Translation of "Kollegen von" in English

Herr Präsident, verehrte Kolleginnen und Kollegen, wir müssen von Kopenhagen vorangehen.
Mr President, and fellow collaborators, we need to move on from Copenhagen.
Europarl v8

Viele meiner Kolleginnen und Kollegen haben von Libyen und anderen Ländern gesprochen.
Many of my fellow Members have spoken of Libya and other countries.
Europarl v8

Viele Kolleginnen und Kollegen von mir haben dies eigentlich auch noch nicht begriffen.
Nor has it really been grasped by the people who decreed it or by our citizens or by my colleagues. Many of my colleagues have not actually realized this yet either.
Europarl v8

Das ist hier von Kollegen gesagt worden.
That has already been said by other Members here.
Europarl v8

Wollen wir wirklich dahinter zurückfallen, liebe Kollegen von der Volkspartei?
Do our colleagues from the People's Party really want us to drop behind that?
Europarl v8

So wird es ja von Kollegen Tappin festgestellt.
That is what Mr Tappin says.
Europarl v8

Dasselbe wurde gestern von Kollegen aus anderen Ländern vorgetragen.
The same opinion was expressed yesterday by Members from other countries.
Europarl v8

Diese Meinung wird im übrigen auch von Kollegen im Vorstand des Fonds geteilt.
For the rest, colleagues on the board of the fund take the same view.
Europarl v8

Drittens, alle Kolleginnen und Kollegen haben von Kontrollen gesprochen.
Thirdly, the whole House is talking about controls.
Europarl v8

Deshalb würde ich unsere Kollegen von der PPE-DE-Fraktion auffordern, diese Änderungsanträge zurückzuziehen.
Therefore, I would urge our colleagues in the PPE-DE to withdraw these amendments.
Europarl v8

Andere Kollegen von mir werden weitere Aspekte unserer Position ausführen.
Other honourable Members will speak on further aspects of our stance.
Europarl v8

Eine Reihe von Kollegen erwägt ja, gegen diese Entscheidung zu klagen.
It is the case that a number of Members are considering appealing against this decision.
Europarl v8

Selbstverständlich möchte ich meinen Kollegen von den anderen Fraktionen ein Lob aussprechen.
That said, it is also naturally down to me to praise my fellow Members from the other groups.
Europarl v8

Wir mussten eine große Zahl von Kollegen enttäuschen.
We had to disappoint a large number of colleagues.
Europarl v8

Dieser Dank gilt allen Kollegen von allen politischen Parteien, aus allen Mitgliedstaaten.
I say that to colleagues from all political parties, from all Member States.
Europarl v8

Nach Angaben von Kollegen sind dort nicht einmal Krankenwagen zugelassen.
Our fellow MEPs tell us that ambulances are not allowed to get through, either.
Europarl v8

Es handelt sich um Ihre politische Familie, werte Kollegen von der EVP!
That is your political family, members of the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats!
Europarl v8

Ich habe meinen Kollegen Voggenhuber von Nationalismus sprechen hören.
I heard my dear fellow Member, Mr Voggenhuber, speak about nationalism.
Europarl v8

Ich teile alle Bedenken meines Kollegen Herrn von Wogau.
I share all the concerns of my fellow Member Mr von Wogau.
Europarl v8

Allerdings verstehen wir auch die Haltung unserer Kollegen von den Liberalen.
We understand the position of our Liberal colleagues, however.
Europarl v8

Ich danke meinen Kollegen von der sozialdemokratischen Fraktion für ihr Verständnis.
Thank you to my colleagues from the Socialist Group for their understanding.
Europarl v8

In ihren Redebeiträgen haben meine Kolleginnen und Kollegen eine Reihe von Problemen behandelt.
The speeches given by my colleagues have covered a number of the issues.
Europarl v8

Ich spreche im Namen meiner 28 Kollegen von der britischen Labour-Partei.
I speak on behalf of myself and my 28 colleagues from the British Labour Party.
Europarl v8

Verständlicherweise stehen wir dem von Kollegen Pirker formulierten Ansatz am nächsten.
It must be understood that we incline more to the approach advocated by Mr Pirker.
Europarl v8

Mir ist bei einer Reihe von Kollegen eine gewisse Resignation aufgefallen.
I have detected a bit of gloom among a number of colleagues.
Europarl v8

Das haben also Kollegen von mir am Caltech getan.
So, this is what some colleagues of mine at Caltech did.
TED2020 v1

Sie sind beide Kollegen von mir.
They are both colleagues of mine.
Tatoeba v2021-03-10

Viele meiner Kollegen arbeiten von zu Hause aus.
Many of my coworkers work from home.
Tatoeba v2021-03-10