Translation of "Vor mittag" in English
Sie
werden
sich
heute
vor
Mittag
bei
uns
melden.
They
will
contact
us
before
midday
today.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
wachte
kurz
vor
Mittag
auf.
Tom
woke
up
a
little
before
noon.
Tatoeba v2021-03-10
Bei
allem
Anstand
können
wir
ihn
nicht
vor
Mittag
begraben.
We
can't
in
all
decency
bury
him
before
lunch.
OpenSubtitles v2018
Der
nächste
Zug
fährt
nicht
vor
Mittag.
Wait
a
minute.
That
train
don't
leave
till
noon.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
mich
vor
dem
Mittag
waschen.
I
would
like
to
wash
up
before
lunch.
OpenSubtitles v2018
Vor
Mittag
werden
wir
nicht
angreifen
können,
Sire.
It
will
not
dry
before
noon,
Sire.
OpenSubtitles v2018
Graf
Arnheim
befiehlt
euch
noch
vor
Mittag
zu
verschwinden.
Count
Arnheim
orders
you
and
your
cursed
gypsies
to
be
on
your
way
by
noon.
OpenSubtitles v2018
Dann
haben
wir
das
Plasma
nicht
vor
morgen
Mittag.
Well,
then
we
won't
get
that
plasma
until
sometime
tomorrow
noon.
OpenSubtitles v2018
Darum
also
wolltest
du
mich
vor
Mittag
sehen.
So
that's
why
you
wanted
to
see
me
before
noon.
OpenSubtitles v2018
Vor
morgen
Mittag
brauchen
wir
Beweise.
We
need
proof
by
midday
tomorrow.
OpenSubtitles v2018
Ich
brauche
die
Berechnungen
vor
dem
Mittag.
I
need
these
calculations
before
lunch.
OpenSubtitles v2018
Bringt
sie
nicht
vor
Mittag
her.
Don't
bring
them
back
before
midday.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte,
dass
es
vor
Mittag
im
Salon
steht.
I
don't
care.
Get
it
in
the
lounge
by
12pm.
OpenSubtitles v2018
Der
Prozess
wird
noch
vor
Mittag
platzen.
I
expect
this
whole
trial
dismissed
by
noon.
OpenSubtitles v2018
Sie
braucht
wohl
etwas
vor
dem
Mittag.
She
must
want
something
before
lunch.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
vor
Mittag
in
Pittsburgh
sein.
We'll
be
in
Pittsburgh
before
noon.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
noch
vor
Mittag
gehängt.
They'll
be
hanged
by
noon.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
mit
der
Strecke
noch
vor
dem
Mittag
fertig
werden.
I
want
to
finish
this
stretch
before
lunch.
OpenSubtitles v2018
Okay,
deine
Operation
ist
nicht
vor
morgen
Mittag.
Okay,
your
surgery's
not
till
noon
tomorrow.
OpenSubtitles v2018
Die
Firma
zerfällt
und
er
geht
vor
Mittag.
The
company's
falling
apart,
and
he
leaves
before
lunch.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
die
Hornissen
aufgeweckt,
und
das
noch
vor
Mittag.
You
have
raised
a
hornets'
nest,
and
it's
not
yet
noon.
OpenSubtitles v2018
Euer
Vater
sollte
euch
doch
nicht
vor
Mittag
wiederbringen.
Your
father
wasn't
supposed
to
have
you
home
till
noon.
OpenSubtitles v2018
Er
sagte
10:00,
also
habe
ich
vor
zum
Mittag
bereit
zu
sein.
He
said
10:00,
so
I'd
plan
on
being
ready
at
noon.
OpenSubtitles v2018
Hey,
Dad,
hol
mich
vor
morgen
Mittag
nicht
ab,
okay?
Hey,
Dad,
don't
pick
me
up
till
noon
tomorrow,
OK?
OpenSubtitles v2018
Nur
die
großen
Ungewaschenen
trinken
vor
dem
Mittag.
Only
the
great
unwashed
drink
before
noon.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
Sie
nicht
vor
Mittag
sehen.
Don't
let
me
see
you
before
noon.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
alle
noch
vor
dem
Mittag
am
Strand.
We'll
all
be
at
the
beach
before
noon.
OpenSubtitles v2018