Translation of "Von heute aus gesehen" in English
Es
ist
damit,
auch
von
heute
aus
gesehen
-
eine
mediterrane
Utopie.
It
is
thus
-
even
from
today's
perspective
-
a
Mediterranean
utopia.
ParaCrawl v7.1
Es
scheint
von
heute
aus
gesehen,
dass
diese
Wirkungen
mit
Notwendigkeit
beschraenkt
bleiben
mussten.
It
seems
as
today
considered,
that
these
effects
with
necessity
had
to
remain
limited.
ParaCrawl v7.1
Von
heute
aus
gesehen
befreien
sich
seine
Thesen
in
vielen
Faellen
aus
dem
Korsett
des
Parteienkauderwelsches.
From
today's
perspective,
his
theses
in
many
cases
free
themselves
from
the
carcan
of
the
party
jargon.
ParaCrawl v7.1
Im
diesem
ersten
Radioexperiment
1894,
in
dem
Experimentalaufbau
des
Nervenempfangs
durch
Elektrizität,
vollendet
sich,
nicht
ohne
eine
gewisse
Lächerlichkeit,
von
heute
aus
gesehen,
eine
imperiale
Utopie
der
Physik
des
19.
Jahrhunderts.
In
this
first
radio
experiment
of
1894,
in
the
experimental
setting
of
nerves
receiving
by
means
of
electricity,
the
imperial
utopia
of
nineteenth-century
physics
reaches
its
climax,
not
without
a
certain
touch
of
ridiculousness,
from
today's
point
of
view.
ParaCrawl v7.1
Von
heute
aus
gesehen,
faellt
auf,
dass
dieses
Moment
für
Jaspers
keine
entscheidende
Rolle
gespielt
hat.
As
considered
today,
it
appears
that
this
moment
played
no
crucial
role
for
Jaspers.
ParaCrawl v7.1
Rolf
Bossart:
Das
ist
wohl
der
Punkt,
wo
die
Postmoderne
von
heute
aus
gesehen
unrecht
hatte.
Rolf
Bossart:
That's
probably
the
point
where
postmodernism
was
wrong,
from
today's
standpoint.
ParaCrawl v7.1
Unter
den
Aspekt
einer
möglichen
neuen
Bildung
gestellt,
erscheint
diese
-
von
heute
aus
gesehen
-
lange
Friedenszeit
als
ein
eher
unorganisch
anmutendes
Konglomerat
von
kurzen
Zeitspannen,
an
deren
Ende
stets
Krisen,
Erschütterungen
oder
andere
Zeiten
der
Angst
und
der
Unsicherheit
stehen.
Under
the
aspect
of
a
possible
new
education,
appears
-
seen
from
today''''s
perspective
-
this
long
period
of
peace
as
a
rather
seeming
inorganic
conglomerate
of
short
periods
of
time,
at
the
end
of
which
there
are
always
crises,
destabilizations
or
other
times
of
fear
and
insecurity.
ParaCrawl v7.1
Im
darauf
folgenden
Jahr,
am
28.
September
1818,
einen
Tag
nach
des
Königs
36.
Geburtstag,
war
es
dann
so
weit:
Das
Cannstatter
Volksfest
fand,
von
heute
aus
gesehen
vor
192
Jahren,
erstmals
statt.
The
following
year,
on
September
28,
1818,
one
day
after
the
King's
36th
birthday,
it
happened:
The
Cannstatter
Volksfest
was
held
for
the
first
time,
192
years
ago
as
seen
from
today.
ParaCrawl v7.1