Translation of "In der jeweiligen" in English
Dieser
ergänzende
Faktor
wird
deutlich
in
der
jeweiligen
Kofinanzierung
der
Mitgliedstaaten.
This
supplementary
factor
becomes
clear
in
the
relevant
co-financing
of
the
Member
States.
Europarl v8
Bekanntlich
liegt
die
Bildungspolitik
in
der
Zuständigkeit
der
jeweiligen
Behörden
der
Mitgliedstaaten.
Education
policy
is
the
responsibility
of
the
Member
States.
Europarl v8
Es
ist
auch
Ausdruck
des
Geistes
der
Solidarität
in
der
jeweiligen
Gemeinschaft.
It
is
also
evidence
of
a
spirit
of
solidarity
in
that
community.
Europarl v8
In
Deutschland
sind
viele
dieser
Unternehmen
weltweite
Marktführer
in
der
jeweiligen
Nische.
In
Germany,
many
of
these
companies
are
global
market
leaders
in
their
particular
niche.
WMT-News v2019
Die
niedere
Gerichtsbarkeit
über
das
Dorf
lag
in
den
Händen
der
jeweiligen
Burgbewohner.
In
the
14th
Century,
they
granted
the
rights
to
low
justice
into
the
hands
of
the
castle
owners.
Wikipedia v1.0
Die
niedere
Gerichtsbarkeit
lag
in
den
Händen
der
jeweiligen
Bewohner
von
Schloss
Wildegg.
The
Habsburgs
promptly
transferred
the
land
around
Holderbank
to
their
vassals
the
von
Wildegg
family.
Wikipedia v1.0
Diese
Programme
werden
in
der
jeweiligen
Landessprache
angeboten.
They
are
attended
by
between
2000
and
6000
people
from
around
the
world.
Wikipedia v1.0
Die
Etikettierung
hat
auch
Auswirkungen
auf
die
Person
in
der
jeweiligen
Kategorie.
Also
the
labeling
has
effects
on
the
person
in
each
category.
Wikipedia v1.0
Folgende
Informationen
sollen
darüber
hinaus
in
der
jeweiligen
Broschüre
enthalten
sein:
The
following
information
should
also
be
provided
in
the
appropriate
brochure:
ELRC_2682 v1
Gleichzeitig
ist
die
Verankerung
in
der
jeweiligen
Fachdisziplin
unabdingbar.
History
of
science
is
an
academic
discipline,
with
an
international
community
of
specialists.
Wikipedia v1.0
Die
kleine
„+“-Funktion
ist
üblicherweise
in
der
jeweiligen
Maschinensprache
realisiert.
The
text
between
the
parentheses
is
a
comment
and
is
ignored
by
the
compiler.
Wikipedia v1.0
Einige
nationale
Aufsichtsbehörden
bieten
ebenfalls
Informationen
über
Biosimilar-Arzneimittel
in
der
jeweiligen
Landessprache
an.
Several
national
regulatory
authorities
also
provide
information
on
biosimilars
in
their
local
language.
ELRC_2682 v1
Die
Mitgliedstaaten
können
ihre
Beiträge
jedoch
in
der
jeweiligen
Landeswährung
zahlen.
The
Member
States
may,
however,
make
actual
payments
of
their
contributions
in
their
national
currencies.
JRC-Acquis v3.0
Die
Autoren
finden
sich
in
der
Versionsgeschichte
der
jeweiligen
Artikel.
The
breeds
and
types
listed
here
are
those
that
already
have
a
Wikipedia
article.
Wikipedia v1.0
Die
Thrombozytenaggregationshemmer
sollten
entsprechend
den
Angaben
in
der
jeweiligen
Fachinformation
abgesetzt
werden.
Platelet
aggregation
inhibitors
should
be
discontinued
as
suggested
by
the
manufacturer's
prescribing
information.
ELRC_2682 v1
Der
Großteil
der
restlichen
Geschichten
wurde
in
der
jeweiligen
Originalsprache
veröffentlicht.
Most
of
the
remaining
stories
were
published
in
their
original
language.
TildeMODEL v2018
Schätzung
der
Ausdehnung,
in
der
die
jeweiligen
Biotopklassen
beeinträchtigt
sind.
Criteria
D8C3
and
D8C4:
for
the
purposes
of
this
Decision,
monitoring
is
established
as
needed
once
the
acute
pollution
event
has
occurred,
rather
than
being
part
of
a
regular
monitoring
programme
under
Article
11
of
Directive
2008/56/EC.
DGT v2019
Dies
ist
in
der
jeweiligen
Zeichnung
anzugeben
und
auf
dem
Mitteilungsblatt
zu
vermerken.
This
shall
be
indicated
in
the
relevant
drawing
and
a
remark
shall
be
made
in
the
communication
form.
DGT v2019
Es
ist
weit
verstreut
und
oft
nur
in
der
jeweiligen
Nationalsprache
verfügbar.
It
is
widely
dispersed
and
often
available
only
in
the
national
language
concerned.
TildeMODEL v2018
Die
Direktionen
befinden
sich
vor
allem
in
der
jeweiligen
Hauptstädten.
Head
offices
are
mostly
located
in
the
national
capital.
DGT v2019
Der
Auftrag
fällt
nicht
in
den
Anwendungsbereich
der
jeweiligen
Richtlinie.
The
contract
falls
outside
the
scope
of
application
of
the
relevant
Directive.
DGT v2019
Sämtliche
Analyseergebnisse
haben
die
Richtigkeit
der
in
der
jeweiligen
Bescheinigung
angegebenen
Mineralölkonzentration
nachgewiesen.
All
analytical
results
have
confirmed
the
correctness
of
mineral
oil
levels
declared
in
the
certificate.
DGT v2019
Die
Ausfuhrlizenz
wird
für
die
in
der
jeweiligen
Zuschlagserklärung
genannte
Menge
ausgestellt.
The
export
licence
shall
be
issued
for
the
quantity
entered
on
the
relevant
statement
of
award
of
tender.
DGT v2019
Für
jedes
Land
gibt
es
außerdem
eine
eigene
Eingangsseite
in
der
jeweiligen
Landessprache.
Each
country
also
has
its
own
entry
page
in
their
national
language.
TildeMODEL v2018
Die
Vorstandsmitglieder
nennen
anschließend
jeweils
drei
Stellungnahmen
in
der
Reihenfolge
ihrer
jeweiligen
Präferenz.
The
members
of
the
bureau
then
nominated
three
opinions
each
in
order
of
preference.
TildeMODEL v2018
Gewöhnlich
sind
sie
in
der
Verwaltungspraxis
der
jeweiligen
Länder
gesetzlich
verankert.
Usually
they
have
a
statutory
existence
in
the
administrative
practice
of
the
country
concerned.
TildeMODEL v2018
Alle
Interviews
fanden
in
der
Wohnung
des
Interviewten
in
der
jeweiligen
Landessprache
statt.
The
data
were
weighted
according
to
various
pre-selected
variables
and
merged
into
European
means
according
to
the
EUROSTAT
-
population
data.
TildeMODEL v2018