Translation of "Stehen vor der tür" in English
Die
wichtigsten
Konferenzen
in
Brüssel
und
danach
in
Ottawa
stehen
vor
der
Tür.
The
most
important
conferences
in
Brussels
and
then
in
Ottawa
are
coming
up.
Europarl v8
In
Bosnien-Herzegowina
stehen
Wahlen
vor
der
Tür.
In
Bosnia-Herzegovina,
elections
are
imminent.
Europarl v8
Die
Beitrittskandidaten
stehen
vor
der
Tür.
The
candidate
countries
are
knocking
at
our
door.
Europarl v8
Die
vermeintlichen
„Barbaren”
stehen
nicht
mehr
vor
der
Tür.
The
supposed
“barbarians”
are
not
at
the
gate
anymore.
News-Commentary v14
Meine
Koffer
stehen
vor
der
Tür.
I
was
here.
My
bags
are
at
the
door.
OpenSubtitles v2018
Neue
Beitrittskandidaten
stehen
vor
der
Tür.
New
candidate
countries
are
awaiting
entry.
TildeMODEL v2018
Und
dann
stehen
sie
vor
der
Tür
und
wollen
reingelassen
werden.
They're
all
gonna
come
knocking
on
that
door
up
there,
begging
to
be
let
in.
OpenSubtitles v2018
Wieso
stehen
Polizisten
vor
der
Tür?
Why
the
police
guard
on
the
door?
OpenSubtitles v2018
Die
Uni-Bewerbungen
stehen
vor
der
Tür.
You
don't
wanna
get
behind,
especially
with
university
applications
around
the
corner.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
zu
zweit
und
stehen
vor
der
Tür.
There's
two
of
them,
and
they're
right
outside.
OpenSubtitles v2018
Zwanzig
Cops
stehen
vor
der
Tür.
Twenty
cops
outside
that
door.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
stehen
sie
direkt
vor
der
Tür.
They're
right
outside!
OpenSubtitles v2018
Ihre
Noten
sind
miserabel,
und
die
College-Bewerbungen
stehen
vor
der
Tür.
You
know,
I
just
don't
know
what
to
do
with
her.
You
know,
her
grades
are
abysmal.
College
is
right
around
the
corner.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
fallen,
stehen
sie
vor
der
Tür.
If
this
position
falls,
they'll
walk
right
to
the
front
door.
OpenSubtitles v2018
Die
Wahlen
stehen
vor
der
Tür.
Election
day
just
around
the
corner.
OpenSubtitles v2018
Und
Ihre
Wachen
stehen
direkt
vor
der
Tür.
And
you
have
guards
right
outside
this
door.
OpenSubtitles v2018
Das
geht
nicht,
die
Grammys
stehen
vor
der
Tür.
You
can't
quit,
it's
Grammy
season!
OpenSubtitles v2018
Die
Gebete
stehen
vor
der
Tür.
The
prayers
are
about
to
start
OpenSubtitles v2018
Die
Meisterschaften
stehen
vor
der
Tür
und
uns
fehlt
ein
Chef-Trainer.
Nationals
are
around
the
corner,
we're
minus
a
head
coach
OpenSubtitles v2018
Die
Meisterschaften
stehen
vor
der
Tür
und
der
Verein
fällt
auseinander.
Nationals
are
almost
here
and
the
gym
is
falling
apart.
OpenSubtitles v2018
Die
Wahlen
stehen
vor
der
Tür
und
er
ist
verletzt,
schwach.
The
election's
right
around
the
corner
and
he's
hurt,
weak.
OpenSubtitles v2018
Tampons
und
Verhütung
stehen
schon
vor
der
Tür.
Tampons
and
birth
control
just
around
the
corner.
OpenSubtitles v2018
Wir
stehen
vor
der
Tür
des
Kapitäns,
sie
blutet.
We're
outside
the
captain's
door...
and
it's
bleeding.
OpenSubtitles v2018
Rachel
und
Barry
stehen
vor
der
Tür.
Look,
it's
Rachel
and
Barry.
OpenSubtitles v2018
Wir
stehen
vor
der
Tür,
Ma'am,
falls
Sie
etwas
brauchen.
We
will
be
in
the
landing
in
case
we
need.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
etwa
200
gute
Gründe
und
die
stehen
jetzt
vor
der
Tür.
I
just
gave
you
about
200
good
reasons...
and
they're
probably
outside
right
now.
OpenSubtitles v2018
Und
denken
Sie
daran,
die
Sicherheitsleute
stehen
vor
der
Tür.
And...
remember--
Security
is
right
outside.
OpenSubtitles v2018
Um
halb
8
stehen
wir
da
vor
der
Tür.
We're
going
at
7:30.
OpenSubtitles v2018
Ich
seh
die
Durchschnittskarre
und
denk,
die
Bullen
stehen
vor
der
Tür.
I
saw
that
city-lookin'
car
pull
up-
I
thought
y'all
was
some
rollers
or
shit.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
Schwierigkeiten
kriegen,
da
stehen
2
Bullen
vor
der
Tür!
You
can't
walk
out
like
this,
there's
two
cops
outside.
OpenSubtitles v2018