Translation of "Von meinem freund" in English
Sein
Platz
wird
heute
von
meinem
Freund
und
Kollegen
Philip
Bushill-Matthews
eingenommen.
His
place
is
taken
today
by
my
friend
and
colleague,
Philip
Bushill-Matthews.
Europarl v8
Ich
werde
von
meinem
besten
Freund
Bilal
erzählen.
I'm
going
to
talk
about
my
best
friend,
Bilal.
GlobalVoices v2018q4
Sie
handelt
von
meinem
Freund
Brennan.
This
is
about
my
friend
Brennan.
TED2020 v1
Ich
trennte
mich
von
meinem
Freund
im
Zorn.
I
parted
from
my
friend
in
anger.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
erhielt
einen
Brief
von
meinem
Freund.
I
received
a
letter
from
my
friend.
Tatoeba v2021-03-10
Und
hier
ist
der
von
meinem
Freund
Daniel.
And
here's
my
friend
Daniel's
screen
shot.
TED2013 v1.1
Was
gibt
es
Neues
von
meinem
Freund,
Captain
Tom
von
der
Corinthian?
What
news
of
my
friend,
Captain
Tom,
of
the
Corinthian?
OpenSubtitles v2018
Das
habe
ich
von
meinem
Freund
Günther.
That's
from
my
friend
Günther.
OpenSubtitles v2018
Tja,
von
meiner
Frau
verstoßen,
von
meinem
besten
Freund
fertiggemacht.
Well,
I
mean,
put
down
by
my
wife,...
and
slandered
by
my
best
friend.
OpenSubtitles v2018
Habe
ich
dir
mal
von
meinem
Freund
Du
Liebe
Marston
erzählt?
Did
I
ever
tell
you
about
my
friend,
Me
Lay
Marston?
OpenSubtitles v2018
Ich
soll
Ihnen
bloß
etwas
bestellen,
von
meinem
Freund
Biberkopf.
My
friend
Biberkopf
sent
me
with
a
message.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
ein
Gruss
von
meinem
lieben
Freund.
It's
my
sweetheart
sends
his
love
From
his
sky-high
soaring.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
eine
verschlüsselte
E-Mail
von
meinem
Freund
vom
Militärgeheimdienst
erhalten.
I
got
an
encrypted
e-mail
here
from
my
friend
at
the
M.I.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
mich
von
meinem
einzigen
Freund
verabschieden.
I
came
to
say
goodbye
to
my
one
true
friend.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mich
von
meinem
Freund
getrennt
und
bin
nicht
in
der
Stimmung...
Because
I
just
broke
up
with
my
boyfriend
and
I'm
in
no
mood...
OpenSubtitles v2018
Offensichtlich
nicht
von
meinem
Freund,
was
man
erwarten
würde.
Well,
it
wasn't
from
my
boyfriend,
which
is,
of
course,
how
you'd
expect
me
to
find
out.
Tess...
OpenSubtitles v2018
Ich
trenne
mich
von
meinem
Freund,
dazu
brauche
ich
keinen
Kollegen.
I'm
about
to
have
a
break-up
with
my
boyfriend.
-I
don't
need
some
bloke
from
work
there.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Riza
wurde
mir
von
meinem
besten
Freund
anvertraut.
You
know
Riza?
He
was
trusted
to
me
by
my
closest
friend.
OpenSubtitles v2018
Professor,
treten
Sie
doch
bitte
von
meinem
Freund
zurück.
Professor,
if
you
wouldn't
mind
stepping
away
from
my
friend,
OpenSubtitles v2018
Und
ich
habe
vergessen,
eine
Nachricht
von
meinem
Freund
zu
übermitteln.
And
I
forgot
to
pass
on
my...
good
friend's
regard.
OpenSubtitles v2018
Da
waren
wir
schon
weggefahren,
auf
dem
Motorroller
von
meinem
Freund.
We'd
already
left
on
my
friend's
scooter.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
seit
Tagen
nichts
von
meinem
Freund
gehört.
I
haven't
heard
from
my
boyfriend
in
days.
OpenSubtitles v2018
Dass
ich
von
meinem
besten
Freund
betrogen
werden
würde?
That
I
was
gonna
be
betrayed
by
my
best
friend?
OpenSubtitles v2018
Das
wurde
vom
Be
richterstatter
und
von
meinem
Freund
Piet
Dankert
erwähnt.
I
should
like
to
follow
up
her
statement
by
referring
briefly
to
a
few
aspects.
EUbookshop v2
Es
gibt
nur
einen
Raum
in
dem
ich
Befehle
von
meinem
Freund
entgegennehme.
There's
only
one
room
in
which
I
take
orders
from
my
boyfriend.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
von
meinem
besten
Freund
übrig.
That's
what's
left
of
my
best
friend.
OpenSubtitles v2018