Translation of "Vor der entscheidung stehen" in English
Außerdem
lässt
sich
durchaus
vermuten,
dass
es
die
kurze
Bestandsdauer
der
Maßnahme
den
Unternehmen,
die
normalerweise
nicht
an
Messen
teilnehmen,
nicht
gestattet,
in
den
Genuss
der
damit
verbundenen
Vorteile
zu
gelangen,
insbesondere
wenn
diese
Unternehmen
vor
der
Entscheidung
stehen,
ob
sie
auf
einen
neuen
Markt
vorstoßen
sollen
oder
nicht.
In
addition,
it
seems
reasonable
to
assume
that
the
short
period
of
validity
of
the
measure
will
not
allow
undertakings
that
do
not
normally
take
part
in
trade
fairs
to
benefit
from
the
advantage
provided,
in
particular
if
these
companies
have
to
take
decisions
such
as
whether
or
not
to
enter
a
new
market.
DGT v2019
Zugleich
bietet
das
vielen
europäischen
Jugendlichen,
die
vor
der
Entscheidung
stehen,
welche
Ausbildung
sie
wählen
sollen,
gute
Chancen
auf
einen
Arbeitsplatz.
At
the
same
time
it
will
offer
many
European
young
people
who
are
about
the
choose
a
college
or
university
course
a
good
chance
of
finding
a
job.
Europarl v8
Nun
werden
Sie
wählen,
wie
Sie
Ihr
Geld
verlieren,
aber
Sie
werden
vor
der
gleichen
Entscheidung
stehen.
Now,
you're
going
to
be
deciding
how
you're
going
to
lose
money,
but
you're
going
to
get
the
same
choice.
TED2013 v1.1
Natürlich
gibt
es
immer
Spielraum
für
technische
Analysen,
auch
wenn
die
politischen
Alternativen
kurz
vor
der
Entscheidung
stehen.
Of
course,
there
is
scope
for
technical
analysis
even
when
political
choices
are
at
the
crux
of
the
decision.
News-Commentary v14
In
den
kommenden
Wochen
wird
die
Regierung
Südkoreas
vor
der
härtesten
Entscheidung
stehen,
die
eine
Regierung
überhaupt
zu
treffen
hat:
Ob
nämlich
die
kurzfristigen
Verluste
an
Menschenleben
den
möglichen
langfristigen
Nutzen
(ebenfalls
in
Menschenleben)
einen
von
einer
Hungersnot
herbeigeführten
Zusammenbruch
Nordkoreas
rechtfertigen.
In
the
coming
weeks,
South
Korea’s
government
will
confront
one
of
the
toughest
choices
that
any
government
can
face:
whether
the
short-term
cost
in
human
lives
is
worth
the
potential
long-term
benefits
(also
in
terms
of
human
lives)
that
a
famine-induced
collapse
of
North
Korea
could
bring.
News-Commentary v14
Aber
lassen
Sie
mich
ein
oder
zwei
Beispiele
hervorheben,
die
kurz
vor
der
Entscheidung
stehen
und
die
ich
für
wichtig
halte.
But
let
me
just
highlight
one
or
two,
because
I
think
they
are
very
much
at
the
moment
of
decision,
and
I
think
they
are
important.
TildeMODEL v2018
Einige
Länder
werden
in
ihrer
Steuer-
und
Zollstrategie
umdenken
müssen,
oder
bald
in
eine
Lage
geraten,
wo
sie
vor
der
Entscheidung
stehen,
zwischen
Unternehmen
mit
geringem
Beschäftigungspotential
und
dem
Import
mobiler
Arbeitsplätze
wählen
zu
müssen.
In
the
field
of
con
sumer
electronics,
for
example,
the
increasing
ingenuity
of
strategies
over
the
years
for
colour
TV,
video
recorders,
analogue
and
digital
audio
equipment
and
home
computers,
are
instructive.
EUbookshop v2
Zugleich
bietet
das
vielen
europäischen
Jugendlichen,
die
vor
der
Entscheidung
stehen,
welche
Ausbildung
sie
wäh
len
sollen,
gute
Chancen
auf
einen
Arbeitsplatz.
At
the
same
time
it
will
offer
many
European
young
people
who
are
about
the
choose
a
college
or
university
course
a
good
chance
of
finding
a
job.
EUbookshop v2
Für
alle
Schülerinnen
und
Schüler,
die
vor
der
Entscheidung
stehen,
in
welche
Richtung
ihre
Berufswahl
gehen
soll,
hat
sich
die
Furtwanger
Ausbildungsmesse
zu
einer
festen
Einrichtung
entwickelt.
The
vocational
training
fair
in
Furtwangen
has
become
a
permanent
institution
for
all
pupils
and
students,
who
need
to
make
a
decision
in
regard
to
their
career
choice.
