Translation of "In der jeweiligen" in English

Dieser ergänzende Faktor wird deutlich in der jeweiligen Kofinanzierung der Mitgliedstaaten.
This supplementary factor becomes clear in the relevant co-financing of the Member States.
Europarl v8

Bekanntlich liegt die Bildungspolitik in der Zuständigkeit der jeweiligen Behörden der Mitgliedstaaten.
Education policy is the responsibility of the Member States.
Europarl v8

Es ist auch Ausdruck des Geistes der Solidarität in der jeweiligen Gemeinschaft.
It is also evidence of a spirit of solidarity in that community.
Europarl v8

In Deutschland sind viele dieser Unternehmen weltweite Marktführer in der jeweiligen Nische.
In Germany, many of these companies are global market leaders in their particular niche.
WMT-News v2019

Die niedere Gerichtsbarkeit über das Dorf lag in den Händen der jeweiligen Burgbewohner.
In the 14th Century, they granted the rights to low justice into the hands of the castle owners.
Wikipedia v1.0

Die niedere Gerichtsbarkeit lag in den Händen der jeweiligen Bewohner von Schloss Wildegg.
The Habsburgs promptly transferred the land around Holderbank to their vassals the von Wildegg family.
Wikipedia v1.0

Diese Programme werden in der jeweiligen Landessprache angeboten.
They are attended by between 2000 and 6000 people from around the world.
Wikipedia v1.0

Die Etikettierung hat auch Auswirkungen auf die Person in der jeweiligen Kategorie.
Also the labeling has effects on the person in each category.
Wikipedia v1.0

Folgende Informationen sollen darüber hinaus in der jeweiligen Broschüre enthalten sein:
The following information should also be provided in the appropriate brochure:
ELRC_2682 v1

Gleichzeitig ist die Verankerung in der jeweiligen Fachdisziplin unabdingbar.
History of science is an academic discipline, with an international community of specialists.
Wikipedia v1.0

Die kleine „+“-Funktion ist üblicherweise in der jeweiligen Maschinensprache realisiert.
The text between the parentheses is a comment and is ignored by the compiler.
Wikipedia v1.0

Einige nationale Aufsichtsbehörden bieten ebenfalls Informationen über Biosimilar-Arzneimittel in der jeweiligen Landessprache an.
Several national regulatory authorities also provide information on biosimilars in their local language.
ELRC_2682 v1

Die Mitgliedstaaten können ihre Beiträge jedoch in der jeweiligen Landeswährung zahlen.
The Member States may, however, make actual payments of their contributions in their national currencies.
JRC-Acquis v3.0

Die Autoren finden sich in der Versionsgeschichte der jeweiligen Artikel.
The breeds and types listed here are those that already have a Wikipedia article.
Wikipedia v1.0

Die Thrombozytenaggregationshemmer sollten entsprechend den Angaben in der jeweiligen Fachinformation abgesetzt werden.
Platelet aggregation inhibitors should be discontinued as suggested by the manufacturer's prescribing information.
ELRC_2682 v1

Der Großteil der restlichen Geschichten wurde in der jeweiligen Originalsprache veröffentlicht.
Most of the remaining stories were published in their original language.
TildeMODEL v2018

Schätzung der Ausdehnung, in der die jeweiligen Biotopklassen beeinträchtigt sind.
Criteria D8C3 and D8C4: for the purposes of this Decision, monitoring is established as needed once the acute pollution event has occurred, rather than being part of a regular monitoring programme under Article 11 of Directive 2008/56/EC.
DGT v2019

Dies ist in der jeweiligen Zeichnung anzugeben und auf dem Mitteilungsblatt zu vermerken.
This shall be indicated in the relevant drawing and a remark shall be made in the communication form.
DGT v2019

Es ist weit verstreut und oft nur in der jeweiligen Nationalsprache verfügbar.
It is widely dispersed and often available only in the national language concerned.
TildeMODEL v2018

Die Direktionen befinden sich vor allem in der jeweiligen Hauptstädten.
Head offices are mostly located in the national capital.
DGT v2019

Der Auftrag fällt nicht in den Anwendungsbereich der jeweiligen Richtlinie.
The contract falls outside the scope of application of the relevant Directive.
DGT v2019

Sämtliche Analyseergebnisse haben die Richtigkeit der in der jeweiligen Bescheinigung angegebenen Mineralölkonzentration nachgewiesen.
All analytical results have confirmed the correctness of mineral oil levels declared in the certificate.
DGT v2019

Die Ausfuhrlizenz wird für die in der jeweiligen Zuschlagserklärung genannte Menge ausgestellt.
The export licence shall be issued for the quantity entered on the relevant statement of award of tender.
DGT v2019

Für jedes Land gibt es außerdem eine eigene Eingangsseite in der jeweiligen Landessprache.
Each country also has its own entry page in their national language.
TildeMODEL v2018

Die Vorstandsmitglieder nennen anschließend jeweils drei Stellungnahmen in der Reihenfolge ihrer jeweiligen Präferenz.
The members of the bureau then nominated three opinions each in order of preference.
TildeMODEL v2018

Gewöhnlich sind sie in der Verwaltungspraxis der jeweiligen Länder gesetzlich verankert.
Usually they have a statutory existence in the administrative practice of the country concerned.
TildeMODEL v2018

Alle Interviews fanden in der Wohnung des Interviewten in der jeweiligen Landessprache statt.
The data were weighted according to various pre-selected variables and merged into European means according to the EUROSTAT - population data.
TildeMODEL v2018