Translation of "Von kollegen" in English
Die
Passagierrechte
sind
schon
verschiedentlich
von
den
anderen
Kollegen
angesprochen
worden.
Passenger
rights
have
been
subject
to
varying
comments
from
different
speakers.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
ich
möchte
die
von
meinem
Kollegen
angesprochenen
Punkte
aufgreifen.
Madam
President,
I
would
like
to
pick
up
on
the
points
made
by
my
colleague,
Mr
McMahon.
Europarl v8
Ich
hatte
schon
von
dem
Kollegen
eine,
dann
sind
es
elf.
I
already
had
one
from
my
honourable
colleague,
so
that
makes
eleven.
Europarl v8
Das
wurde
bereits
von
anderen
Kollegen
gesagt.
Other
speakers
also
stated
the
same.
Europarl v8
Es
wird
von
allen
unseren
Kollegen
als
solche
angesehen.
It
is
seen
as
such
by
all
our
colleagues.
Europarl v8
Ich
möchte
bitte
nicht
von
Kolleginnen
und
Kollegen
der
extremen
Rechten
unterbrochen
werden.
I
would
like
not
to
be
disturbed
by
colleagues
on
the
extreme
right,
please.
Europarl v8
Von
meinen
Kollegen
ist
auch
auf
den
Nichtdiskriminierungsartikel
hingewiesen
worden.
Colleagues
have
also
pointed
to
the
article
on
non-discrimination.
Europarl v8
Unter
allen
hier
von
den
parlamentarischen
Kollegen
genannten
Daten
möchte
ich
eine
unterstreichen.
Amongst
all
the
information
which
has
been
provided
here
by
other
speakers,
there
is
one
fact
I
should
like
to
emphasize.
Europarl v8
Meine
Empfehlungen
unterscheiden
sich
nicht
von
denen
der
Kollegen.
My
recommendations
are
no
different
from
those
of
my
colleagues.
Europarl v8
Viele
Kolleginnen
und
Kollegen
von
mir
haben
dies
eigentlich
auch
noch
nicht
begriffen.
Nor
has
it
really
been
grasped
by
the
people
who
decreed
it
or
by
our
citizens
or
by
my
colleagues.
Many
of
my
colleagues
have
not
actually
realized
this
yet
either.
Europarl v8
Die
von
meinen
schwedischen
Kollegen
vorgelegte
Frage
ist
eine
schwedische
Frage.
The
question
put
to
me
by
my
Swedish
colleagues
is
a
Swedish
issue.
Europarl v8
Diese
Bitte
wurde
von
mehreren
Kollegen
vorgebracht.
Several
colleagues
submitted
this
request.
Europarl v8
Sie
wird
von
vielen
unserer
Kollegen
in
anderen
Fraktionen
geteilt.
It
is
shared
by
many
of
our
fellow
Members
in
other
political
groups.
Europarl v8
Das
ist
hier
von
Kollegen
gesagt
worden.
That
has
already
been
said
by
other
Members
here.
Europarl v8
Der
Bericht
von
Herrn
Argyros
wird
von
meinem
Kollegen
Karel
van
Miert
behandelt.
Mr
Argyros'
report
will
be
dealt
with
by
my
colleague
Karel
van
Miert.
Europarl v8
Sie
wurde
von
ihren
Kollegen
im
übrigen
auch
einstimmig
unterstützt.
It
is
a
success
firstly
due
to
the
seriousness
with
which
she
has
worked
within
the
Committee
on
Culture,
but
also
within
the
Committee
on
Budgets.
Europarl v8
Frau
Kommissarin,
ich
höre
verschiedene
Zurufe
von
den
Kollegen.
Madam
Commissioner,
I
can
hear
various
interjections
from
Members.
Europarl v8
Von
einem
der
Kollegen
wurde
gefordert,
UCLAF
müsse
etwas
unabhängiger
sein...
A
colleague
has
asked
that
UCLAF
should
be
a
little
more
independent.
Europarl v8
Die
von
unserem
Kollegen
Barón
Crespo
eingereichten
Änderungsanträge
gehen
in
diese
Richtung.
The
amendments
proposed
by
Mr
Barón
Crespo
are
in
line
with
this
and
I
fully
support
them.
Europarl v8
Wollen
wir
wirklich
dahinter
zurückfallen,
liebe
Kollegen
von
der
Volkspartei?
Do
our
colleagues
from
the
People's
Party
really
want
us
to
drop
behind
that?
Europarl v8
Das
möchte
ich
von
meinem
Kollegen
Posselt
zum
Beispiel
beantwortet
haben.
Perhaps
Mr
Posselt
might
like
to
answer
that
question.
Europarl v8
Ich
begrüße
die
von
meinem
Kollegen,
Jo
Leinen,
vorgebrachten
Ansichten.
I
welcome
the
view
put
forward
by
my
colleague,
Jo
Leinen.
Europarl v8
Herr
Kollege
Posselt,
eigentlich
war
das
keine
Frage
von
Herrn
Kollegen
Tannock.
Mr
Posselt,
that
was
not,
in
fact,
a
question
from
Mr
Tannock.
Europarl v8
Das
Zentrum
für
die
Förderung
der
Berufsausbildung
wurde
von
unserem
griechischen
Kollegen
genannt.
Our
Greek
colleague
has
referred
to
the
Centre
for
the
Development
of
Vocational
Training.
Europarl v8
So
wird
es
ja
von
Kollegen
Tappin
festgestellt.
That
is
what
Mr
Tappin
says.
Europarl v8
Dasselbe
wurde
gestern
von
Kollegen
aus
anderen
Ländern
vorgetragen.
The
same
opinion
was
expressed
yesterday
by
Members
from
other
countries.
Europarl v8
Der
letzte
Punkt
wird
nachher
von
meinem
Kollegen
Pradier
noch
behandelt
werden.
This
last
point
will
also
be
discussed
later
by
my
colleague,
Mr
Pradier.
Europarl v8
Diese
Meinung
wird
im
übrigen
auch
von
Kollegen
im
Vorstand
des
Fonds
geteilt.
For
the
rest,
colleagues
on
the
board
of
the
fund
take
the
same
view.
Europarl v8