Translation of "Von ihm aus" in English
Von
ihm
aus
kommt
der
Klang
durch
die
Resonanzkörper.
He
would
have
the
sound
coming
through
the
resonators.
TED2020 v1
Von
ihm
aus
wird
auch
das
Programm
Radio
8
auf
UKW
ausgestrahlt.
It
also
broadcasts
the
UKW
radio
programme
"Radio
8".
Wikipedia v1.0
Dazu
muss
sie
alle
Gegenstände
von
ihm
aus
dem
Haus
bringen.
She
asks
him
to
bless
her
house
but
he
tells
her
he
cannot
do
it.
Wikipedia v1.0
November
2014
trat
er
aus
der
von
ihm
gegründeten
Partei
aus.
On
November
25,
2014
Cárdenas
announced
that
he
was
leaving
the
PRD.
Wikipedia v1.0
Von
ihm
aus
gelangte
man
über
Treppenaufgänge
direkt
in
den
ersten
Stock.
From
the
entrance,
stairs
lead
straight
to
the
first
floor.
Wikipedia v1.0
Ein
Teil
von
ihm
macht
aus
Ihnen
den
Menschen,
der
Sie
sind.
Part
of
what
he
is
makes
you
the
man
you
are.
OpenSubtitles v2018
Richte
ihm
von
mir
aus,
es
hat
nicht
geklappt.
Well,
you
can
tell
him
that
it
didn't
come
off.
OpenSubtitles v2018
Das
letzte
Mal
hörten
wir
von
ihm
aus
der
Schweiz.
Last
we
heard,
he
was
in
Switzerland.
OpenSubtitles v2018
Es
ging
keinerlei
Gefahr
von
ihm
aus.
He
posed
no
threat.
OpenSubtitles v2018
Auf
diese
Weise
war
das
Vergiften
von
ihm
eine
Handlung
aus
Notwehr.
So
in
this
way,
her
poisoning
him
was
an
act
of
self-defense.
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
ihm
von
mir
aus
die
Hufe
beschlagen.
You
could've
given
him
a
shoeing
for
all
I
care.
OpenSubtitles v2018
Ich
lasse
mich
von
ihm
nicht
aus
dem
Haus
treiben!
I'm
not
letting
him
run
me
out
of
my
house!
OpenSubtitles v2018
Übermorgen
fliegt
von
ihm
ein
Frachtflugzeug
aus
Manchester
ab.
He's
got
cargo
leaving
Manchester
day
after
tomorrow.
OpenSubtitles v2018
Die
Tok'ra
können
ihm
von
mir
aus
einen
anderen
Wirt
suchen.
The
Tok'ra
can
put
him
in
another
host
for
all
I
care.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
dein
Bild
von
ihm
aus
SeaWorld
bekommen.
I
got
the
picture
you
sent
of
him
in
SeaWorld.
OpenSubtitles v2018
Richte
ihm
von
mir
aus,
er
hat
das
sehr
gut
gemacht.
Tell
him
for
me,
he
did
an
excellent
job,
would
you?
OpenSubtitles v2018
Sucht
euch
eure
Lieblingsweste
von
ihm
aus
und
erinnert
euch
daran.
Pick
your
favourite
of
his
waistcoats
and
remember
him
that
way.
OpenSubtitles v2018
Wie
kann
ich
ihm
von
hier
aus
helfen?
How
can
I
help
him
in
here?
OpenSubtitles v2018
Er
leiht
sich
alle
Filme
von
ihm
aus.
He
goes
out
and
rents
every
one
of
his
movies.
OpenSubtitles v2018
Richte
ihm
von
Harley
aus,
er
soll
auf
seine
vier
Buchstaben
aufpassen.
Well,
tell
him...tell
him
Harley
said
to
watch
his
six.
OpenSubtitles v2018
Eine
Gefahr
für
Menschen
geht
von
ihm
nicht
aus.
It
does
not
pose
any
danger
for
men.
WMT-News v2019
Und
er
stellt
meine
Büste
von
ihm
überall
aus,
ohne
meine
Erlaubnis!
And
the
bust
I
made
of
him!
Anywhere,
anyhow,
he
exposes
it,
without
my
permission!
OpenSubtitles v2018
Von
ihm
aus
gelangte
man
über
eine
Treppe
zur
"Domus
Augustana".
Behind
it
was
once
a
staircase
providing
access
to
the
Domus
Augustana.
Wikipedia v1.0
Vielleicht
weichen
einige
von
uns
ihm
ganz
aus.
Maybe
some
of
us
aren't
facing
it
at
all.
OpenSubtitles v2018
Er
lässt
sich
von
ihm
aus
der
Hand
lesen.
He
would
feed
him
from
his
hand.
WikiMatrix v1
Dort
wurde
sie
von
ihm,
offenbar
aus
Eifersucht,
erschossen.
Some
suspected
he
was
poisoned
out
of
jealousy
of
his
success.
WikiMatrix v1
Von
ihm
aus
wird
auf
Anforderung
des
ALB-Bremsprogrammes,
der
Taktbeginn
29
aufgerufen.
From
this,
the
cycle
start
29
is
called
up
at
the
request
of
the
ALB
brake
program.
EuroPat v2