Translation of "Von heute nachmittag" in English

Der amtierende Ratspräsident hat dies bereits von den Mitgliedern heute nachmittag gehört.
The President-in-Office has heard that from the Members here this afternoon.
Europarl v8

Die Erklärungen der luxemburgischen Präsidentschaft von heute nachmittag sind sehr ermutigend und solide.
I think the indications that we have had this afternoon from the Luxembourg presidency are very encouraging and very sound.
Europarl v8

Die Frist für die Vorlage von Änderungsanträgen endet heute Nachmittag um 15.00 Uhr.
The deadline for tabling amendments is 3 p.m. this afternoon.
Europarl v8

Der Rat kann die Aussprache von heute Nachmittag nicht ignorieren.
The Council cannot ignore this afternoon's debate.
Europarl v8

Die Abstimmung findet im Anschluss an die Aussprache von heute Nachmittag statt.
The vote will take place at the end of this afternoon’s debates.
Europarl v8

Die Abstimmung findet sogleich im Anschluss an die Aussprachen von heute Nachmittag statt.
The vote will take place presently, following this afternoon's debates.
Europarl v8

Ich hab die von heute Nachmittag nicht gegessen.
I didn't eat the one you gave me this afternoon.
OpenSubtitles v2018

Sie meinen den Mann von heute Nachmittag.
Oh, you mean that fella this afternoon? They locked him up in a toolshed.
OpenSubtitles v2018

Das sind die beiden Herren von heute Nachmittag, Madame.
The two gentlemen from this afternoon.
OpenSubtitles v2018

Ich gebe Ihnen etwas von heute Nachmittag.
I'll give you some stuff I did this afternoon.
OpenSubtitles v2018

Ich kann aber nicht in die Tagesordnung von heute nachmittag eingreifen.
I cannot go into this afternoon's agenda.
EUbookshop v2

Man könnte in unseren Debatten von heute nachmittag den roten Faden vermissen.
It might look as though there were some incoherence in our discussions this afternoon; we have discussed very diverse matters.
EUbookshop v2

Ich weiß von der Feier heute Nachmittag.
I know about the shindig this afternoon.
OpenSubtitles v2018

Der, von dem Sie heute Nachmittag sprachen.
The one you spoke of this afternoon.
OpenSubtitles v2018

Ich zeige dir das Band von heute Nachmittag.
I'll show you the tape I did this afternoon.
OpenSubtitles v2018

Ich bin noch mal die Bücher von heute Nachmittag durchgegangen...
I was going over the logbooks from this afternoon...
OpenSubtitles v2018

Sir, wegen des Attentats von heute Nachmittag bitte ich Sie zum Verhör.
Sir, about the shooting incident in the hotel this afternoon
OpenSubtitles v2018

Ich bin einer von denen, die heute Nachmittag die Sea Grass fanden.
I'm one of the men who found the Sea Grass this afternoon.
OpenSubtitles v2018

Eine neue Gruppe von Leuten kommt heute Nachmittag.
We have a new group of people coming in this afternoon...
OpenSubtitles v2018

Ich habe einen Brief von ihr heute Nachmittag erhalten.
She sent me a note this afternoon.
OpenSubtitles v2018

Der Zwischenfall von heute Nachmittag war kein Ernstfall sondern eine ICAO-Übung;-)
The interim case this afternoon was not a real case, but an ICAO training;-)
ParaCrawl v7.1

Nur ist das Rechenzentrum von heute nachmittag ein notwendiger Zwischenschritt.
But: The Datacenter of this afternoon is a nescessary step between.
ParaCrawl v7.1

Nach Ihren Ausführungen von heute Nachmittag könnte man fast den Eindruck gewinnen, Sie hätten kapituliert.
From your comments this afternoon, it sounds almost as though you have capitulated.
Europarl v8

Wir werden unverzüglich eine Niederschrift des Gesprächs von heute nachmittag anfertigen und ihnen zusenden.
Some negotiations took ten years and were followed by ten years of transition. So we do not know what will happen this time.
EUbookshop v2

Ein Jugendlicher war in Gefahr in der Nähe von Grettirs See heute Nachmittag um vier.
A youth was in danger near Grettir's pool at four this afternoon.
OpenSubtitles v2018

Ich habe Ihr Rezept von heute Nachmittag verloren, und ich brauche dringend ein Neues.
I lost the prescription you gave me earlier this afternoon... and I desperately need another one right away.
OpenSubtitles v2018

Die sind von heute Nachmittag.
I took these this afternoon.
OpenSubtitles v2018