Translation of "Vor der wahl stehen" in English
Es
sagt
uns,
dass
wir
zur
Jahrtausendwende
vor
der
Wahl
stehen.
You
see,
we're
being
told
that
we
have
a
choice
in
the
millennial
outcome.
OpenSubtitles v2018
Tsipras
wird
bald
vor
der
Wahl
stehen,
klein
beizugeben
oder
den
Grexit
zu
riskieren.
Tsipras
will
soon
fact
the
choice
of
either
backing
down
or
risking
the
Grexit.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Förderung
der
Einführung
legitimer,
organisierter
Machtwechsel
werden
wir
nicht
mehr
vor
der
Wahl
stehen,
eine
Regierung
zum
Wohl
der
Stabilität
bedingungslos
zu
unterstützen
oder
das
Versinken
in
Chaos
zuzulassen.
By
encouraging
the
introduction
of
legitimate,
organised
changeovers
of
power,
we
will
not
face
a
dilemma
between
unconditional
support
to
governments
for
the
sake
of
stability
and
chaos.
Europarl v8
Wir
haben
viele
Interessen,
die
uns
sehr
am
Herzen
liegen,
und
es
gibt
sehr
viele
Bereiche,
in
de
nen
wir
gerne
mehr
tun
würden,
aber
wir
kommen
um
die
Tatsache
nicht
herum,
daß
unsere
Mittel
sehr
begrenzt
sind
und
daß
wir
immer
wieder
vor
der
Qual
der
Wahl
stehen.
We
must
have
the
overall
picture
in
mind.
Then
again
nobody
can
possibly
claim
that
the
Community
has
not
always
made
strong
efforts
to
promote
agricultural
exports
on
the
world
market.
EUbookshop v2
Dies
gilt
auch
für
Gemischtbetriebe,
die
vor
der
Wahl
stehen,
selbsterzeugtes
Getreide
zu
ver
kaufen
oder
im
eigenen
Betrieb
zu
veredeln.
This
also
applies
to
mixed
farms,
which
are
faced
with
the
choice
of
sell
ing
self-grown
grain
or
of
processing
it
on
their
own
farms.
EUbookshop v2
Wenn
diese
z.B.
vor
der
Wahl
stehen,
einen
Arbeitsplatz
zu
behalten,
an
dem
sie
u.U.
mit
Rückenschmerzen
rechnen
müssen,
oder
arbeitslos
zu
werden,
würden
die
meisten
sich
für
das
Risiko
der
Rückenschmerzen
entscheiden.
In
addition,
such
priorities
are
often
supported,
at
least
implicitly,
by
the
workforce.
For
example,
if
faced
with
a
choice
between
continuing
in
a
job
with
a
risk
of
back
pain
or
being
unemployed,
most
would
choose
to
risk
back
pain.
EUbookshop v2
Obama
könnte
vor
der
Wahl
stehen,
entweder
die
iranischen
Atomanlagen
anzugreifen
oder
mit
einem
Iran
zu
leben,
der
über
die
Fähigkeit
verfügt,
innerhalb
von
Wochen
eine
Atomwaffe
zu
bauen.
Obama
may
have
to
choose
between
attacking
Iran’s
nuclear
installations
and
living
with
an
Iran
that
has
the
capacity
to
build
a
nuclear
weapon
in
a
matter
of
weeks.
News-Commentary v14
Eine
Kunst
aber,
die
sich
von
dem
Bestreben
leiten
lässt,
auch
andere
kulturelle
Erfahrungsbereiche
wie
z.B.
das
Kino
in
die
ästhetische
Reflexion
einzubeziehen,
scheint
damit
vor
der
Wahl
zu
stehen,
entweder
eine
radikale
Assimilation
dieser
Erfahrungsbereiche
zu
betreiben,
so
dass
das
Museum
selbst
zu
einer
Art
von
Kino
wird,
oder
aber
eine
radikale
Dissimilation,
die
die
Institution
des
Museums
dadurch
profiliert,
dass
sie
ihre
Nicht-Ähnlichkeit
mit
diesen
Erfahrungsbereichen
prononciert.
