Translation of "Von der jeweiligen" in English

Diese diplomatischen Schritte wurden von der jeweiligen Präsidentschaft unternommen.
These demarches are carried out by the Presidency at the time.
Europarl v8

Auch bei Katzen ist die Insulindosierung abhängig von der jeweiligen Nahrungsaufnahme.
This process is basically the same as in type-1 diabetic humans.
Wikipedia v1.0

Die Fließrichtung ist abhängig von der jeweiligen Tidenphase.
The direction of the flow reverses with each change of tide.
Wikipedia v1.0

Die anhaltende Speicherung sei abhängig von regelmäßigen Downloads der jeweiligen Dateien.
Continued storage is dependent upon regular downloads of the file occurring.
Wikipedia v1.0

Hier sind abhängig von der jeweiligen Lizenzierung die Grenzen zu GEMA-freier Musik fließend.
This is because virtually all music created for music libraries is done on a work for hire basis.
Wikipedia v1.0

Die Behandlungsdauer hängt von der jeweiligen Tagesdosis ab.
The duration of treatment will depend on the individual daily dose.
EMEA v3

Alle Workshops werden von führenden Experten der jeweiligen Themenfelder organisiert.
All workshops are organized by leading experts in their field, who invite an international group of experts on the topic as participants.
Wikipedia v1.0

Die ausgewiesenen Beträge entsprechen dem von der jeweiligen Besitzgesellschaft gehaltenen Wertpapier.
Non-profit institutions which serve households and which are principally engaged in the production of non-market goods and services intended for particular groups of households are included.
DGT v2019

Als Steuervergünstigungen werden sie auch von der jeweiligen Höhe der Körperschaftsteuer beeinflusst.
As a relief of tax, it is also affected by the prevailing levels of corporation tax.
TildeMODEL v2018

Das hängt von der jeweiligen Situation ab.
It depends on the status quo.
TildeMODEL v2018

Der Inhalt dieser Spalte hängt von der jeweiligen wirtschaftlichen Funktion ab.
CCP clearing services (3.5): the positions (exposure) that the CCPs of which the institution is a member take on with the institution on behalf of its clients.
DGT v2019

Der Anstieg des Grundgehalts ist abhängig von der jeweiligen Dienstaltersstufe und Laufbahngruppe.
The increase in the basic salary will depend on the step and the category.
TildeMODEL v2018

Die Konditionen weiterer Umtauschaktionen hängen von den Geschäftsbedingungen der jeweiligen Bank ab.
Additional exchanges depend on the rules of each bank.
TildeMODEL v2018

Die individuelle Nettosteuerbelastung ist abhängig von der jeweiligen Verbrauchsmenge.
The actual net taxation figure depends on the amount consumed.
DGT v2019

Die unterzeichnete Erklärung wird von der jeweiligen zuständigen Behörde aufbewahrt.
The signed declaration shall be retained by the appropriate authority concerned;
DGT v2019

Das geeignete Alter für die Entwöhnung hängt von der jeweiligen Art ab.
The appropriate age ranges for weaning will depend on the species.
DGT v2019

Dieser Beitrag richtet sich jeweils nach der von dem jeweiligen Kunden verbrauchten Strommenge.
The contribution was proportional to a final customer’s electricity consumption.
DGT v2019