the overall picture in mind. Then again nobody can possibly claim that the Community has not always made strong efforts to promote agricultural exports on the world market.
EUbookshop v2

Dies gilt auch für Gemischtbetriebe, die vor der Wahl stehen, selbsterzeugtes Getreide zu ver kaufen oder im eigenen Betrieb zu veredeln.
This also applies to mixed farms, which are faced with the choice of sell ing self-grown grain or of processing it on their own farms.
EUbookshop v2

Wenn diese z.B. vor der Wahl stehen, einen Arbeitsplatz zu behalten, an dem sie u.U. mit Rückenschmerzen rechnen müssen, oder arbeitslos zu werden, würden die meisten sich für das Risiko der Rückenschmerzen entscheiden.
In addition, such priorities are often supported, at least implicitly, by the workforce. For example, if faced with a choice between continuing in a job with a risk of back pain or being unemployed, most would choose to risk back pain.
EUbookshop v2

Obama könnte vor der Wahl stehen, entweder die iranischen Atomanlagen anzugreifen oder mit einem Iran zu leben, der über die Fähigkeit verfügt, innerhalb von Wochen eine Atomwaffe zu bauen.
Obama may have to choose between attacking Iran’s nuclear installations and living with an Iran that has the capacity to build a nuclear weapon in a matter of weeks.
News-Commentary v14

Eine Kunst aber, die sich von dem Bestreben leiten lässt, auch andere kulturelle Erfahrungsbereiche wie z.B. das Kino in die ästhetische Reflexion einzubeziehen, scheint damit vor der Wahl zu stehen, entweder eine radikale Assimilation dieser Erfahrungsbereiche zu betreiben, so dass das Museum selbst zu einer Art von Kino wird, oder aber eine radikale Dissimilation, die die Institution des Museums dadurch profiliert, dass sie ihre Nicht-Ähnlichkeit mit diesen Erfahrungsbereichen prononciert.
But art that is guided by a desire to include other fields of cultural experience like the cinema, for example, in its aesthetic reflections hence seems to be faced with the choice of either assimilating these fields of experience radically, so that the museum itself seems to become a kind of cinema, or it dissimilates them radically, giving prominence to the museum as an institution by pronouncing its lack of similarity with these fields of experience.
ParaCrawl v7.1

Unsere Kundinnen und Kunden sollten nicht vor der Wahl stehen müssen, gut auszusehen oder Gutes zu tun.
Our customers shouldn't have to choose between looking good, feeling good and doing good.
ParaCrawl v7.1

Es ist ebenfalls interessant, dass, während die westliche Unternehmens-Propaganda-Presse über Orte wie Israel, Hong Kong und das Vereinte Königreich schimpft, sie völlig die große und gewaltsame Revolution ignoriert, die in Papua-Neuguinea stattfindet, wo australische und indonesische Dienststellen jetzt vor der Wahl stehen, die Kontrolle zu verlieren oder großangelegte Massaker zu veranstalten, sagen CIA-Quellen.
It is also interesting that while the Western corporate propaganda press rants on about places like Israel, Hong Kong, and the UK, they are completely ignoring a major and violent revolution that is unfolding in Papua, New Guinea, where Australian and Indonesian authorities are now facing a choice between losing control or carrying out large-scale massacres, CIA sources say.
ParaCrawl v7.1

Würde ich vor der Wahl stehen, mich mit der Klasse nun gründlich mit Brot oder mit Erdbeermarmelade zu beschäftigen, zögerte ich nicht einen Augenblick, mich für das Brot zu entscheiden.
Faced with the choice of concentrating on bread or strawberry jam with the class, I would not hesitate for a moment but would settle for bread.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir täglich vor der Wahl stehen, bestimmte Güter oder Dienstleistungen zu erwerben, denken wir oft nicht an die Spuren, die „Fußabdrücke“, die diese in der Umwelt hinterlassen.
When faced with daily choices to buy certain goods or services, we often do not think about their ‘footprints’ on the environment.
ParaCrawl v7.1

