Translation of "Ihren kollegen" in English
Ich
sagte
dies
zu
allen
Ihren
Kolleginnen
und
Kollegen.
I
said
that
to
all
your
colleagues.
Europarl v8
Ich
hoffe,
Sie
werden
das
Ihren
übrigen
Kollegen
mitteilen.
I
hope
you
could
pass
on
those
remarks
to
the
rest
of
your
colleagues.
Europarl v8
Das
sollten
Sie
bitte
Ihren
Kollegen
sagen,
Frau
Theato.
Tell
your
fellow
Members
that,
Mrs
Theato.
Europarl v8
Sie
erinnern
mich
ein
wenig
an
Ihren
Kollegen
Tony
Blair.
You
somewhat
remind
me
of
your
mate
Tony
Blair.
Europarl v8
Sagen
Sie
Ihren
Kollegen,
sie
sollen
im
nächsten
Jahr
dann
mitstimmen.
Please
tell
your
fellow
members
to
vote
with
us
then
next
year.
Europarl v8
Ich
werde
Frau
McCarthy
und
ihren
Kollegen
diese
Entscheidung
später
erläutern.
I
will
come
back
to
Mrs
McCarthy
and
her
colleagues
with
an
explanation
later.
Europarl v8
Ich
hoffe,
die
Kommissarin
wird
Ihren
Kollegen
diese
Botschaft
übermitteln.
I
hope
the
Commissioner
will
take
that
message
back
to
her
colleagues.
Europarl v8
Umay
verliebt
sich
in
ihren
Kollegen
Stipe
und
bezieht
eine
eigene
Wohnung.
Soon
she
even
has
her
own
apartment
and
a
satisfying
new
life.
Wikipedia v1.0
März
2012
wurden
SHINee
gemeinsam
mit
ihren
Label-Kollegen
Anteilseigner
an
SM
Entertainment.
On
March
26,
2012,
Shinee
alongside
their
labelmates,
became
stockholders
of
SM
Entertainment.
Wikipedia v1.0
Außerdem
hatten
sie
Informationen
mit
ihren
Kollegen
aus
anderen
Ländern
ausgetauscht.
They
had
also
shared
information
with
their
counterparts
in
other
countries.
News-Commentary v14
Dort
traf
und
heiratete
sie
ihren
Kollegen,
den
Tänzer
Victor
Gsovsky.
After
the
October
Revolution,
she
worked
as
a
ballet
trainer
in
Krasnodar,
where
she
met
her
colleague
Victor
Gsovsky.
Wikipedia v1.0
Die
Vizepräsidentin,
Frau
PARI,
dankt
ihren
Kollegen
für
ihre
Redebeiträge.
The
vice-president,
Ms
Pari,
thanked
her
colleagues
for
their
contributions.
TildeMODEL v2018
Sie
schaden
Ihren
Kollegen,
die
nicht
für
zwei
arbeiten
können.
And
your
colleagues
will
lose
their
precious
extra
income.
OpenSubtitles v2018
Ich
wär
Ihnen
dankbar,
wenn
sie
das
auch
Ihren
Kollegen
sagen
würden.
At
least
this
one
time.
Try
to
talk
to
your
colleagues,
they're
really
exaggerating
now!
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
habe
Sie
und
ihren
Kollegen
nicht
vergessen.
Don't
forget,
you
and
your
crook
friend
are
on
my
list.
OpenSubtitles v2018
Welche
Beziehungen
unterhalten
Sie
zu
Ihren
Kollegen
in
diesen
Staaten?
What
contacts
do
you
have
with
your
counterparts
in
those
countries?
TildeMODEL v2018
Danken
Sie
Ihren
Kollegen
in
den
Staaten.
Thank
your
colleagues
back
in
the
States.
OpenSubtitles v2018
Deshalb
habe
ich
den
Entschließungsantrag
von
Frau
Bonino
und
ihren
Kollegen
mit
unterzeichnet.
On
the
other
hand,
I
must
tell
Mrs
Bonino
and
others
that
from
both
the
social
welfare
and
the
political
angles
the
romantic
idea
that
a
liberal
policy
in
this
sector
would
be
a
blessing
for
drug
addicts
is
utterly
mistaken.
EUbookshop v2
Ich
hab
mich
mit
ein
paar
von
Ihren
Kollegen
unterhalten.
I've
spoken
to
one
or
two
of
your
colleagues.
OpenSubtitles v2018
Ich
wurde
von
Ihren
Kollegen
festgenommen.
I
got
arrested
by
one
of
your
buddies.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
mir
vorstellen,
dass
es
Ihren
Kollegen
genauso
geht.
I
imagine
your
colleagues
would,
too.
OpenSubtitles v2018
Sie
können
Ihren
Kollegen
sagen,
dass
die
Imkerin
keine
gute
Verdächtige
ist.
You
might
want
to
tell
your
colleague
that
the
apiarist
is
not
a
strong
suspect.
OpenSubtitles v2018
Zumindest,
bis
wir
mit
ihren
Kollegen
gesprochen
haben.
At
least
until
we
talk
to
her
coworkers.
OpenSubtitles v2018