Übersetzung für "Unter den augen" in Englisch

Das geschieht unter den Augen der Kommission der Europäischen Union.
It is going on under the Commission's very own nose.
Europarl v8

Oliven- und Obstbäume werden unter den Augen der Dorfbewohner ausgerissen.
Olive and fruit trees have been uprooted before the villagers’ very eyes.
Europarl v8

Tom hat dunkle Ringe unter den Augen.
Tom has dark circles under his eyes.
Tatoeba v2021-03-10

Du hast Tränensäcke unter den Augen.
You've got bags under your eyes.
Tatoeba v2021-03-10

Sie haben Tränensäcke unter den Augen.
You've got bags under your eyes.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe im Moment etwas Schlafmangel und deswegen Ringe unter den Augen.
I'm not sleeping well currently and now have rings under the eyes.
Tatoeba v2021-03-10

Maria hatte dunkle Ringe unter den Augen.
Mary had dark circles under her eyes.
Tatoeba v2021-03-10

Oh, ich habe riesige Ringe unter den Augen.
Oh, I've got huge dark circles under my eyes.
OpenSubtitles v2018

Du hast Ringe unter den Augen.
You've got marks of weariness under your eyes.
OpenSubtitles v2018

Ja, du hast dunkle Ringe unter den Augen.
Yeah, you're all dark under the eyes.
OpenSubtitles v2018

Du hast riesige Ringe unter den Augen.
You have bags under your eyes.
OpenSubtitles v2018

Er ist wohl absichtlich unter den Augen aller zurückgekehrt.
And his return was purposely in a public way.
OpenSubtitles v2018

Sie haben Ringe unter den Augen.
You've got bags under your eyes.
OpenSubtitles v2018

Es gibt kein besseres Versteck als unter den Augen meines Vaters.
No better place to hide than right under my dad's nose.
OpenSubtitles v2018

Lass uns verhandeln unter den Augen des Herrn, und unseren Groll überwinden.
Am falling before the Lord to solve our grievances.
OpenSubtitles v2018

Seit Dezember verloren Sie fast 7 Kilogramm, bekamen Tränensäcke unter den Augen.
Since December you've lost 15 pounds, you got rid of the bags under your eyes.
OpenSubtitles v2018

Und er hat dunkle Ringe unter den Augen.
And he's got some dark rings under his eyes.
OpenSubtitles v2018

Aber manchmal hast du morgens Ringe unter den Augen.
You have dark rings under your eyes.
OpenSubtitles v2018

Ich komme auf Sie zu, direkt unter den Augen von McEwen.
I will approach you in full view of McEwen.
OpenSubtitles v2018

Dunkle Schatten unter den Augen, er steht erst Nachmittags auf.
Doesn't get up till the middle of the afternoon.
OpenSubtitles v2018

Mich unter den Augen eines halben Dutzends Polizisten fortzuschaffen.
Took me away under the eye of about half a dozen policemen.
OpenSubtitles v2018

Sie haben aber dunkle Ringe unter den Augen.
You've got dark circles under your eyes.
OpenSubtitles v2018

Sie will Angéliques Herz herausreißen unter den wahnsinnigen Augen des Großtürken.
The shrew will strike, tear out Angelica's heart before the Grand Turk's wild-eyed gaze.
OpenSubtitles v2018

Genau, was ich brauchte, unter den Augen der Kontrolleure.
Just what I needed, right in front of the control board.
OpenSubtitles v2018

In der Familie deiner Mom haben alle so dicke Tränensäcke unter den Augen.
On your Mother's side, they got big bags under their eyes like that.
OpenSubtitles v2018

Hier, unter den Augen tut es auch sehr weh.
Here we go. Underneath the eyes is also very painful.
OpenSubtitles v2018