But
art
that
is
guided
by
a
desire
to
include
other
fields
of
cultural
experience
like
the
cinema,
for
example,
in
its
aesthetic
reflections
hence
seems
to
be
faced
with
the
choice
of
either
assimilating
these
fields
of
experience
radically,
so
that
the
museum
itself
seems
to
become
a
kind
of
cinema,
or
it
dissimilates
them
radically,
giving
prominence
to
the
museum
as
an
institution
by
pronouncing
its
lack
of
similarity
with
these
fields
of
experience.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Kundinnen
und
Kunden
sollten
nicht
vor
der
Wahl
stehen
müssen,
gut
auszusehen
oder
Gutes
zu
tun.
Our
customers
shouldn't
have
to
choose
between
looking
good,
feeling
good
and
doing
good.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
ebenfalls
interessant,
dass,
während
die
westliche
Unternehmens-Propaganda-Presse
über
Orte
wie
Israel,
Hong
Kong
und
das
Vereinte
Königreich
schimpft,
sie
völlig
die
große
und
gewaltsame
Revolution
ignoriert,
die
in
Papua-Neuguinea
stattfindet,
wo
australische
und
indonesische
Dienststellen
jetzt
vor
der
Wahl
stehen,
die
Kontrolle
zu
verlieren
oder
großangelegte
Massaker
zu
veranstalten,
sagen
CIA-Quellen.
It
is
also
interesting
that
while
the
Western
corporate
propaganda
press
rants
on
about
places
like
Israel,
Hong
Kong,
and
the
UK,
they
are
completely
ignoring
a
major
and
violent
revolution
that
is
unfolding
in
Papua,
New
Guinea,
where
Australian
and
Indonesian
authorities
are
now
facing
a
choice
between
losing
control
or
carrying
out
large-scale
massacres,
CIA
sources
say.
ParaCrawl v7.1
Würde
ich
vor
der
Wahl
stehen,
mich
mit
der
Klasse
nun
gründlich
mit
Brot
oder
mit
Erdbeermarmelade
zu
beschäftigen,
zögerte
ich
nicht
einen
Augenblick,
mich
für
das
Brot
zu
entscheiden.
Faced
with
the
choice
of
concentrating
on
bread
or
strawberry
jam
with
the
class,
I
would
not
hesitate
for
a
moment
but
would
settle
for
bread.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
täglich
vor
der
Wahl
stehen,
bestimmte
Güter
oder
Dienstleistungen
zu
erwerben,
denken
wir
oft
nicht
an
die
Spuren,
die
„Fußabdrücke“,
die
diese
in
der
Umwelt
hinterlassen.
When
faced
with
daily
choices
to
buy
certain
goods
or
services,
we
often
do
not
think
about
their
‘footprints’
on
the
environment.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Du
also
vor
der
Wahl
stehen
würdest,
einen
Kommentar
auf
einem
branchenführenden
Blog
zu
hinterlassen
oder
einen
Gast-Beitrag
zu
verfassen,
bin
ich
mir
sicher,
was
Du
wählen
würdest.
So,
if
you
were
to
choose
between
leaving
a
comment
on
an
industry
blog
or
guest
blogging,
I’m
sure
you
know
which
to
choose?
ParaCrawl v7.1
Zum
Strand
ist
es
meist
auch
nicht
weit,
so
dass
Sie
vor
der
Qual
der
Wahl
stehen,
ob
Sie
die
Sonne
lieber
am
Pool
oder
am
Strand
genießen
möchten.
The
beach
is
generally
in
close
proximity
which
will
put
you
in
the
predicament
whether
to
enjoy
the
sun
at
the
pool
or
beach.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
als
Hersteller
oder
Händler
also
vor
der
Wahl
stehen,
welches
Lernspielzeug
wohl
den
meisten
Lernwert
bietet,
dann
stellen
Sie
sich
nicht
primär
die
Frage
nach
dem
Lerninhalt
-
sondern
danach,
wie
er
vermittelt
wird.
If
you
as
a
manufacturer
or
dealer
are
faced
with
the
choice
of
which
educational
toy
offers
the
greatest
learning
value,
then
don't
primarily
ask
the
question
about
the
learning
content,
but
how
this
content
is
communicated.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
vor
der
Wahl
stehen
ein
teures
Produkt
zu
kaufen,
kaufen
Sie
es
oder
suchen
Sie
nach
einer
günstigeren
Alternative?
