Translation of "Von heute" in English

Unser Kontinent ist heute von einer schnellen Überalterung der Bevölkerung gekennzeichnet.
Our continent is now ageing very quickly.
Europarl v8

Da habe ich von Ihnen heute leider keine Antwort gehört.
I have, I am afraid to say, heard no answer from you today on that question.
Europarl v8

Bei der Umsetzung von Abrüstungsverpflichtungen herrscht heute eine neue Dynamik.
Today, there is new momentum in fulfilling disarmament commitments.
Europarl v8

Den Kindern von heute gehört die Gesellschaft von morgen.
Today's children are the society of tomorrow.
Europarl v8

Das ist der Stand von heute.
That is how things stand today.
Europarl v8

Unser parlamentarischer Stunt von heute ist eine sinnlose Beifallsübung.
Our parliamentary quickie today is a pointless clapping exercise.
Europarl v8

Die überwiegende Mehrzahl der Teilzeitarbeitsplätze ist heute von Frauen besetzt: 83 %.
Women now occupy the majority of part-time jobs: 83 %.
Europarl v8

Sie ist hier und heute von großer Bedeutung.
It has great significance here and now.
Europarl v8

Sie verlangen heute von uns fast dasselbe.
Today, you are asking almost the same thing.
Europarl v8

Leider habe ich von Ihnen heute hierzu sehr wenig gehört.
Unfortunately, I have heard you say very little about these things here today.
Europarl v8

Tabus von heute können morgen tragfähige Kompromisse sein.
The taboos of today can be workable compromises tomorrow.
Europarl v8

Die größten Massenvernichtungswaffen in der Welt von heute sind Hunger und Armut.
The main weapons of mass destruction in the world today are hunger and poverty.
Europarl v8

Ich bin dessen, was ich heute von Vielen gehört habe, überdrüssig.
I am sickened by what I have heard today from many.
Europarl v8

Die autofahrende Gesellschaft von heute hat somit eine Bewährungsstrafe erhalten.
The car-based society as we know it today has thus been given a suspended sentence.
Europarl v8

Menschenhandel ist ein verwerfliches Phänomen in der zivilisierten Gesellschaft von heute.
Human trafficking is a reprehensible phenomenon in today's civilised society.
Europarl v8

Wir sind die Institution von heute.
Let us be today's institution.
Europarl v8

Die jungen Menschen von heute sind die Entscheidungsträger von morgen.
Today's young people are the leaders of tomorrow.
Europarl v8

Die uns heute von der Kommission vorgelegten Richtlinienvorschläge sind also völlig unangebracht.
The proposals for directives which the Commission is presenting to us today are therefore totally inappropriate.
Europarl v8

Der amtierende Ratspräsident hat dies bereits von den Mitgliedern heute nachmittag gehört.
The President-in-Office has heard that from the Members here this afternoon.
Europarl v8

Die Erklärungen der luxemburgischen Präsidentschaft von heute nachmittag sind sehr ermutigend und solide.
I think the indications that we have had this afternoon from the Luxembourg presidency are very encouraging and very sound.
Europarl v8

Das wurde von verschiedenen Rednern heute im Laufe der Debatte gesagt.
Several speakers have referred to them in the debate today.
Europarl v8

Dies kann er, wenn wir den von Wogau-Bericht heute möglichst unverändert verabschieden.
This will be possible if we adopt the von Wogau report today with as few amendments as possible.
Europarl v8

Die Union von heute ist für ein Drittel des Welthandels verantwortlich.
The Union now accounts for one third of world trade.
Europarl v8

Viele von uns haben heute abend noch andere Verpflichtungen.
Many of us have other engagements to try to fit in this evening.
Europarl v8

Unserer früherer Kollege Otto von Habsburg hat heute sein 96. Lebensjahr vollendet.
Our former fellow Member Otto von Habsburg is celebrating his 96th birthday today.
Europarl v8

Jemand hat heute von Flüchtlingen gesprochen.
Someone today spoke about refugees.
Europarl v8