Translation of "Von meinem" in English

An dieser Stelle möchte ich abermals kurz von meinem Text abschweifen.
I am going to turn my attention away from the text again for just a moment.
Europarl v8

Sie fahren überwiegend von meinem Wahlkreis aus und werden sehr streng kontrolliert.
They fish mainly from my constituency and they are under very strict control.
Europarl v8

Frau Präsidentin, ich möchte die von meinem Kollegen angesprochenen Punkte aufgreifen.
Madam President, I would like to pick up on the points made by my colleague, Mr McMahon.
Europarl v8

Bald schon werden viele von Ihnen von meinem Anblick genug haben!
It will not be long before many of you will be fed up with the sight of me!
Europarl v8

Ich möchte einfach das von meinem Vorredner Gesagte kommentieren.
I would just like to comment on what the previous speaker said.
Europarl v8

Sein Platz wird heute von meinem Freund und Kollegen Philip Bushill-Matthews eingenommen.
His place is taken today by my friend and colleague, Philip Bushill-Matthews.
Europarl v8

Diese Fazilität wurde übrigens von meinem Vorgänger ins Leben gerufen.
By the way, this facility was an innovation by my predecessor.
Europarl v8

Denken wir zum Beispiel nur an den Flughafen von Ostende in meinem Land.
Take Ostend airport in my own country.
Europarl v8

Der Bericht von Herrn Argyros wird von meinem Kollegen Karel van Miert behandelt.
Mr Argyros' report will be dealt with by my colleague Karel van Miert.
Europarl v8

Schließlich könnte ich ja auch von meinem Recht zur Stimmabgabe Gebrauch machen.
On occasion I may wish to exercise my right to record my vote.
Europarl v8

Ich befürworte nachdrücklich die von meinem Vorredner getroffenen Feststellungen.
I would like to support very much what the last speaker has just said.
Europarl v8

Ich begrüße die von meinem Kollegen, Jo Leinen, vorgebrachten Ansichten.
I welcome the view put forward by my colleague, Jo Leinen.
Europarl v8

Seit 1987 bin ich an dem Entwerfen von Gesetzgebung in meinem Land beteiligt.
I have been involved in the drawing up of legislation in my country since 1987.
Europarl v8

Sie wurde primär von Fischern aus meinem Heimatland entwickelt.
It has been developed primarily by fishermen from my own country.
Europarl v8

Jetzt schaue ich mir das von meinem nationalen Parlament aus an.
Now I shall be watching you from the vantage point of my national parliament.
Europarl v8

Der letzte Punkt wird nachher von meinem Kollegen Pradier noch behandelt werden.
This last point will also be discussed later by my colleague, Mr Pradier.
Europarl v8

Die Liberalisierung der Energiemärkte wurde von meinem Land und von Frankreich blockiert.
The liberalisation of the energy markets was blocked by my country and by France.
Europarl v8

Dieser Wunsch wird von meinem Volk uneingeschränkt mitgetragen.
That is a desire for which I have the full support of my people.
Europarl v8

Ich habe einen Pensionsplan von meinem ehemaligen Arbeitgeber.
I have a pension fund from my previous employer.
Europarl v8

Die erste betrifft den von meinem Kollegen Piétrasanta im Ausschuss eingebrachten Änderungsantrag.
The first concerns the very important amendment tabled by my colleague Mr Piétrasanta in committee.
Europarl v8

Von meinem Platz aus war es offensichtlich dieselbe Mehrheit.
It was evident from where I sit that it was the same majority.
Europarl v8

Weil die Gesellschaft Probleme mit ihrer Vorstellung von meinem Sexualleben hat.
Because society is preoccupied with what it perceives as my sex life.
Europarl v8

Das Schreiben ist von meinem Kollegen, Professor Trakatellis, und mir unterzeichnet.
The letter is signed by my colleague Professor Trakatellis and me.
Europarl v8

Das wurde mir auch von meinem Direktor bestätigt.
This is also what my director reported to me.
Europarl v8

Zu ihnen gehört die Vertretung von Kleinpolen, meinem europäischen Wahlkreis.
They include the representation of Ma?opolska (Lesser Poland) which is my European constituency.
Europarl v8

Letzten Sonntag bin ich von meinem Hof in Nord-Yorkshire nach Straßburg gefahren.
Last Sunday I drove from my farm in North Yorkshire to Strasbourg.
Europarl v8

Drittens unterstütze ich den Bericht, der von meinem Kollegen verfasst wurde.
Thirdly, I support the report that has been produced by my colleague.
Europarl v8

Dieses Foto wurde vor über 100 Jahren von meinem Großvater und Urgroßvater aufgenommen.
This is a photograph taken about 100 years ago of my grandfather and great-grandfather.
TED2013 v1.1

Ich bin dann in meiner Essenz geerdet und von meinem Selbst losgelöst.
I'm earthed in my essence, and my self is suspended.
TED2013 v1.1