Translation of "Vor den augen" in English
Vergewaltigungen
vor
den
Augen
der
Ehepartner
waren
an
der
Tagesordnung.
Rape,
in
full
view
of
spouses,
was
a
common
occurrence.
Europarl v8
Vor
den
Augen
von
Facebook
benutzten
sie
Kamele
auf
dem
Tahrir
Platz.
In
front
of
Facebook,
they
brought
the
camels
in
Tahrir
Square.
TED2020 v1
Johann
zeigte
überlegen
und
gutmüthig
die
Börse
vor
den
Augen
des
Hauptmanns.
Jehan
spread
out
the
purse
before
the
captain's
eyes,
with
dignity
and
simplicity.
Books v1
Denn
es
ist
vergeblich,
das
Netz
auswerfen
vor
den
Augen
der
Vögel.
For
in
vain
is
the
net
spread
in
the
sight
of
any
bird:
bible-uedin v1
Die
Rückenflosse
beginnt
auf
dem
Kopf
vor
den
Augen.
The
small
eyes
are
close
to
each
other
on
the
right
side
of
the
body.
Wikipedia v1.0
Schließlich
exekutiert
die
Familie
Alex
vor
den
Augen
von
Yasmin.
Meanwhile,
in
the
mine,
Farid
finds
the
storage
area
for
the
victims.
Wikipedia v1.0
Sie
sind
voneinander
entfernt
vor
den
Augen
in
deutlichen
Fühlerhöhlen
eingelenkt.
This
beetle
is
present
in
most
of
Europe,
in
the
Near
East,
in
East
Palearctic
ecozone
and
in
North
Africa.
Wikipedia v1.0
Das
Brot
wird
dort
direkt
vor
den
Augen
zubereitet.
They
make
the
sandwich
right
in
front
of
your
eyes.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
schwamm
alles
vor
den
Augen.
Everything
was
swimming
before
Tom.
Books v1
Vor
den
Augen
von
Al
Jazeera
begannen
sie
Tribalismus
zu
erzeugen.
In
front
of
Al
Jazeera,
they
started
creating
tribalism.
TED2020 v1
So
konnte
ich
endlich
vor
den
Augen
des
Mannes
von
ihr
Besitz
ergreifen.
And
so
I
had
succeeded
in
having
her
without
killing
her
husband.
OpenSubtitles v2018
Sie
wurden
vor
den
Augen
des
gefesselten
Gefangenen
verbrannt.
They
were
burnt
before
the
prisoner's
eyes.
OpenSubtitles v2018
Er
packte
vor
meinen
Augen
den
Anzug
in
den
Koffer.
I'm
sure
he
put
the
jacket
in
the
suitcase.
OpenSubtitles v2018
Die
Sturmtruppen
verbreiteten
Schrecken
vor
den
gleichgültigen
Augen
inkompetenter
Behörden.
The
stormtroopers
already
spread
terror
before
the
indifferent
eyes
of
the
incompetent
authorities.
OpenSubtitles v2018
Man
sieht
ja
nicht
die
Hand
vor
den
Augen.
You
can't
see
your
hand
in
front
of
your
face.
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
ihn
vor
den
Augen
haben,
vor
der
Tür.
I'll
prove
it
to
you
right
in
front
of
your
own
door!
OpenSubtitles v2018
Du
deckst
mir
den
Tisch...
vor
den
Augen
meiner
Feinde.
Thou
preparest
a
table
before
me
in
the
presence
of
mine
enemies.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
dichter
dran
sitze,
dann
flimmert
alles
so
vor
den
Augen.
If
I
get
any
nearer
to
the
front,
the
picture
gets
all
blurred.
OpenSubtitles v2018
Seit
einer
Stunde
sah
der
alte
Mann
schwarze
Punkte
vor
den
Augen.
For
an
hour,
he
had
been
seeing
spots
before
his
eyes.
OpenSubtitles v2018
Tötet
ihn
vor
den
Augen
der
Tochter!
That
man
will
die.
He'll
die
in
front
of
your
eyes!
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
ihn
auch
nur
als
ein
Flimmern
vor
den
Augen
definieren
konnten.
Something
not
quite
identifiable,
out
of
the
corner
of
your
eye.
OpenSubtitles v2018
Noah
fand
Gnade
vor
den
Augen
Gottes.
And
Noah
found
grace
in
the
eyes
of
the
Lord.
OpenSubtitles v2018
Das
neue
Europa
nimmt
vor
den
Augen
dieses
Hauses
Gestalt
an.
The
new
Europe
is
taking
shape
before
our
eyes
in
this
House.
TildeMODEL v2018
Du
deckst
mir
den
Tisch
vor
den
Augen
meiner
Feinde.
Thou
preparest
a
table
before
me
in
the
presence
of
mine
enemies.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
ihn
vor
den
Augen
seiner
Frau
getötet
und
nahm
seinen
Ring.
I
killed
him
in
front
of
his
wife,
took
his
ring.
OpenSubtitles v2018