Wenn Du also vor der Wahl stehen würdest, einen Kommentar auf einem branchenführenden Blog zu hinterlassen oder einen Gast-Beitrag zu verfassen, bin ich mir sicher, was Du wählen würdest.
So, if you were to choose between leaving a comment on an industry blog or guest blogging, I’m sure you know which to choose?
ParaCrawl v7.1

Zum Strand ist es meist auch nicht weit, so dass Sie vor der Qual der Wahl stehen, ob Sie die Sonne lieber am Pool oder am Strand genießen möchten.
The beach is generally in close proximity which will put you in the predicament whether to enjoy the sun at the pool or beach.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie als Hersteller oder Händler also vor der Wahl stehen, welches Lernspielzeug wohl den meisten Lernwert bietet, dann stellen Sie sich nicht primär die Frage nach dem Lerninhalt - sondern danach, wie er vermittelt wird.
If you as a manufacturer or dealer are faced with the choice of which educational toy offers the greatest learning value, then don't primarily ask the question about the learning content, but how this content is communicated.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie vor der Wahl stehen ein teures Produkt zu kaufen, kaufen Sie es oder suchen Sie nach einer günstigeren Alternative?
When faced with the choice of purchasing an expensive product, do you buy it or look for a cheaper alternative?
ParaCrawl v7.1

Ich sagte zu ihr, dass ich, wenn ich nochmals vor der gleichen Wahl stehen würde, nicht mehr zurückkehren würde.
I told her that if I had a choice again, I would not return.
ParaCrawl v7.1

Besonders kontrastreich seien die unterschiedlichen Standortbedingungen für international aufgestellte Unternehmen, die vor der Wahl stehen im Ausland oder am Firmensitz zu investieren.
International companies who need to decide whether to go abroad or to invest at their domestic site face location conditions which are particularly rich in contrast.
ParaCrawl v7.1

Diejenigen, die mit dem Regime zusammenarbeiten, stehen nun vor der Wahl: Entweder stehen sie weiterhin für die brutale Unterdrückung des libyschen Volks durch Oberst Gaddafi oder sie unterstützen einen geordneten Übergang zur Demokratie unter libyscher Führung durch einen breit angelegten Dialog im Interesse von Sicherheit und Wohlstand für das gesamte libysche Volk.
Those working within the regime face a choice: to continue to associate themselves with the brutal repression of the Libyan people by Colonel Kadhafi or work to support an orderly and Libyan-led transition to democracy through a broad-based dialogue in the interests of the security and prosperity of all the Libyan people.
TildeMODEL v2018

Unser Ziel ist, den Leuten Freie Software für jede Aufgabe zur Verfügung zu stellen, damit niemand vor der Wahl stehen muss: Entweder ich behalte meine Freiheit oder ich erledige diese Aufgabe mit meinem Computer.
Our goal is to provide people with Free Software for every job so that nobody ever faces the choice: either I keep my freedom or I do this job with my computer today.
ParaCrawl v7.1

Dass du vor der Wahl stehst.
That you have to make the same choice.
OpenSubtitles v2018

Doch wenn ich vor der Wahl stehe, wen ich verraten muss, Euch oder den König dann wähle ich Euch.
But if there is a choice, who I must betray between you and the King, well... well, I choose you.
OpenSubtitles v2018

Du hast mal gesagt, wenn ich vor der Wahl stehe, dann sollte ich mich für das Wohl der Welt entscheiden.
You once told me if there was no other choice, put the good of the world first.
OpenSubtitles v2018

Ja, wenn ich vor der Wahl stehe, es um mein Leben geht, würde ich es wahrscheinlich tun, ja.
Yeah, if it was me or if it was my life, I would probably do that, yeah.
QED v2.0a

Wenn Du vor der Wahl stehst einem mörderischen Regime zu helfen oder nicht zu helfen, dann solltest Du ihm nicht helfen, es sei denn dies führt zu massiven negativen Folgen für Dich oder Andere.
If you are faced with a choice between aiding or not aiding a murderous regime you should opt for not aiding it, unless this has massive, overwhelming negative consequences for yourself or others.
ParaCrawl v7.1