Translation of "Den kollegen" in English
Ich
stimme
hier
den
Kollegen
Schulz
und
Watson
vollkommen
zu.
I
entirely
agree
with
Messrs
Schulz
and
Watson.
Europarl v8
Wir
stehen
regelmäßig
mit
den
Kollegen
des
Quartett
in
Verbindung.
We
are
in
regular
contact
with
Quartet
colleagues.
Europarl v8
Unser
Dank
gilt
den
beiden
Berichterstattern,
den
Kollegen
Albertini
und
Teychenné.
We
should
like
to
thank
the
two
rapporteurs,
Mr
Albertini
and
Mr
Teychenné.
Europarl v8
Vielleicht
wollen
Sie
die
Antworten
den
Kollegen
dann
schriftlich
zukommen
lassen.
Perhaps
you
would
like
to
get
your
answers
to
the
Members
in
question
in
writing.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
ich
möchte
den
Bemerkungen
meines
Kollegen
Herrn
Almunia
beipflichten.
Madam
President,
I
echo
the
remarks
made
by
my
colleague,
Mr
Almunia.
Europarl v8
Die
Passagierrechte
sind
schon
verschiedentlich
von
den
anderen
Kollegen
angesprochen
worden.
Passenger
rights
have
been
subject
to
varying
comments
from
different
speakers.
Europarl v8
Ich
möchte
den
Kolleginnen
und
Kollegen
beider
Ausschüsse
für
ihre
hilfreichen
Änderungsanträge
danken.
I
should
like
to
thank
colleagues
from
both
committees
for
their
helpful
amendments.
Europarl v8
Aus
all
diesen
Gründen
unterstütze
ich
voll
und
ganz
den
Bericht
meines
Kollegen.
For
all
these
reasons,
I
fully
support
my
colleague's
report.
Europarl v8
Ich
möchte
nur
ein
paar
Anmerkungen
zu
den
Beiträgen
meiner
Kollegen
machen.
I
just
want
to
add
some
remarks
to
the
contributions
from
my
colleagues.
Europarl v8
Ich
stimme
auch
voll
und
ganz
den
Anmerkungen
meines
Kollegen
Herrn
Fassa
zu.
I
also
agree
totally
with
the
remarks
made
by
my
colleague
Mr
Fassa.
Europarl v8
Ich
nehme
den
Bericht
unseres
Kollegen
Alan
Donnelly
mit
Genugtuung
auf.
I
am
pleased
to
welcome
the
report
by
our
colleague
Alan
Donnelly.
Europarl v8
Ich
bitte
den
Kollegen
Langen,
keine
Zwischenrufe
machen
zu
wollen.
I
would
ask
Mr
Langen
not
to
be
tempted
to
heckle.
Europarl v8
Unsere
Fraktion
wird
den
Bericht
des
Kollegen
Rapkay
uneingeschränkt
unterstützen.
Our
group
will
give
Mr
Rapkay's
report
its
unrestricted
support.
Europarl v8
In
diesem
Zusammenhang
möchte
ich
abschließend
auf
den
Bericht
des
Kollegen
Jadot
eingehen.
Against
this
background,
I
would
like
to
look
last
of
all
at
Mr
Jadot's
report.
Europarl v8
Den
Kollegen
Leichtfried
aus
Österreich
und
mich
treibt
das
eben
um.
Mr
Leichtfried
from
Austria
and
I
are
very
concerned
about
this.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
habe
ich
für
den
Bericht
meines
Kollegen
Herrn
Coelho
gestimmt.
I
have
therefore
voted
in
favour
of
the
report
by
my
colleague,
Mr
Coelho.
Europarl v8
Insbesondere
betrifft
dies
einen
Änderungsantrag,
den
meine
Kollegen
im
Wirtschaftsausschuß
angenommen
haben.
There
was,
in
particular,
one
amendment,
which
my
colleagues
on
the
Economic
Committee
adopted.
Europarl v8
Abschließend
erkläre
ich
mich
mit
den
Ausführungen
meines
Kollegen
Chanterie
völlig
einverstanden.
Finally,
I
entirely
agree
with
what
my
colleague
Mr
Chanterie
said.
Europarl v8
Ich
möchte
erst
einmal
den
Kollegen
Baldarelli
und
Kaklamanis
für
ihre
Berichte
danken.
May
I
first
of
all
thank
Mr
Baldarelli
and
Mr
Kaklamanis
for
their
reports.
Europarl v8
Unter
allen
hier
von
den
parlamentarischen
Kollegen
genannten
Daten
möchte
ich
eine
unterstreichen.
Amongst
all
the
information
which
has
been
provided
here
by
other
speakers,
there
is
one
fact
I
should
like
to
emphasize.
Europarl v8
Ich
erteile
Ihnen
also
wie
auch
den
anderen
Kollegen
das
Wort.
I
will
therefore
allow
you
to
speak
as
I
did
for
the
other
Members.
Europarl v8
Ich
unterstütze
den
Bericht
unseres
Kollegen
Georgios
Anastassopoulos.
I
support
the
report
by
Georgios
Anastassopoulos.
Europarl v8
Ich
stimme
den
Aussagen
meines
Kollegen,
Herrn
Bernd
Lange,
zu.
I
agree
with
what
my
colleague,
Bernd
Lange,
has
said.
Europarl v8
Erlauben
Sie
mir
noch
einen
Satz
zu
den
Fragen
meines
Kollegen
Swoboda.
Let
me
briefly
reply
to
Mr
Swoboda's
questions.
Europarl v8
Aus
diesem
Grunde
unterstütze
ich
den
Bericht
unseres
Kollegen
Schmid.
This
is
why
I
support
Mr
Schmid's
report.
Europarl v8