Translation of "Vor der frage stehen" in English

Dies stellt aber kein Hindernis dafür dar, eines Tages vor der Frage zu stehen, daß die Union gleichsam ein Grundgesetz benötigt, in dem die Grundrechte festgeschrieben werden müssen.
But that will not prevent us from raising the question at some stage that the Union needs some sort of constitution, into which fundamental rights should be written.
Europarl v8

Da wir damit vor der Frage stehen, was wir weiter tun werden, möchte ich von der Frau Kommissarin wissen, wie sich ihrer Ansicht nach die Dinge im Rat am 22. Dezember wohl entwickeln werden.
As this confronts us with the question of what we will do next, I would ask the Commissioner how she sees things developing in the Council on 22 December.
Europarl v8

Dies ist keine belanglose Debatte, Herr Präsident, da wir irgendwann, wenn die schnelle Eingreiftruppe der Europäischen Union einsatzbereit ist, vor der Frage stehen werden, ob wir die Zustimmung der Vereinten Nationen einholen müssen, damit diese Truppe in einer Petersberg-Mission tätig werden und unter Umständen ein Mitglied des Sicherheitsrats mit Vetorecht eine mögliche Aktion der schnellen Eingreiftruppe der Europäischen Union vereiteln kann.
This debate, Mr President, is not trivial, because there may come a time, when the European Union's rapid reaction force is ready for operation, when we have to seek the backing of the United Nations so that that force can carry out a Petersburg task, and it is possible that a member of the Security Council with the right to vote may put a stop to any action of the European Union's rapid reaction force.
Europarl v8

Die Nutzung einer ganzen Reihe von geistigen Werken ist nur als Ausnahme von den ausschließlichen Rechten der Rechtsinhaber gestattet und mit Beschränkungen für die Nutzer verbunden, wobei die Nut­zungsbeschränkungen weder ganz eindeutig noch gesetzlich verankert sind und die Verbrau­cher vor der Frage stehen, was nach Maßgabe der geltenden Vorschriften überhaupt erlaubt ist.
The use of a number of intellectual works is permitted only as an exception to the exclusive rights of copyright-holders, with limitations for users; however the terms of use are not entirely clear or legally defined and consumers come up against the current legislation as regards establishing permitted usage.
TildeMODEL v2018

Die Nutzung einer ganzen Reihe von geistigen Werken ist nur als Ausnahme von den ausschließlichen Rechten der Rechtsinhaber gestattet und mit Beschränkungen für die Nutzer verbunden, wobei die Nutzungsbeschränkungen weder ganz eindeutig noch gesetzlich verankert sind und die Ver­braucher vor der Frage stehen, was nach Maßgabe der geltenden Vorschriften überhaupt erlaubt ist.
The use of a number of intellectual works is permitted only as an exception to the exclusive rights of copyright-holders, with limitations for users; however the terms of use are not entirely clear or legally defined and consumers come up against the current legislation as regards establishing permitted usage.
TildeMODEL v2018

Eines Tages wird auch dieser teuflische Fall erledigt sein, und dann werde ich... vor der Frage stehen, ob ich Sie trotz Ihres Verhaltens befördern soll.
One of these days, this dreadful case will be cleared up. Then I'll have to... face the question of how to promote you, in view of your unprofessional attitude.
OpenSubtitles v2018

Zudem sind verbunden, wobei die Nutzungsbeschränkungen weder ganz eindeutig noch gesetzlich veran­kert sind, und die Verbraucher stehen vor der Frage stehen, was nach Maßgabe der geltenden Vorschriften überhaupt erlaubt ist.
Similarly,; however the terms of use are not entirely clear or legally defined and consumers come up against the current legislation as regards establishing permitted usage.
TildeMODEL v2018

Tatsächlich ist es so, daß wir nun, an der Schwelle zum 21. Jahrhundert, vor der entscheidenden Frage stehen, in welche Richtung sich die künftige Entwicklung der Wissenschaft orientieren soll.
Today we are standing on the threshold of a new era - the 21st century, and we have to decide, in what direction science shall develop.
ParaCrawl v7.1

