Translation of "Von innen aus" in English
Wir
sehen
alle
gleich
von
innen
aus,
glauben
Sie
mir.
We
all
look
the
same
inside,
believe
me.
TED2013 v1.1
Sieht
von
innen
aus
wie
ein
wunderschöner
Resonanzboden
eines
Pianos
aus.
Looks
like
a
beautiful
piano
sounding
board
on
the
inside.
TED2020 v1
So
sieht
ein
Bildschirmgerät
mit
Kathodenstrahlröhre
von
innen
aus.
The
inside
of
a
cathode
ray
VDU.
EUbookshop v2
So
sieht
also
Mercury
Labs
von
innen
aus.
So
this
is
what
it
looks
like
inside
Mercury
Labs.
OpenSubtitles v2018
Man
fängt
buchstäblich
an,
sich
von
innen
aus
aufzulösen.
I
mean,
you
literally
start
to
disintegratefrom
the
inside.
OpenSubtitles v2018
Also
zerstört
man
den
Oger
sozusagen
von
innen
aus.
So
you
sort
of
shatter
the
ogre
from
the
inside
out.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
es
sieht
von
innen
besser
aus,
als
von
außen.
I
hope
it
looks
better
on
the
inside
than
it
does
on
the
outside.
OpenSubtitles v2018
Bewerbungen
von
Wissenschaftlern/-innen
aus
dem
Ausland
sind
erwünscht.
Researchers
from
abroad
are
welcome
to
apply.
ParaCrawl v7.1
So
sieht
der
Zero-G
Flieger
von
innen
aus:
Here
you
can
see
what
the
zero-g
airplane
looks
like
inside:
CCAligned v1
Und
wie
sieht
die
Schule
von
Innen
aus?
And
how
does
Kitekahunas’
kitesurfing
school
look
like
inside?
ParaCrawl v7.1
Wie
sieht
so
eine
AIO
Wasserkühlung
eigentlich
von
Innen
aus?
How
does
a
AIO
water
cooling
system
looks
inside?
ParaCrawl v7.1
So
sieht
die
neue
Klinik
während
des
Baus
von
innen
aus.
During
the
construction,
this
is
what
the
clinic
looked
like
from
the
inside.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
ein
Team
von
Webentwickler*innen
aus
Potsdam.
We
are
a
team
of
web
developers
from
Potsdam.
CCAligned v1
Ich
habe
gelernt,
dass
Schönheit
von
innen
kommt,
aus
deiner
Persönlichkeit...
I
learned
that
beauty
comes
from
the
inside,
from
your
personality,
and
what
you...
CCAligned v1
Der
Panoramablick
ist
von
innen
aus
dem
Haus.
The
panoramic
views
exist
from
inside
the
house.
CCAligned v1
Dieses
Bauteil
kleidet
die
optische
Durchführung
von
innen
aus.
This
component
lines
the
optical
feedthrough
from
the
inside.
EuroPat v2
Wie
sieht
eine
Scientology
Kirche
von
innen
aus?
What
is
a
Church
of
Scientology
like?
ParaCrawl v7.1
So
sehen
die
alten
Zwischenwagen
von
Innen
aus.
Inside
they
are
still
in
the
old
BLS
design.
ParaCrawl v7.1
Diese
Initiativen
kommen
von
innen
heraus,
aus
der
Freude
junger
Menschen.
These
initiatives
come
from
within,
from
the
joy
of
young
people.
ParaCrawl v7.1
Die
Stipendiat*innen
werden
von
Mentor*innen
aus
der
Staatskapelle
Weimar
betreut.
The
scholarship
holders
are
supervised
by
mentors
from
the
Staatskapelle
Weimar.
ParaCrawl v7.1
Pflanzen
können
daher
von
Innen
bewegt
und
aus
ohne
negative
Auswirkungen
gepflanzt
werden.
Plants
can
therefore
be
moved
from
indoor
and
planted
out
with
no
adverse
effects.
ParaCrawl v7.1
Möchten
Sie
Ihr
Schiff
von
innen
aus
oder
lieber
im
Freien
steuern?
Do
you
want
to
steer
inside
or
outside?
ParaCrawl v7.1
Frieden
muss
von
innen,
aus
der
jeweiligen
Gesellschaft
heraus,
wachsen.
Peace
has
to
grow
from
within,
out
of
the
society
concerned.
ParaCrawl v7.1
Wir
bieten
Ihnen
verschiedene
Modelle
von
Innen-
und
Außengeländer
aus
Kunstschmiede.
We
offer
several
models
of
indoor
and
outdoor
railings
wrought
iron.
ParaCrawl v7.1
Etwa
200
Tiere
werden
von
ausgewählten
Künstler*innen
aus
wiederverwerteten
Materialien
hergestellt.
Selected
artists
are
creating
around
200
animals
out
of
recycled
materials.
ParaCrawl v7.1
So
sieht
das
Restaurant
auf
dem
Oberdeck
der
Lötschberg
von
Innen
aus.
And
that's
what
the
restaurant
on
the
upper
deck
of
the
Lötschberg
looks
like
on
the
inside.
ParaCrawl v7.1