Translation of "Von der jeweiligen" in English
Diese
diplomatischen
Schritte
wurden
von
der
jeweiligen
Präsidentschaft
unternommen.
These
demarches
are
carried
out
by
the
Presidency
at
the
time.
Europarl v8
Auch
bei
Katzen
ist
die
Insulindosierung
abhängig
von
der
jeweiligen
Nahrungsaufnahme.
This
process
is
basically
the
same
as
in
type-1
diabetic
humans.
Wikipedia v1.0
Die
Fließrichtung
ist
abhängig
von
der
jeweiligen
Tidenphase.
The
direction
of
the
flow
reverses
with
each
change
of
tide.
Wikipedia v1.0
Die
anhaltende
Speicherung
sei
abhängig
von
regelmäßigen
Downloads
der
jeweiligen
Dateien.
Continued
storage
is
dependent
upon
regular
downloads
of
the
file
occurring.
Wikipedia v1.0
Hier
sind
abhängig
von
der
jeweiligen
Lizenzierung
die
Grenzen
zu
GEMA-freier
Musik
fließend.
This
is
because
virtually
all
music
created
for
music
libraries
is
done
on
a
work
for
hire
basis.
Wikipedia v1.0
Die
Behandlungsdauer
hängt
von
der
jeweiligen
Tagesdosis
ab.
The
duration
of
treatment
will
depend
on
the
individual
daily
dose.
EMEA v3
Alle
Workshops
werden
von
führenden
Experten
der
jeweiligen
Themenfelder
organisiert.
All
workshops
are
organized
by
leading
experts
in
their
field,
who
invite
an
international
group
of
experts
on
the
topic
as
participants.
Wikipedia v1.0
Die
ausgewiesenen
Beträge
entsprechen
dem
von
der
jeweiligen
Besitzgesellschaft
gehaltenen
Wertpapier.
Non-profit
institutions
which
serve
households
and
which
are
principally
engaged
in
the
production
of
non-market
goods
and
services
intended
for
particular
groups
of
households
are
included.
DGT v2019
Als
Steuervergünstigungen
werden
sie
auch
von
der
jeweiligen
Höhe
der
Körperschaftsteuer
beeinflusst.
As
a
relief
of
tax,
it
is
also
affected
by
the
prevailing
levels
of
corporation
tax.
TildeMODEL v2018
Das
hängt
von
der
jeweiligen
Situation
ab.
It
depends
on
the
status
quo.
TildeMODEL v2018
Der
Inhalt
dieser
Spalte
hängt
von
der
jeweiligen
wirtschaftlichen
Funktion
ab.
CCP
clearing
services
(3.5):
the
positions
(exposure)
that
the
CCPs
of
which
the
institution
is
a
member
take
on
with
the
institution
on
behalf
of
its
clients.
DGT v2019
Der
Anstieg
des
Grundgehalts
ist
abhängig
von
der
jeweiligen
Dienstaltersstufe
und
Laufbahngruppe.
The
increase
in
the
basic
salary
will
depend
on
the
step
and
the
category.
TildeMODEL v2018
Die
Konditionen
weiterer
Umtauschaktionen
hängen
von
den
Geschäftsbedingungen
der
jeweiligen
Bank
ab.
Additional
exchanges
depend
on
the
rules
of
each
bank.
TildeMODEL v2018
Die
individuelle
Nettosteuerbelastung
ist
abhängig
von
der
jeweiligen
Verbrauchsmenge.
The
actual
net
taxation
figure
depends
on
the
amount
consumed.
DGT v2019
Die
unterzeichnete
Erklärung
wird
von
der
jeweiligen
zuständigen
Behörde
aufbewahrt.
The
signed
declaration
shall
be
retained
by
the
appropriate
authority
concerned;
DGT v2019
Das
geeignete
Alter
für
die
Entwöhnung
hängt
von
der
jeweiligen
Art
ab.
The
appropriate
age
ranges
for
weaning
will
depend
on
the
species.
DGT v2019
Dieser
Beitrag
richtet
sich
jeweils
nach
der
von
dem
jeweiligen
Kunden
verbrauchten
Strommenge.
The
contribution
was
proportional
to
a
final
customer’s
electricity
consumption.
DGT v2019