Translation of "Von meinem recht gebrauch machen" in English
Schließlich
könnte
ich
ja
auch
von
meinem
Recht
zur
Stimmabgabe
Gebrauch
machen.
On
occasion
I
may
wish
to
exercise
my
right
to
record
my
vote.
Europarl v8
Ich
komme,
um
von
meinem
Recht
Gebrauch
zu
machen.
I've
come
to
claim
the
right
of
primae
noctis.
OpenSubtitles v2018
Bevor
wir
dies
tun,
möchte
ich
jedoch
klarstellen,
dass
ich,
wenn
ich
als
Vorsitzende
der
Debatte
den
Eindruck
habe,
dass
eine
Rede
nur
dazu
dient,
die
Geschäfte
des
Hauses
zu
stören,
von
meinem
Recht
Gebrauch
machen
werden,
die
jeweilige
Person
zu
unterbrechen.
Before
we
do
so,
I
just
want
to
clarify
that,
if,
as
the
President
of
the
debate,
I
feel
speech
is
being
used
which
tends
to
disrupt
the
business
of
the
House,
I
am
fully
within
my
rights
to
stop
that
person
from
speaking.
Europarl v8
Da
der
Berichterstatter
zu
tun
hat,
was
der
Ausschuß
wünscht,
muß
ich
bitten,
von
meinem
Recht
Gebrauch
zu
machen,
gemäß
Artikel
26
der
Geschäftsordnung
den
Bericht
zurückzuziehen,
was
ich
zutiefst
bedaure.
In
fact,
after
it
had
considered
the
matters
of
substance,
an
amendment
was
put
down
in
the
Legal
Affairs
Committee
which
not
only
resulted
in
a
change
of
rapporteur,
so
that
Mr
Prout
became
rapporteur,
but
also
changed
the
whole
nature
of
the
report
which
was
coming
before
Parliament.
EUbookshop v2
Harris
möchte
von
meinem
Recht
Gebrauch
machen,
eine
Erklärung
zur
Abstimmung
darüber
abzugeben,
weshalb
ich
dagegen
stimmen
werde.
Mr
Harris.
—
Madam
President,
may
I
ask
if
you
are
going
to
put
the
order
of
business
as
a
whole
to
the
vote.
I
ask
you
to
do
so,
because
I
want
to
exercise
my
right
to
give
an
explanation
of
why
I
am
going
to
vote
against
it.
EUbookshop v2
Mit
gebührenden
Respekt,
General,
ich
möchte
von
meinem
Recht...
zu
schweigen
Gebrauch
machen,
auf
Berufung
des
5.
Zusatzartikels
der
Verfassung.
With
all
due
respect,
General,
I
will
exercise
my
right
to
remain
silent
under
the
Fifth
Amendment
to
the
Constitution.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
gesagt,
daß
ich
angesichts
der
Anzahl
der
Änderungsanträge
nicht
von
meinem
Recht
Gebrauch
machen
möchte,
den
Bericht
auf
der
Tagesordnung
zu
belassen.
The
text
reflects
certain
aspects
of
social
policy,
its
relationship
with
the
single
market
and
the
consequences
thereof.
EUbookshop v2
Nachdem
Jiang
die
große
Verfolgung
von
Falun
Gong
startete,
ging
ich
am
2.
Dezember
1999
nach
Peking,
um
von
meinem
verfassungsmäßigen
Recht
Gebrauch
zu
machen
und
zu
appellieren.
After
Jiang
Zemin
launched
the
large-scale
brutal
persecution
of
Falun
Gong,
I
went
to
Beijing
to
make
use
of
my
constitutional
right
to
appeal
on
December
2,
1999.
ParaCrawl v7.1
Mehrere
Bischöfe
kamen
vor
Gericht:
zuletzt
der
von
Guam,
der
Erzbischof
von
Guam,
der
Berufung
einlegte,
und
ich
beschloss
–
weil
es
ein
sehr,
sehr
komplexer
Fall
war
–
von
meinem
Recht
Gebrauch
zu
machen,
die
Berufung
an
mich
zu
ziehen
und
sie
nicht
an
das
Berufungsgericht
zu
verweisen,
das
für
alle
Priester
zuständig
ist,
sondern
ich
zog
diese
Berufung
an
mich.
A
number
of
bishops
have
been
judged
this
way:
the
latest
was
the
archbishop
of
Guam,
who
appealed
his
sentence
and
I
decided
–
because
it
was
a
very,
very
complex
case
–
to
make
use
of
the
right
that
I
have,
hear
his
appeal
on
my
own,
and
not
to
send
him
to
the
appeal
court
that
carries
out
its
work
with
priests.
ParaCrawl v7.1
Sehr
geehrte
Damen
und
Herren,
da
ich
925
Aktien
der
DEUTZ
AG
halte,
möchte
ich
von
meinem
Recht
Gebrauch
machen
und
mich
selbst
als
ein
Aufsichtsratsmitglied
aufstellen
lassen.
Dear
Sir
or
Madam
Since
I
own
925
shares
in
DEUTZ
AG,
I
wish
to
exercise
my
right
to
stand
as
a
candidate
for
election
to
the
Supervisory
Board.
ParaCrawl v7.1
Ich
entschied
mich,
von
meinem
verfassungsmäßigen
Recht
Gebrauch
zu
machen
und
nach
Peking
zu
gehen,
um
der
Regierung
die
Wahrheit
über
Falun
Gong
zu
erklären.
I
decided
to
exercise
my
rights
guaranteed
by
the
Constitution
and
went
to
Beijing
to
tell
the
government
the
facts
about
Falun
Gong.
ParaCrawl v7.1