When
faced
with
the
choice
of
purchasing
an
expensive
product,
do
you
buy
it
or
look
for
a
cheaper
alternative?
ParaCrawl v7.1
Ich
sagte
zu
ihr,
dass
ich,
wenn
ich
nochmals
vor
der
gleichen
Wahl
stehen
würde,
nicht
mehr
zurückkehren
würde.
I
told
her
that
if
I
had
a
choice
again,
I
would
not
return.
ParaCrawl v7.1
Besonders
kontrastreich
seien
die
unterschiedlichen
Standortbedingungen
für
international
aufgestellte
Unternehmen,
die
vor
der
Wahl
stehen
im
Ausland
oder
am
Firmensitz
zu
investieren.
International
companies
who
need
to
decide
whether
to
go
abroad
or
to
invest
at
their
domestic
site
face
location
conditions
which
are
particularly
rich
in
contrast.
ParaCrawl v7.1
Diejenigen,
die
mit
dem
Regime
zusammenarbeiten,
stehen
nun
vor
der
Wahl:
Entweder
stehen
sie
weiterhin
für
die
brutale
Unterdrückung
des
libyschen
Volks
durch
Oberst
Gaddafi
oder
sie
unterstützen
einen
geordneten
Übergang
zur
Demokratie
unter
libyscher
Führung
durch
einen
breit
angelegten
Dialog
im
Interesse
von
Sicherheit
und
Wohlstand
für
das
gesamte
libysche
Volk.
Those
working
within
the
regime
face
a
choice:
to
continue
to
associate
themselves
with
the
brutal
repression
of
the
Libyan
people
by
Colonel
Kadhafi
or
work
to
support
an
orderly
and
Libyan-led
transition
to
democracy
through
a
broad-based
dialogue
in
the
interests
of
the
security
and
prosperity
of
all
the
Libyan
people.
TildeMODEL v2018
Unser
Ziel
ist,
den
Leuten
Freie
Software
für
jede
Aufgabe
zur
Verfügung
zu
stellen,
damit
niemand
vor
der
Wahl
stehen
muss:
Entweder
ich
behalte
meine
Freiheit
oder
ich
erledige
diese
Aufgabe
mit
meinem
Computer.
Our
goal
is
to
provide
people
with
Free
Software
for
every
job
so
that
nobody
ever
faces
the
choice:
either
I
keep
my
freedom
or
I
do
this
job
with
my
computer
today.
ParaCrawl v7.1
Dass
du
vor
der
Wahl
stehst.
That
you
have
to
make
the
same
choice.
OpenSubtitles v2018
Doch
wenn
ich
vor
der
Wahl
stehe,
wen
ich
verraten
muss,
Euch
oder
den
König
dann
wähle
ich
Euch.
But
if
there
is
a
choice,
who
I
must
betray
between
you
and
the
King,
well...
well,
I
choose
you.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
mal
gesagt,
wenn
ich
vor
der
Wahl
stehe,
dann
sollte
ich
mich
für
das
Wohl
der
Welt
entscheiden.
You
once
told
me
if
there
was
no
other
choice,
put
the
good
of
the
world
first.
OpenSubtitles v2018
Ja,
wenn
ich
vor
der
Wahl
stehe,
es
um
mein
Leben
geht,
würde
ich
es
wahrscheinlich
tun,
ja.
Yeah,
if
it
was
me
or
if
it
was
my
life,
I
would
probably
do
that,
yeah.
QED v2.0a
Wenn
Du
vor
der
Wahl
stehst
einem
mörderischen
Regime
zu
helfen
oder
nicht
zu
helfen,
dann
solltest
Du
ihm
nicht
helfen,
es
sei
denn
dies
führt
zu
massiven
negativen
Folgen
für
Dich
oder
Andere.
If
you
are
faced
with
a
choice
between
aiding
or
not
aiding
a
murderous
regime
you
should
opt
for
not
aiding
it,
unless
this
has
massive,
overwhelming
negative
consequences
for
yourself
or
others.
ParaCrawl v7.1