Translation of "Von meinem recht gebrauch machen" in English

Schließlich könnte ich ja auch von meinem Recht zur Stimmabgabe Gebrauch machen.
On occasion I may wish to exercise my right to record my vote.
Europarl v8

Ich komme, um von meinem Recht Gebrauch zu machen.
I've come to claim the right of primae noctis.
OpenSubtitles v2018

Bevor wir dies tun, möchte ich jedoch klarstellen, dass ich, wenn ich als Vorsitzende der Debatte den Eindruck habe, dass eine Rede nur dazu dient, die Geschäfte des Hauses zu stören, von meinem Recht Gebrauch machen werden, die jeweilige Person zu unterbrechen.
Before we do so, I just want to clarify that, if, as the President of the debate, I feel speech is being used which tends to disrupt the business of the House, I am fully within my rights to stop that person from speaking.
Europarl v8

Da der Berichterstatter zu tun hat, was der Ausschuß wünscht, muß ich bitten, von meinem Recht Gebrauch zu machen, gemäß Artikel 26 der Geschäftsordnung den Bericht zurückzuziehen, was ich zutiefst bedaure.
In fact, after it had considered the matters of substance, an amendment was put down in the Legal Affairs Committee which not only resulted in a change of rapporteur, so that Mr Prout became rapporteur, but also changed the whole nature of the report which was coming before Parliament.
EUbookshop v2

Harris möchte von meinem Recht Gebrauch machen, eine Erklärung zur Abstimmung darüber abzugeben, wes­halb ich dagegen stimmen werde.
Mr Harris. — Madam President, may I ask if you are going to put the order of business as a whole to the vote. I ask you to do so, because I want to exercise my right to give an explanation of why I am going to vote against it.
EUbookshop v2

Mit gebührenden Respekt, General, ich möchte von meinem Recht... zu schweigen Gebrauch machen, auf Berufung des 5. Zusatzartikels der Verfassung.
With all due respect, General, I will exercise my right to remain silent under the Fifth Amendment to the Constitution.
OpenSubtitles v2018

Ich habe gesagt, daß ich angesichts der Anzahl der Änderungsanträge nicht von meinem Recht Gebrauch machen möchte, den Bericht auf der Tagesordnung zu belassen.
The text reflects certain aspects of social policy, its relationship with the single market and the consequences thereof.
EUbookshop v2

Nachdem Jiang die große Verfolgung von Falun Gong startete, ging ich am 2. Dezember 1999 nach Peking, um von meinem verfassungsmäßigen Recht Gebrauch zu machen und zu appellieren.
After Jiang Zemin launched the large-scale brutal persecution of Falun Gong, I went to Beijing to make use of my constitutional right to appeal on December 2, 1999.
ParaCrawl v7.1

Mehrere Bischöfe kamen vor Gericht: zuletzt der von Guam, der Erzbischof von Guam, der Berufung einlegte, und ich beschloss – weil es ein sehr, sehr komplexer Fall war – von meinem Recht Gebrauch zu machen, die Berufung an mich zu ziehen und sie nicht an das Berufungsgericht zu verweisen, das für alle Priester zuständig ist, sondern ich zog diese Berufung an mich.
A number of bishops have been judged this way: the latest was the archbishop of Guam, who appealed his sentence and I decided – because it was a very, very complex case – to make use of the right that I have, hear his appeal on my own, and not to send him to the appeal court that carries out its work with priests.
ParaCrawl v7.1

Sehr geehrte Damen und Herren, da ich 925 Aktien der DEUTZ AG halte, möchte ich von meinem Recht Gebrauch machen und mich selbst als ein Aufsichtsratsmitglied aufstellen lassen.
Dear Sir or Madam Since I own 925 shares in DEUTZ AG, I wish to exercise my right to stand as a candidate for election to the Supervisory Board.
ParaCrawl v7.1

Ich entschied mich, von meinem verfassungsmäßigen Recht Gebrauch zu machen und nach Peking zu gehen, um der Regierung die Wahrheit über Falun Gong zu erklären.
I decided to exercise my rights guaranteed by the Constitution and went to Beijing to tell the government the facts about Falun Gong.
ParaCrawl v7.1