ParaCrawl v7.1
Wofür
Sie
sich
auch
interessieren,
ob
Geschichte,
Musik,
Kunst,
Theater
oder
Architektur
–
die
Kulturlandschaft
Leipzigs
ist
so
groß
und
vielfältig,
dass
Sie
bei
Ihrem
Besuch
vor
der
Entscheidung
stehen
werden:
"Was
wollen
wir
uns
zuerst
ansehen
und
was
beim
nächsten
Mal?
No
matter
what
you
are
interested
in,
whether
it
be
history,
music,
art,
theatre
or
architecture
–
Leipzig's
cultural
landscape
is
so
large
and
varied
that
you'll
be
faced
with
the
following
decision
before
your
visit:
"What
do
we
want
to
see
first
and
what
the
next
time?
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
vor
der
Entscheidung
stehen,
ob
Sie
ein
älteres
Tier
aufnehmen
oder
Ihr
älteres
Kaninchen
zur
Sauberkeit
erziehen
wollen,
tun
Sie
es!
And
if
you
are
deciding
whether
to
adopt
an
older
rabbit,
or
litter
train
your
older
rabbit,
go
for
it!
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
jetzt
noch
mal
das
Jahr
1983
hätten
und
du
vor
der
Entscheidung
stehen
würdest,
noch
mal
in
eine
Band
einzusteigen
oder
ein
normales
Leben
zu
führen,
für
was
würdest
du
dich
entscheiden?
Imagine
the
year
1983
again,
if
you
had
the
choice
again
to
play
in
a
band
or
live
a
"NORMAL"
live,
what
would
you
choose?
CCAligned v1
Falls
Sie
noch
vor
der
Entscheidung
stehen,
ob
Sie
einen
Kredit
bei
der
DKB
beantragen,
dann
denken
Sie
bitte
über
diese
Empfehlung
nach:
If
you
still
have
to
make
the
decision,
whether
to
apply
for
a
loan
at
the
DKB
or
not,
then
please
think
about
this
recommendation:
ParaCrawl v7.1
Im
Baskenland,
Navarra
und
Kantabrien
besteht
praktisch
eine
vollständige
Befreiung
von
der
Erbschaftssteuer
bei
Erbschaften
zwischen
Eltern,
Kindern
und
Ehegatten,
so
dass
die
Regierungen
der
benachbarten
Regionen
wie
La
Rioja
oder
Aragon
vor
der
Entscheidung
stehen,
entweder
die
Steuer
auf
Vordermann
zu
bringen
und
in
die
Fußstapfen
der
anderen
Regionen
zu
treten
oder
das
Risiko
einzugehen,
dass
viele
der
Bewohner
über
die
Grenze
abwandern.
For
example,
to
date
the
Basque
Country,
Navarre
and
Cantabria
feature
practically
total
exemption
from
inheritance
tax
for
inheritance
between
parents,
children
and
spouses,
and
hence
the
governments
of
the
neighbouring
regions
such
as
La
Rioja
or
Aragon
are
faced
with
the
choice
of
either
revamping
the
tax
and
following
in
the
footsteps
of
those
other
communities,
or
running
the
risk
of
many
of
the
locals
migrating
across
the
border.
ParaCrawl v7.1
Hinter
Ihnen
steht
der
Monte
Tamaro
und
Sie
werden
vor
der
schwierigen
Entscheidung
stehen,
ob
Sie
eine
Wanderung
nach
Indemini,
eines
der
traditionellsten
Tessiner
Dörfer,
oder
zu
den
Ufern
des
Langensees
machen
wollen,
wo
Sie
in
den
See
springen
oder
den
Botanischen
Garten
besuchen
können.
Behind
you
sits
Monte
Tamaro
and
you
have
the
hard
decision
to
take
whether
you
want
your
excursion
to
end
in
Indemini,
one
of
Ticino’s
most
original
villages,
or
down
by
the
shores
of
Lake
Maggiore
with
a
swim
or
a
visit
in
the
botanical
gardens.
ParaCrawl v7.1
Doch
ihr
achtet
Meiner
Gnadengabe
kaum,
und
nur
wenige
erkennen
sie
als
das,
was
sie
ist,
als
ein
letzter
Liebemahnruf
an
die
Kinder
dieser
Erde,
die
vor
der
letzten
Entscheidung
stehen.
But
you
hardly
pay
attention
to
my
gift
of
favour,
and
only
few
recognize
it
as
that,
what
it
is,
as
a
last
love
admonition
call
to
the
children
of
this
earth,
who
stand
before
the
last
decision.
ParaCrawl v7.1
Mütter
sollten
nicht
vor
der
Entscheidung
stehen
müssen,
ob
sie
sich
für
die
Karriere
oder
die
Familie
entscheiden.
