Translation of "Von ihren kollegen" in English
Sie
wurde
von
ihren
Kollegen
im
übrigen
auch
einstimmig
unterstützt.
It
is
a
success
firstly
due
to
the
seriousness
with
which
she
has
worked
within
the
Committee
on
Culture,
but
also
within
the
Committee
on
Budgets.
Europarl v8
Ich
hab
mich
mit
ein
paar
von
Ihren
Kollegen
unterhalten.
I've
spoken
to
one
or
two
of
your
colleagues.
OpenSubtitles v2018
Ich
wurde
von
Ihren
Kollegen
festgenommen.
I
got
arrested
by
one
of
your
buddies.
OpenSubtitles v2018
Sie
fürchten,
von
ihren
männlichen
Kollegen
nicht
für
voll
genommen
zu
werden.
They
are
afraid
of
not
being
accepted
by
their
male
colleagues.
EUbookshop v2
Auch
die
letzten
lettischen
Tschekisten
wurden
nunmehr
von
ihren
Kollegen
exekutiert.
The
last
Latvian
Chekists
were
now
also
executed
by
their
colleagues.
WikiMatrix v1
Arbeitnehmer
von
ihren
Kollegen
integriert
worden
sind.
The
new
workers
were
integrated
by
their
colleagues.
EUbookshop v2
Ich
habe
eine
Mitteilung
von
Ihren
Kollegen.
I
have
a
message
from
your
colleagues.
OpenSubtitles v2018
Aber
Ihre
Theorien
wurden
von
Ihren
Kollegen
nicht
anerkannt.
But
your
theories
failed
to
gain
much
acceptance
among
your
colleagues.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
seit
Neuestem
von
Ihren
Kollegen
überwacht.
Your
colleagues
have
begun
to
monitor
me.
OpenSubtitles v2018
Nur
zwei
Dinge
unterschied
Zeppelin
von
ihren
Kollegen.
Only
two
things
distinguished
Zeppelin
from
their
peers.
QED v2.0a
Sie
haben
von
ihren
Kollegen
gelernt.
They've
learned
from
their
peers.
QED v2.0a
Der
Kalender
zeigt
Ihnen
alle
Aufgaben
von
Ihnen
und
von
Ihren
Kollegen
an.
The
"calendar"
feature
allows
you
to
display
all
of
your
tasks
or
those
of
your
employees
in
a
calendar.
CCAligned v1
Sie
verabschiedet
sich
schnell
von
ihren
Kollegen
und
macht
sich
auf
den
Heimweg.
She
quickly
says
goodbye
to
her
colleagues
and
heads
for
home.
ParaCrawl v7.1
Was
lernen
Sie
von
Ihren
Kollegen?
What
do
you
learn
from
your
co-workers?
ParaCrawl v7.1
Deshalb
oft
diese
Kinder
Objekte
von
Spott
und
Belästigung
von
ihren
Kollegen
worden.
That
is
why
these
children
often
become
objects
of
ridicule
and
persecution
by
their
peers.
ParaCrawl v7.1
Unsere
neuen
Mitarbeiter
werden
von
ihren
Kollegen
eingearbeitet.
Our
new
employees
are
integrated
with
the
help
of
their
colleagues.
ParaCrawl v7.1
Keine
Sorge,
Ihnen
wird
dabei
von
Ihren
Kollegen
oder
Ihrem
Aufseher
geholfen.
Don’t
worry,
you
will
get
help
from
your
colleagues
or
your
supervisor.
ParaCrawl v7.1
Oder
hat
jemand
von
Ihren
Kollegen,
Ihrer
Familie
oder
Freunden
Geburtstag?
Or
does
someone
from
your
colleagues,
family
or
friends
have
a
birthday?
ParaCrawl v7.1
Häufige
Aufgaben,
die
Chatbots
heute
von
ihren
menschlichen
Kollegen
übernehmen,
sind:
Common
tasks
that
chatbots
take
over
from
their
human
colleagues
today
are:
ParaCrawl v7.1
Erwarten
Sie
Ergebnisse
von
Ihren
Kollegen.
Expect
results
from
those
you
work
with.
ParaCrawl v7.1
Ich
lasse
sie
auch
von
ihren
zukünftigen
Kollegen
interviewen.
I
also
have
them
interviewed
by
their
future
colleagues.
ParaCrawl v7.1
Dies
machte
Sie
sehr
unterschiedliche
Fähigkeiten
und
mission
von
Ihren
amerikanischen
Kollegen.
This
made
them
much
different
in
capabilities
and
mission
from
their
American
counterparts.
ParaCrawl v7.1
Was
wünschen
Sie
sich
von
Ihren
Kollegen
der
Hotelleriebranche?
What
are
your
wishes
from
colleagues
of
the
hotel
industry?
ParaCrawl v7.1
Die
besten
Ideen
dafür
stammen
oft
von
ihren
Kollegen.
And
the
best
ideas
usually
come
from
fellow
educators.
ParaCrawl v7.1
Folgende
Fachbereiche
werden
von
Ihren
Kollegen
regelmäßig
angefragt:
Your
colleagues
have
regularly
enquired
about
these
topics:
CCAligned v1
Nein,
der
Befund
stammt
von
Ihren
Kollegen.
No,
the
findings
are
from
your
colleagues.
CCAligned v1
Stellen
Sie
Fragen
an
Ihr
Netzwerk
und
erhalten
Sie
Rückmeldungen
von
Ihren
Kollegen.
Ask
questions
to
your
network
and
get
feedback
from
your
colleagues.
CCAligned v1