Translation of "Vor der kamera stehen" in English

Aber er hatte auch das verzweifelte Bedürfnis, vor der Kamera zu stehen.
But he also just has this desperate need to be in front of the camera.
OpenSubtitles v2018

Wir waren gespannt wie wild sie vor der Kamera stehen würde.
We were curious how wild she would get in front of the camera.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte gerne wieder einmal vor der Kamera stehen.
I would like to stand in front of the camera again.
ParaCrawl v7.1

Haben Sie Lust mit Ihrem Team vor der Kamera zu stehen?
Do you and your team want to become video stars?
ParaCrawl v7.1

Sie haben Sie Lust mit Ihrem Team vor der Kamera zu stehen.
You and your team want to become video stars.
ParaCrawl v7.1

Du willst mit Grace Leben Roulette spielen, damit du vor der Kamera stehen kannst.
You're gonna play roulette with Grace's life just so that you can stay in front of the cameras.
OpenSubtitles v2018

Er würde doch nur vor der Kamera stehen, wenn er gesehen werden will.
Why would he get caught on camera unless he wanted to be seen?
OpenSubtitles v2018

Der Schauspieler Hans Unterkircher begann schon früh, für Stummfilme vor der Kamera zu stehen.
The actor Hans Unterkircher began very early to act in silent movies.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir vor der Kamera stehen, ist es uns nicht erlaubt, zu handeln.
The camera denies us our actions when we stand before it.
ParaCrawl v7.1

Ich hatte noch fünf Minuten, bevor ich meinen Vortag vor einigen Geschäftsinhabern zum Thema Sichtbarkeit und vor der Kamera stehen, halten sollte.
I had about five minutes before I was set to deliver a talk to a bunch of business owners about visibility and being on camera.
TED2020 v1

Gleeson war anfangs abgeneigt, zusammen mit seinem Vater im selben Film vor der Kamera zu stehen, änderte jedoch später seine Meinung.
Gleeson had initially been reluctant to act alongside his father in the same film but later changed his mind.
Wikipedia v1.0

Jene von euch, die hinter der Kamera arbeiten, haben die Chance, vor der Kamera zu stehen.
For those of you who are behind the scenes, there are opportunities to be on camera.
OpenSubtitles v2018

Aber manchmal fällt es ihnen schwer, vor allem, wenn sie das erste Mal vor der Kamera stehen.
But sometimes they have a harder time, especially when it's the first time for someone in front of the camera.
OpenSubtitles v2018

Eigentlich... obwohl ich mittlerweile daran gewöhnt sein solte vor der Kamera zu stehen, wenn ich mir Videos oder Bilder von mir angucke fühlt es sich so an, als würde ich eine andere Person angucken und manchmal bin ich schüchtern darüber.
Actually… even if I should be used to be in front of a camera already, when I look at videos or pictures of me it feels like I'm looking at a different person and sometimes I get shy about it. So I'm researching how to look good by monitoring the fans' opinions. (laughs) The thing I like most about myself… appearance-wise it would be my nose?
ParaCrawl v7.1

Denke daran, dass es auf der Titelseite zwar eine ganze Menge von Kategorien gibt, aber alle mit den alten Mösen und Schwänzen, die es immer noch lieben, vor der Kamera zu stehen!
Keep in mind that while there are a shit ton of categories on the front page, they all feature the old muffs and cocks who still love to be in front of the camera!
ParaCrawl v7.1

Vor der Kamera stehen Stars wie Anke Engelke, Stefan Raab, Ingolf Lück und Aleksandra Bechtel.
The shows include such starts as Anke Engelke, Stefan Raab, Ingolf Lück and Aleksandra Bechtel.
ParaCrawl v7.1

Zusammen mit Ex- Van Halen Bassist Michael Anthony, Lita Ford und Kip Winger werden sie in der VH1 Classic Serie nächsten Monat dafür vor der Kamera stehen.
The trio have joined ex-Van Halen bassist Michael Anthony, Lita Ford and Kip Winger as mentors for the VH1 Classic series, which will be taped at the end of next month (Feb10).
ParaCrawl v7.1

Ich weiß, dass Live-Videos auf den ersten Blick sehr einschüchternd wirken können, wenn man nicht daran gewöhnt ist vor der Kamera zu stehen.
I know live video can be scary and unnerving if you’re not used to being in front of a camera.
ParaCrawl v7.1

Es gibt keinen anderen Weg, vor der Kamera zu stehen, als den, von vornherein anzukündigen, dass das, was davor abläuft, nicht zufällig und spontan geschieht, sondern schon vorher genauestens geplant wurde.
There is no way to stand before the camera without first declaring what happens before it neither a surprise nor a spontaneous act. Everything is painstakingly considered in advance.
ParaCrawl v7.1

Irgendwann war ich so vertieft in diesem Magazin-Business, dass ich keine Lust mehr hatte, vor der Kamera zu stehen und rumzureisen.
At some point I was so involved in this magazine business that I lost interest in standing in front of the camera and travelling so much.
ParaCrawl v7.1

Jeder Fotograf sieht einen anders und es macht mir besonders viel Spaß vor der Kamera zu stehen und danach die tollen Ergebnisse zu sehen.
Every photographer sees you differently and I particularly enjoy being in front of the camera and then seeing the great results afterwards.
ParaCrawl v7.1

Dass dieses bezaubernde Paar es gewohnt ist, vor der Kamera zu stehen, ist kaum zu übersehen.
Everyone can see this couple is used to stand in front of a camera.
ParaCrawl v7.1

Du wärst erstaunt, wie sexy diese Damen sein können, wenn sie vor der Kamera stehen, bereit für Gruppensex oder Sex in der Dusche mit einem heißen Kerl.
You would be amazed how sexy those ladies can be when they are in front of the camera, ready for a group sex or some shower sex with a hot hunk.
ParaCrawl v7.1

Aber wenn du auf Amateur-Sachen, brauchst du dir keine Sorgen zu machen, Bravo Tube bringt dir eine fantastische Auswahl an frischen Schlampen, die für etwas hartes Geficke vor der Kamera bereit stehen.
But if you're into amateur stuff you don't need to worry, Bravo Tube brings you a fantastic selection of fresh sluts who are down for some hard fucking in front of the camera.
ParaCrawl v7.1