Mothers
shouldn`t
have
to
choose
whether
they
want
a
career
or
a
family.
ParaCrawl v7.1
Eingeladen
sind
nach
Unternehmensaussage
Franchise-Interessenten,
die
sich
im
Vorfeld
schon
mit
BEI-Training
auseinander
gesetzt
haben
und
kurz
vor
der
Entscheidung
stehen,
sich
dem
System
anzuschließen.
Each
dining
space
has,
the
company
says,
been
designed
to
reflect
the
mood
and
feel
of
that
area
and
enhance
the
experience
for
guests.
ParaCrawl v7.1
Gott,
wenn
er
auch
in
diesen
Faellen
vor
der
Entscheidung
stehen
muss,
die
Welt
zu
vernichten,
geraet
also
nicht
nur
in
einem
Fall
in
eine
Situation,
in
der
er
nur
wegen
des
Anblicks
der
Gerechten
allein
daran
denken
kann,
das
faellige
Urteil
zugunsten
der
weiteren
Existenz
der
Menschheit
positiv
aufzuheben.
God,
if
he
has
also
in
these
cases
to
face
the
decision
to
destroy
the
world,
does
not
then
get
in
a
case
to
a
situation,
in
which
he
can
only
think,
just
because
of
the
view
of
the
Just,
to
abolish
the
expected
sentence
in
favor
of
the
further
existence
of
the
humanity.
ParaCrawl v7.1
So
wurden
viele
konkrete
Gespräche
mit
Unternehmen
geführt,
die
als
potentielle
Kunden
kurz
vor
der
Entscheidung
stehen,
in
ein
ECM-System
zu
investieren.
For
example,
there
were
many
concrete
interviews
with
companies
who,
as
potential
customers,
are
just
about
to
decide
on
investing
in
a
windream
ECM
system.
ParaCrawl v7.1
Die
Einwohner
der
Insel
werden
dann
vor
der
Entscheidung
stehen,
etwas
zu
akzeptieren,
was
sie
nicht
mehr
ändern
können,
oder
eine
chaotische
Situation
zu
riskieren,
falls
sie
die
Lösung
nachträglich
ablehnen.
The
inhabitants
of
the
island
will
then
face
the
choice
between
accepting
something
they
can
no
longer
change
or
risking
a
chaotic
situation
if
they
reject
the
negotiated
solution.
ParaCrawl v7.1
Klug
segmentierte
Analysen
sind
die
Basis
für
zielgruppengenaues
Online-Marketing:
User
in
der
Informationsphase
ihrer
User
Journey
haben
fundamental
andere
Bedürfnisse
als
User,
die
bereits
unmittelbar
vor
der
Entscheidung
stehen.
Cleverly
segmented
analyses
are
the
basis
for
online
marketing
that
is
aimed
precisely
at
the
target
group:
Users
in
the
information
phase
of
their
user
journey
have
fundamentally
different
needs
than
users
who
are
already
about
to
make
a
decision.
ParaCrawl v7.1
Tatsächlich
ist
es
so,
daß
wir
nun,
an
der
Schwelle
zum
21.
Jahrhundert,
vor
der
entscheidenden
Frage
stehen,
in
welche
Richtung
sich
die
künftige
Entwicklung
der
Wissenschaft
orientieren
soll.
Today
we
are
standing
on
the
threshold
of
a
new
era
-
the
21st
century,
and
we
have
to
decide,
in
what
direction
science
shall
develop.
ParaCrawl v7.1
Eine
proletarische
Revolution
in
Ägypten
würde
unmittelbar
vor
der
entscheidenden
Notwendigkeit
stehen,
sich
auf
die
fortgeschrittenen
kapitalistischen
Länder
Westeuropas
und
Nordamerikas
auszuweiten,
was
mittels
der
Errichtung
einer
international
geplanten
sozialistischen
Wirtschaft
die
Basis
bereiten
würde
für
die
Beseitigung
des
Mangels.
Crucially,
a
proletarian
revolution
in
Egypt
would
immediately
face
the
need
to
extend
to
the
advanced
capitalist
countries
of
West
Europe
and
North
America,
which
would
lay
the
basis
for
the
elimination
of
scarcity
by
establishing
an
international
planned
socialist
economy.
ParaCrawl v7.1
Wenn
du
vor
der
Entscheidung
stehst,
bei
welchem
Online-Anbieter
du
deine
Lottozahlen
sollst,
schau
welche
Lotterien
dort
angeboten
werden
und
wie
du
dort
spielen
kannst.
When
you’re
deciding
on
which
lottery
platform
to
play
with,
check
out
all
their
lotteries
and
how
to
play
on
the
platform.
ParaCrawl v7.1