Translation of "In den augen" in English

Diese Entscheidung ist in den Augen meiner Fraktion absolut nicht hinnehmbar.
This choice is completely unacceptable in the opinion of my group.
Europarl v8

In den Augen der extremen Rechten findet allein das Recht auf Meinungsfreiheit Gnade.
Only the right to freedom of expression finds favour in the eyes of the extreme right.
Europarl v8

Solche Differenzierungen scheint es jedoch in den Augen der Kommission nicht zu geben.
Such distinctions do not exist, however, in the eyes of the Commission.
Europarl v8

In den Augen meiner Fraktion gibt es dafür die folgenden vier Prüfkriterien.
My group has set the following four tests in this connection.
Europarl v8

Das erschüttert in den Augen vieler Entwicklungsländer unsere Glaubwürdigkeit als Europäische Union.
This casts doubt on the credibility of the European Union in the eyes of many developing countries.
Europarl v8

Gerade Richtlinien wie diese erweisen sich in den Augen der Öffentlichkeit als sinnvoll.
It is directives such as these which prove their worth in the eyes of the public.
Europarl v8

Der vorgesehene umfassende Dialog bildet daher in meinen Augen den Kern des Cotonou-Abkommens.
I therefore consider the planned, broad dialogue to be at the heart of the Cotonou Agreement.
Europarl v8

In den Augen vieler meiner Kollegen ist Inkompetenz offensichtlich eine entschuldbare Sünde.
In the eyes of some of my colleagues, incompetence passes for a venial sin.
Europarl v8

Das wäre in den Augen unserer Bürger ein völlig falscher Weg.
That would be absolutely abhorrent in the eyes of our fellow citizens.
Europarl v8

Sie sollten den Stolz in den Augen dieser Leute sehen.
And you should see the pride in the eyes of these people.
TED2013 v1.1

Aber dieser Teil seines Charismas lag in den Augen seiner Anhänger.
But part of his charisma was in the eyes of his followers.
News-Commentary v14

Wahres Lächeln passiert in den Augen.
But the real smile's in the eyes, the crow's feet of the eyes.
TED2013 v1.1

Koans sind in den Augen der Soto-Anhänger eher Anekdoten.
Rinzai tends toward the use of Koans as a technique to unroot the habitual workings of the mind.
Wikipedia v1.0

Als Führer der Studentenbewegung war er in den Augen der Regierung verdächtig.
At the time, poverty was normal in the rural areas, and serfdom was common.
Wikipedia v1.0

Warez sind in den Augen der Releasegroups nur für die Szenemitglieder bestimmt.
Infected warez directly from the warez scene on the other hand, is a very unusual occurrence.
Wikipedia v1.0

Sie hatte Tränen in den Augen.
She had tears in her eyes.
Tatoeba v2021-03-10

Der Glanz der Sonne tut mir in den Augen weh.
The glitter of the sun hurts my eyes.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe etwas Shampoo in den Augen, und es zwickt.
I got some shampoo in my eyes and it stings.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe etwas Shampoo in den Augen, und es brennt.
I got some shampoo in my eyes and it burns.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe Shampoo in den Augen, und es tut weh.
I got shampoo in my eyes and it hurts.
Tatoeba v2021-03-10

Das ist gerechter in den Augen Gottes.
It is more just in the eyes of God.
Tanzil v1

Blutgerinnsel in den Augen können zu Verlust des Sehvermögens oder Doppelbildern führen.
Tell your doctor immediately if you notice any possible signs of a blood clot, such as: • Pain or swelling in either leg • Pain in the chest, which may spread to the arm • Sudden shortness of breath or sudden coughing • Unusual, severe or long-lasting headache • Vision problems • Difficulty speaking • Feeling dizzy or fainting spells
EMEA v3