Translation of "Unter den augen" in English
Das
geschieht
unter
den
Augen
der
Kommission
der
Europäischen
Union.
It
is
going
on
under
the
Commission's
very
own
nose.
Europarl v8
Oliven-
und
Obstbäume
werden
unter
den
Augen
der
Dorfbewohner
ausgerissen.
Olive
and
fruit
trees
have
been
uprooted
before
the
villagers’
very
eyes.
Europarl v8
Tom
hat
dunkle
Ringe
unter
den
Augen.
Tom
has
dark
circles
under
his
eyes.
Tatoeba v2021-03-10
Du
hast
Tränensäcke
unter
den
Augen.
You've
got
bags
under
your
eyes.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
haben
Tränensäcke
unter
den
Augen.
You've
got
bags
under
your
eyes.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
im
Moment
etwas
Schlafmangel
und
deswegen
Ringe
unter
den
Augen.
I'm
not
sleeping
well
currently
and
now
have
rings
under
the
eyes.
Tatoeba v2021-03-10
Maria
hatte
dunkle
Ringe
unter
den
Augen.
Mary
had
dark
circles
under
her
eyes.
Tatoeba v2021-03-10
Oh,
ich
habe
riesige
Ringe
unter
den
Augen.
Oh,
I've
got
huge
dark
circles
under
my
eyes.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
Ringe
unter
den
Augen.
You've
got
marks
of
weariness
under
your
eyes.
OpenSubtitles v2018
Ja,
du
hast
dunkle
Ringe
unter
den
Augen.
Yeah,
you're
all
dark
under
the
eyes.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
riesige
Ringe
unter
den
Augen.
You
have
bags
under
your
eyes.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
wohl
absichtlich
unter
den
Augen
aller
zurückgekehrt.
And
his
return
was
purposely
in
a
public
way.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
Ringe
unter
den
Augen.
You've
got
bags
under
your
eyes.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
kein
besseres
Versteck
als
unter
den
Augen
meines
Vaters.
No
better
place
to
hide
than
right
under
my
dad's
nose.
OpenSubtitles v2018
Lass
uns
verhandeln
unter
den
Augen
des
Herrn,
und
unseren
Groll
überwinden.
Am
falling
before
the
Lord
to
solve
our
grievances.
OpenSubtitles v2018
Seit
Dezember
verloren
Sie
fast
7
Kilogramm,
bekamen
Tränensäcke
unter
den
Augen.
Since
December
you've
lost
15
pounds,
you
got
rid
of
the
bags
under
your
eyes.
OpenSubtitles v2018
Und
er
hat
dunkle
Ringe
unter
den
Augen.
And
he's
got
some
dark
rings
under
his
eyes.
OpenSubtitles v2018
Aber
manchmal
hast
du
morgens
Ringe
unter
den
Augen.
You
have
dark
rings
under
your
eyes.
OpenSubtitles v2018
Ich
komme
auf
Sie
zu,
direkt
unter
den
Augen
von
McEwen.
I
will
approach
you
in
full
view
of
McEwen.
OpenSubtitles v2018
Dunkle
Schatten
unter
den
Augen,
er
steht
erst
Nachmittags
auf.
Doesn't
get
up
till
the
middle
of
the
afternoon.
OpenSubtitles v2018
Mich
unter
den
Augen
eines
halben
Dutzends
Polizisten
fortzuschaffen.
Took
me
away
under
the
eye
of
about
half
a
dozen
policemen.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
aber
dunkle
Ringe
unter
den
Augen.
You've
got
dark
circles
under
your
eyes.
OpenSubtitles v2018
Sie
will
Angéliques
Herz
herausreißen
unter
den
wahnsinnigen
Augen
des
Großtürken.
The
shrew
will
strike,
tear
out
Angelica's
heart
before
the
Grand
Turk's
wild-eyed
gaze.
OpenSubtitles v2018
Genau,
was
ich
brauchte,
unter
den
Augen
der
Kontrolleure.
Just
what
I
needed,
right
in
front
of
the
control
board.
OpenSubtitles v2018
In
der
Familie
deiner
Mom
haben
alle
so
dicke
Tränensäcke
unter
den
Augen.
On
your
Mother's
side,
they
got
big
bags
under
their
eyes
like
that.
OpenSubtitles v2018
Hier,
unter
den
Augen
tut
es
auch
sehr
weh.
Here
we
go.
Underneath
the
eyes
is
also
very
painful.
OpenSubtitles v2018