Translation of "Vor den augen" in English

Vergewaltigungen vor den Augen der Ehepartner waren an der Tagesordnung.
Rape, in full view of spouses, was a common occurrence.
Europarl v8

Vor den Augen von Facebook benutzten sie Kamele auf dem Tahrir Platz.
In front of Facebook, they brought the camels in Tahrir Square.
TED2020 v1

Johann zeigte überlegen und gutmüthig die Börse vor den Augen des Hauptmanns.
Jehan spread out the purse before the captain's eyes, with dignity and simplicity.
Books v1

Denn es ist vergeblich, das Netz auswerfen vor den Augen der Vögel.
For in vain is the net spread in the sight of any bird:
bible-uedin v1

Die Rückenflosse beginnt auf dem Kopf vor den Augen.
The small eyes are close to each other on the right side of the body.
Wikipedia v1.0

Schließlich exekutiert die Familie Alex vor den Augen von Yasmin.
Meanwhile, in the mine, Farid finds the storage area for the victims.
Wikipedia v1.0

Sie sind voneinander entfernt vor den Augen in deutlichen Fühlerhöhlen eingelenkt.
This beetle is present in most of Europe, in the Near East, in East Palearctic ecozone and in North Africa.
Wikipedia v1.0

Das Brot wird dort direkt vor den Augen zubereitet.
They make the sandwich right in front of your eyes.
Tatoeba v2021-03-10

Tom schwamm alles vor den Augen.
Everything was swimming before Tom.
Books v1

Vor den Augen von Al Jazeera begannen sie Tribalismus zu erzeugen.
In front of Al Jazeera, they started creating tribalism.
TED2020 v1

So konnte ich endlich vor den Augen des Mannes von ihr Besitz ergreifen.
And so I had succeeded in having her without killing her husband.
OpenSubtitles v2018

Sie wurden vor den Augen des gefesselten Gefangenen verbrannt.
They were burnt before the prisoner's eyes.
OpenSubtitles v2018

Er packte vor meinen Augen den Anzug in den Koffer.
I'm sure he put the jacket in the suitcase.
OpenSubtitles v2018

Die Sturmtruppen verbreiteten Schrecken vor den gleichgültigen Augen inkompetenter Behörden.
The stormtroopers already spread terror before the indifferent eyes of the incompetent authorities.
OpenSubtitles v2018

Man sieht ja nicht die Hand vor den Augen.
You can't see your hand in front of your face.
OpenSubtitles v2018

Du wirst ihn vor den Augen haben, vor der Tür.
I'll prove it to you right in front of your own door!
OpenSubtitles v2018

Du deckst mir den Tisch... vor den Augen meiner Feinde.
Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich dichter dran sitze, dann flimmert alles so vor den Augen.
If I get any nearer to the front, the picture gets all blurred.
OpenSubtitles v2018

Seit einer Stunde sah der alte Mann schwarze Punkte vor den Augen.
For an hour, he had been seeing spots before his eyes.
OpenSubtitles v2018

Tötet ihn vor den Augen der Tochter!
That man will die. He'll die in front of your eyes!
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie ihn auch nur als ein Flimmern vor den Augen definieren konnten.
Something not quite identifiable, out of the corner of your eye.
OpenSubtitles v2018

Noah fand Gnade vor den Augen Gottes.
And Noah found grace in the eyes of the Lord.
OpenSubtitles v2018

Das neue Europa nimmt vor den Augen dieses Hauses Gestalt an.
The new Europe is taking shape before our eyes in this House.
TildeMODEL v2018

Du deckst mir den Tisch vor den Augen meiner Feinde.
Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies.
OpenSubtitles v2018

Ich habe ihn vor den Augen seiner Frau getötet und nahm seinen Ring.
I killed him in front of his wife, took his ring.
OpenSubtitles v2018