Die Internet-Künstler würden vor der 'Frage Hamlets' stehen, da sie brotlos seien und auf Grund von 'ästhetischen Pioniertaten' eine 'stolze Scheu vor dem Profit' und also nach materialistischen Maßstäben keinen Erfolg hätten.
The web artists would stand in front of 'Hamlet's question', for they are without bread and have a 'proud aversion against profit', because they want 'esthetical pioneer deeds'. So they could not have any success according to the standards of materialism.
ParaCrawl v7.1

Unternehmen unterliegen dem Einfluss großer Märkte – etwa dem Markt der Frauen, die vor der Frage stehen, ob sie sich einer Hormonersatztherapie unterziehen sollen, oder dem Markt aller depressiven, ängstlichen oder unglücklichen Menschen oder dem der Schmerzpatienten.
Businesses are driven by large markets – such as women wondering whether to use hormone replacement therapy, or people who are depressed, anxious, unhappy, or in pain.
ParaCrawl v7.1

Unternehmen die nun vor der Big Data Frage stehen, sollten ihrem Dienstleister als Auftrag mitgeben, dass er eine Ende-zu Ende-Lösungen anbietet – von der Planung bis zur Implementierung.
Companies now dealing with the big data question should ask their suppliers to provide a proposal for an end-to-end solution, from planning to implementation.
ParaCrawl v7.1

Es richtet sich an Personen, die Ihre Kompetenzen erweitern und Ihren bisherigen beruflichen Weg ausbauen möchten und spricht damit nicht nur Studierende und Studieninteressierte an, sondern alle Personen, die vor der Frage stehen, welche Möglichkeiten es im Hinblick auf die eigene berufliche Weiterentwicklung gibt.
This service is geared toward people who want to expand their skills in order to redirect their professional path, thus it addresses students and potential applicants as well as anyone with questions about their options for continued professional development.
ParaCrawl v7.1

Da viele Golfer jetzt vor der Frage stehen, welches Gerät man kaufen soll oder welche Arten von Entfernungsmesser es für den Golfsport überhaupt gibt, informieren wir sie:
Many golfers are now faced with the question, which device you should buy, or what types of range finders there for golf at all, we will inform you:
CCAligned v1

Dieses CANopen Seminar ist auch für technisch orientierte Entscheidungsträger gedacht, die vor der Frage stehen, ob CANopen kommunikationsrelevante technischer Fragen ihrer Application erfüllt.
This CANopen seminar is also for technical decision-makers, who have the question, whether CANopen can fulfill the communication related technical request of their application.
ParaCrawl v7.1

Zielgruppe: alle Entscheider, die vor der Frage stehen: Was kann ich aus meinen Unternehmensdaten lernen und welche Techniken und Methoden werden dafür benötigt?
Target Group: all Decision Makers at the point of contemplating: What can I learn from the existing data that I have and which techniques and methods are required therefore?
ParaCrawl v7.1

Zielgruppe: Alle Entscheider/innen, die vor der Frage stehen: Wie kann ich meine Unternehmensdaten analysieren, um wertvolle Rückschlüsse aus diesen Informationen für die Kunden-Segmentierung und -Ansprache zu ziehen?
Target Group: all decision makers at the point of contemplating: How can I analyse my company data to draw valuable conclusions from this information for customer segmentation and address?
ParaCrawl v7.1

Ein paar zusätzliche Infos dazu finden Sie auf unseren FAQ-Seiten, insbesonder wenn Sie beim Lesen dieser Zeilen vor der Frage stehen, wieso wir auf die merkwürdige Idee kommen, bestimmte Produkte nur an Clubmitglieder zu verkaufen:
There is more information on our FAQ page, especially if you are wondering how we developed this unusual idea to only sell certain products to Club members only.
ParaCrawl v7.1

Wir würden immer vor der Frage stehen, wer von diesen den Vorrang hat, wer die Befugnis besitzt darüber zu entscheiden, welche Kompetenzen auf die Organe der Europäischen Union zu übertragen sind und welche dem Mitgliedstaat bleiben sollen.
We would always decide again and again, which of the two has precedence, who is to decide which powers to transfer to the European Union authorities and which are to remain with the member state.
ParaCrawl v7.1

