Translation of "Vor der kamera stehen" in English
Aber
er
hatte
auch
das
verzweifelte
Bedürfnis,
vor
der
Kamera
zu
stehen.
But
he
also
just
has
this
desperate
need
to
be
in
front
of
the
camera.
OpenSubtitles v2018
Wir
waren
gespannt
wie
wild
sie
vor
der
Kamera
stehen
würde.
We
were
curious
how
wild
she
would
get
in
front
of
the
camera.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
gerne
wieder
einmal
vor
der
Kamera
stehen.
I
would
like
to
stand
in
front
of
the
camera
again.
ParaCrawl v7.1
Haben
Sie
Lust
mit
Ihrem
Team
vor
der
Kamera
zu
stehen?
Do
you
and
your
team
want
to
become
video
stars?
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
Sie
Lust
mit
Ihrem
Team
vor
der
Kamera
zu
stehen.
You
and
your
team
want
to
become
video
stars.
ParaCrawl v7.1
Du
willst
mit
Grace
Leben
Roulette
spielen,
damit
du
vor
der
Kamera
stehen
kannst.
You're
gonna
play
roulette
with
Grace's
life
just
so
that
you
can
stay
in
front
of
the
cameras.
OpenSubtitles v2018
Er
würde
doch
nur
vor
der
Kamera
stehen,
wenn
er
gesehen
werden
will.
Why
would
he
get
caught
on
camera
unless
he
wanted
to
be
seen?
OpenSubtitles v2018
Der
Schauspieler
Hans
Unterkircher
begann
schon
früh,
für
Stummfilme
vor
der
Kamera
zu
stehen.
The
actor
Hans
Unterkircher
began
very
early
to
act
in
silent
movies.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
vor
der
Kamera
stehen,
ist
es
uns
nicht
erlaubt,
zu
handeln.
The
camera
denies
us
our
actions
when
we
stand
before
it.
ParaCrawl v7.1
Ich
hatte
noch
fünf
Minuten,
bevor
ich
meinen
Vortag
vor
einigen
Geschäftsinhabern
zum
Thema
Sichtbarkeit
und
vor
der
Kamera
stehen,
halten
sollte.
I
had
about
five
minutes
before
I
was
set
to
deliver
a
talk
to
a
bunch
of
business
owners
about
visibility
and
being
on
camera.
TED2020 v1
Gleeson
war
anfangs
abgeneigt,
zusammen
mit
seinem
Vater
im
selben
Film
vor
der
Kamera
zu
stehen,
änderte
jedoch
später
seine
Meinung.
Gleeson
had
initially
been
reluctant
to
act
alongside
his
father
in
the
same
film
but
later
changed
his
mind.
Wikipedia v1.0
Jene
von
euch,
die
hinter
der
Kamera
arbeiten,
haben
die
Chance,
vor
der
Kamera
zu
stehen.
For
those
of
you
who
are
behind
the
scenes,
there
are
opportunities
to
be
on
camera.
OpenSubtitles v2018
Aber
manchmal
fällt
es
ihnen
schwer,
vor
allem,
wenn
sie
das
erste
Mal
vor
der
Kamera
stehen.
But
sometimes
they
have
a
harder
time,
especially
when
it's
the
first
time
for
someone
in
front
of
the
camera.
OpenSubtitles v2018
Eigentlich...
obwohl
ich
mittlerweile
daran
gewöhnt
sein
solte
vor
der
Kamera
zu
stehen,
wenn
ich
mir
Videos
oder
Bilder
von
mir
angucke
fühlt
es
sich
so
an,
als
würde
ich
eine
andere
Person
angucken
und
manchmal
bin
ich
schüchtern
darüber.
Actually…
even
if
I
should
be
used
to
be
in
front
of
a
camera
already,
when
I
look
at
videos
or
pictures
of
me
it
feels
like
I'm
looking
at
a
different
person
and
sometimes
I
get
shy
about
it.
So
I'm
researching
how
to
look
good
by
monitoring
the
fans'
opinions.
(laughs)
The
thing
I
like
most
about
myself…
appearance-wise
it
would
be
my
nose?
ParaCrawl v7.1
Denke
daran,
dass
es
auf
der
Titelseite
zwar
eine
ganze
Menge
von
Kategorien
gibt,
aber
alle
mit
den
alten
Mösen
und
Schwänzen,
die
es
immer
noch
lieben,
vor
der
Kamera
zu
stehen!
