Translation of "Stehen vor der tür" in English

Die wichtigsten Konferenzen in Brüssel und danach in Ottawa stehen vor der Tür.
The most important conferences in Brussels and then in Ottawa are coming up.
Europarl v8

In Bosnien-Herzegowina stehen Wahlen vor der Tür.
In Bosnia-Herzegovina, elections are imminent.
Europarl v8

Die Beitrittskandidaten stehen vor der Tür.
The candidate countries are knocking at our door.
Europarl v8

Die vermeintlichen „Barbaren” stehen nicht mehr vor der Tür.
The supposed “barbarians” are not at the gate anymore.
News-Commentary v14

Meine Koffer stehen vor der Tür.
I was here. My bags are at the door.
OpenSubtitles v2018

Neue Beitrittskandidaten stehen vor der Tür.
New candidate countries are awaiting entry.
TildeMODEL v2018

Und dann stehen sie vor der Tür und wollen reingelassen werden.
They're all gonna come knocking on that door up there, begging to be let in.
OpenSubtitles v2018

Wieso stehen Polizisten vor der Tür?
Why the police guard on the door?
OpenSubtitles v2018

Die Uni-Bewerbungen stehen vor der Tür.
You don't wanna get behind, especially with university applications around the corner.
OpenSubtitles v2018

Sie sind zu zweit und stehen vor der Tür.
There's two of them, and they're right outside.
OpenSubtitles v2018

Zwanzig Cops stehen vor der Tür.
Twenty cops outside that door.
OpenSubtitles v2018

Jetzt stehen sie direkt vor der Tür.
They're right outside!
OpenSubtitles v2018

Ihre Noten sind miserabel, und die College-Bewerbungen stehen vor der Tür.
You know, I just don't know what to do with her. You know, her grades are abysmal. College is right around the corner.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir fallen, stehen sie vor der Tür.
If this position falls, they'll walk right to the front door.
OpenSubtitles v2018

Die Wahlen stehen vor der Tür.
Election day just around the corner.
OpenSubtitles v2018

Und Ihre Wachen stehen direkt vor der Tür.
And you have guards right outside this door.
OpenSubtitles v2018

Das geht nicht, die Grammys stehen vor der Tür.
You can't quit, it's Grammy season!
OpenSubtitles v2018

Die Gebete stehen vor der Tür.
The prayers are about to start
OpenSubtitles v2018

Die Meisterschaften stehen vor der Tür und uns fehlt ein Chef-Trainer.
Nationals are around the corner, we're minus a head coach
OpenSubtitles v2018

Die Meisterschaften stehen vor der Tür und der Verein fällt auseinander.
Nationals are almost here and the gym is falling apart.
OpenSubtitles v2018

Die Wahlen stehen vor der Tür und er ist verletzt, schwach.
The election's right around the corner and he's hurt, weak.
OpenSubtitles v2018

Tampons und Verhütung stehen schon vor der Tür.
Tampons and birth control just around the corner.
OpenSubtitles v2018

Wir stehen vor der Tür des Kapitäns, sie blutet.
We're outside the captain's door... and it's bleeding.
OpenSubtitles v2018

Rachel und Barry stehen vor der Tür.
Look, it's Rachel and Barry.
OpenSubtitles v2018

Wir stehen vor der Tür, Ma'am, falls Sie etwas brauchen.
We will be in the landing in case we need.
OpenSubtitles v2018

Es gibt etwa 200 gute Gründe und die stehen jetzt vor der Tür.
I just gave you about 200 good reasons... and they're probably outside right now.
OpenSubtitles v2018

Und denken Sie daran, die Sicherheitsleute stehen vor der Tür.
And... remember-- Security is right outside.
OpenSubtitles v2018

Um halb 8 stehen wir da vor der Tür.
We're going at 7:30.
OpenSubtitles v2018

Ich seh die Durchschnittskarre und denk, die Bullen stehen vor der Tür.
I saw that city-lookin' car pull up- I thought y'all was some rollers or shit.
OpenSubtitles v2018

Sie werden Schwierigkeiten kriegen, da stehen 2 Bullen vor der Tür!
You can't walk out like this, there's two cops outside.
OpenSubtitles v2018