Das erste Problem besteht darin, daß wir, wenn wir das Wort „Holocaust" als Sammelbegriff für all das auffassen, was dem jüdischen Volk während des Zweiten Weltkriegs zugestoßen ist, sogleich vor der Frage stehen, wie die einzelnen Bestandteile des jüdischen Schicksals miteinander verknüpft sind.
The first problem is that if we accept the word “Holocaust” as a rubric to describe everything that happened to Jewish people in the Second World War we immediately run into a problem of relating the disparate parts to each other.
ParaCrawl v7.1

Vor allem Mittelständler würden zudem vor der Frage stehen, wie sie den 3D-Druck in ihre Organisation einbinden.
Especially medium-sized companies would be faced with the question of how to integrate 3D printing into their organization.
ParaCrawl v7.1

Die Interessen der Bürger, die derzeit vor der Frage stehen, ob sie den Verfassungsweg gehen sollen, drehen sich doch vor allem immer um die gleiche Frage: Was tut Europa, um unsere Lebensbedingungen zu verbessern?
And at the heart of the concerns of the citizens currently facing the question of whether or not to take the constitutional route is always the same question: what is Europe doing to improve our living conditions?
Europarl v8

Oder daß wir vor der Frage stehen: Wer gibt denn das Geld für die Überbrückungskredite von eben falls 1 Mrd. $ für Polen und Ungarn?
And that we face the question : who is going to provide the money for the bridging loans of, again, US$ 1 billion for Poland and Hungary ?
EUbookshop v2

Am schwierigstes ist es, wenn ich vor der Frage stehe:
My most difficult time that is when it is the question can I fix it or should I let it go?
OpenSubtitles v2018

Das sind Teilnehmer eines Experiments, die vor der einfachsten aller Fragen stehen:
These are subjects coming to an experiment to be asked the simplest of all questions:
QED v2.0a

Das für regionale Angelegenheiten zuständige Kommissionsmitglied, Michel Barnier, erklärte, dass Europa durch die Irak-Krise vor der Frage stehe, ob es fähig sei, mit einer Stimme zu sprechen.
European Regional Affairs Commissioner Michel Barnier argued that the Iraq crisis had left Europe questioning its capacity to speak with one voice.
TildeMODEL v2018

Wenn du vor der Frage stehst, wie viele Outs du dir geben kannst, dann musst du zunächst die Frage beantworten, welche besseren Hände möglich sind und wie wahrscheinlich sie sind.
If you are faced with the question of how many outs you can give yourself, you have to answer the following question first: which better hands are possible and how likely are they?
ParaCrawl v7.1

In der Beurteilung der Jury heißt es, es sei »die Narration der Erfahrung einer doppelten Repression im Schatten der fundamentalistischen Organisationen innerhalb einer Gesellschaft, in der keine Demokratie herrscht, mittels einer vielschichtigen Sprache und von Figuren, die zerrissen vor den Fragen der Zukunft stehen«.
In the jury’s estimation, the novel was »the story of the experience of twin repression under the shadow of fundamentalist organisations within a society in which there is no democracy, told through multi-faceted language and characters which stand torn before the questions the future holds«.
ParaCrawl v7.1

In der Beurteilung der Jury hieß es, es sei »die Narration der Erfahrung einer doppelten Repression im Schatten der fundamentalistischen Organisationen innerhalb einer Gesellschaft, in der keine Demokratie herrscht, mittels einer vielschichtigen Sprache und von Figuren, die zerrissen vor den Fragen der Zukunft stehen«.
In the jury's estimation, the novel portrayed »the experience of double repression under the shadow of fundamentalist organizations within a society in which there is no democracy, told through a distinct language and characters at odds with what the future may hold«.
ParaCrawl v7.1

Das sind Teilnehmer eines Experiments, die vor der einfachsten aller Fragen stehen: Wie sehr würden Sie es geniessen, innerhalb der nächsten Minute Kartoffelchips zu naschen?
These are subjects coming to an experiment to be asked the simplest of all questions: How much will you enjoy eating potato chips one minute from now?
TED2013 v1.1