Translation of "Von kollegen" in English

Die Passagierrechte sind schon verschiedentlich von den anderen Kollegen angesprochen worden.
Passenger rights have been subject to varying comments from different speakers.
Europarl v8

Frau Präsidentin, ich möchte die von meinem Kollegen angesprochenen Punkte aufgreifen.
Madam President, I would like to pick up on the points made by my colleague, Mr McMahon.
Europarl v8

Ich hatte schon von dem Kollegen eine, dann sind es elf.
I already had one from my honourable colleague, so that makes eleven.
Europarl v8

Das wurde bereits von anderen Kollegen gesagt.
Other speakers also stated the same.
Europarl v8

Es wird von allen unseren Kollegen als solche angesehen.
It is seen as such by all our colleagues.
Europarl v8

Ich möchte bitte nicht von Kolleginnen und Kollegen der extremen Rechten unterbrochen werden.
I would like not to be disturbed by colleagues on the extreme right, please.
Europarl v8

Von meinen Kollegen ist auch auf den Nichtdiskriminierungsartikel hingewiesen worden.
Colleagues have also pointed to the article on non-discrimination.
Europarl v8

Unter allen hier von den parlamentarischen Kollegen genannten Daten möchte ich eine unterstreichen.
Amongst all the information which has been provided here by other speakers, there is one fact I should like to emphasize.
Europarl v8

Meine Empfehlungen unterscheiden sich nicht von denen der Kollegen.
My recommendations are no different from those of my colleagues.
Europarl v8

Viele Kolleginnen und Kollegen von mir haben dies eigentlich auch noch nicht begriffen.
Nor has it really been grasped by the people who decreed it or by our citizens or by my colleagues. Many of my colleagues have not actually realized this yet either.
Europarl v8

Die von meinen schwedischen Kollegen vorgelegte Frage ist eine schwedische Frage.
The question put to me by my Swedish colleagues is a Swedish issue.
Europarl v8

Diese Bitte wurde von mehreren Kollegen vorgebracht.
Several colleagues submitted this request.
Europarl v8

Sie wird von vielen unserer Kollegen in anderen Fraktionen geteilt.
It is shared by many of our fellow Members in other political groups.
Europarl v8

Das ist hier von Kollegen gesagt worden.
That has already been said by other Members here.
Europarl v8

Der Bericht von Herrn Argyros wird von meinem Kollegen Karel van Miert behandelt.
Mr Argyros' report will be dealt with by my colleague Karel van Miert.
Europarl v8

Sie wurde von ihren Kollegen im übrigen auch einstimmig unterstützt.
It is a success firstly due to the seriousness with which she has worked within the Committee on Culture, but also within the Committee on Budgets.
Europarl v8

Frau Kommissarin, ich höre verschiedene Zurufe von den Kollegen.
Madam Commissioner, I can hear various interjections from Members.
Europarl v8

Von einem der Kollegen wurde gefordert, UCLAF müsse etwas unabhängiger sein...
A colleague has asked that UCLAF should be a little more independent.
Europarl v8

Die von unserem Kollegen Barón Crespo eingereichten Änderungsanträge gehen in diese Richtung.
The amendments proposed by Mr Barón Crespo are in line with this and I fully support them.
Europarl v8

Wollen wir wirklich dahinter zurückfallen, liebe Kollegen von der Volkspartei?
Do our colleagues from the People's Party really want us to drop behind that?
Europarl v8

Das möchte ich von meinem Kollegen Posselt zum Beispiel beantwortet haben.
Perhaps Mr Posselt might like to answer that question.
Europarl v8

Ich begrüße die von meinem Kollegen, Jo Leinen, vorgebrachten Ansichten.
I welcome the view put forward by my colleague, Jo Leinen.
Europarl v8

Herr Kollege Posselt, eigentlich war das keine Frage von Herrn Kollegen Tannock.
Mr Posselt, that was not, in fact, a question from Mr Tannock.
Europarl v8

Das Zentrum für die Förderung der Berufsausbildung wurde von unserem griechischen Kollegen genannt.
Our Greek colleague has referred to the Centre for the Development of Vocational Training.
Europarl v8

So wird es ja von Kollegen Tappin festgestellt.
That is what Mr Tappin says.
Europarl v8

Dasselbe wurde gestern von Kollegen aus anderen Ländern vorgetragen.
The same opinion was expressed yesterday by Members from other countries.
Europarl v8

Der letzte Punkt wird nachher von meinem Kollegen Pradier noch behandelt werden.
This last point will also be discussed later by my colleague, Mr Pradier.
Europarl v8

Diese Meinung wird im übrigen auch von Kollegen im Vorstand des Fonds geteilt.
For the rest, colleagues on the board of the fund take the same view.
Europarl v8