Keep
in
mind
that
while
there
are
a
shit
ton
of
categories
on
the
front
page,
they
all
feature
the
old
muffs
and
cocks
who
still
love
to
be
in
front
of
the
camera!
ParaCrawl v7.1
Vor
der
Kamera
stehen
Stars
wie
Anke
Engelke,
Stefan
Raab,
Ingolf
Lück
und
Aleksandra
Bechtel.
The
shows
include
such
starts
as
Anke
Engelke,
Stefan
Raab,
Ingolf
Lück
and
Aleksandra
Bechtel.
ParaCrawl v7.1
Zusammen
mit
Ex-
Van
Halen
Bassist
Michael
Anthony,
Lita
Ford
und
Kip
Winger
werden
sie
in
der
VH1
Classic
Serie
nächsten
Monat
dafür
vor
der
Kamera
stehen.
The
trio
have
joined
ex-Van
Halen
bassist
Michael
Anthony,
Lita
Ford
and
Kip
Winger
as
mentors
for
the
VH1
Classic
series,
which
will
be
taped
at
the
end
of
next
month
(Feb10).
ParaCrawl v7.1
Ich
weiß,
dass
Live-Videos
auf
den
ersten
Blick
sehr
einschüchternd
wirken
können,
wenn
man
nicht
daran
gewöhnt
ist
vor
der
Kamera
zu
stehen.
I
know
live
video
can
be
scary
and
unnerving
if
you’re
not
used
to
being
in
front
of
a
camera.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
keinen
anderen
Weg,
vor
der
Kamera
zu
stehen,
als
den,
von
vornherein
anzukündigen,
dass
das,
was
davor
abläuft,
nicht
zufällig
und
spontan
geschieht,
sondern
schon
vorher
genauestens
geplant
wurde.
There
is
no
way
to
stand
before
the
camera
without
first
declaring
what
happens
before
it
neither
a
surprise
nor
a
spontaneous
act.
Everything
is
painstakingly
considered
in
advance.
ParaCrawl v7.1
Irgendwann
war
ich
so
vertieft
in
diesem
Magazin-Business,
dass
ich
keine
Lust
mehr
hatte,
vor
der
Kamera
zu
stehen
und
rumzureisen.
At
some
point
I
was
so
involved
in
this
magazine
business
that
I
lost
interest
in
standing
in
front
of
the
camera
and
travelling
so
much.
ParaCrawl v7.1
Jeder
Fotograf
sieht
einen
anders
und
es
macht
mir
besonders
viel
Spaß
vor
der
Kamera
zu
stehen
und
danach
die
tollen
Ergebnisse
zu
sehen.
Every
photographer
sees
you
differently
and
I
particularly
enjoy
being
in
front
of
the
camera
and
then
seeing
the
great
results
afterwards.
ParaCrawl v7.1
Dass
dieses
bezaubernde
Paar
es
gewohnt
ist,
vor
der
Kamera
zu
stehen,
ist
kaum
zu
übersehen.
Everyone
can
see
this
couple
is
used
to
stand
in
front
of
a
camera.
ParaCrawl v7.1
Du
wärst
erstaunt,
wie
sexy
diese
Damen
sein
können,
wenn
sie
vor
der
Kamera
stehen,
bereit
für
Gruppensex
oder
Sex
in
der
Dusche
mit
einem
heißen
Kerl.
You
would
be
amazed
how
sexy
those
ladies
can
be
when
they
are
in
front
of
the
camera,
ready
for
a
group
sex
or
some
shower
sex
with
a
hot
hunk.
ParaCrawl v7.1
Aber
wenn
du
auf
Amateur-Sachen,
brauchst
du
dir
keine
Sorgen
zu
machen,
Bravo
Tube
bringt
dir
eine
fantastische
Auswahl
an
frischen
Schlampen,
die
für
etwas
hartes
Geficke
vor
der
Kamera
bereit
stehen.
But
if
you're
into
amateur
stuff
you
don't
need
to
worry,
Bravo
Tube
brings
you
a
fantastic
selection
of
fresh
sluts
who
are
down
for
some
hard
fucking
in
front
of
the
camera.
ParaCrawl v7.1