Translation of "Der jeweiligen zeit" in English
Sie
wurde
angepasst,
um
den
Herausforderungen
der
jeweiligen
Zeit
Rechnung
zu
tragen.
It
has
been
adapted
to
respond
to
the
challenges
of
its
time.
TildeMODEL v2018
Dabei
wurden
die
jeweiligen
Rückstände
nach
der
jeweiligen
Zeit
getrocknet
und
gravimetrisch
bestimmt.
In
this
case,
the
respective
residues
were
dried
and
gravimetrically
determined
after
the
respective
time.
EuroPat v2
Musik
ist
der
Spiegel
der
jeweiligen
Zeit
und
diese
CD
zeigt
dies
eindrucksvoll!
Music
is
the
mirror
of
its
time.
This
CD
prooves
it!
ParaCrawl v7.1
Die
konkreten
Regeln
für
das
Zusammenleben
entsprachen
immer
den
Bedürfnissen
der
jeweiligen
Zeit.
The
actual
rules
for
communal
living
have
always
been
based
on
the
requirements
of
the
respective
period.
CCAligned v1
Eine
Entscheidung
muss
in
Übereinstimmung
mit
der
jeweiligen
Zeit
und
Situation
getroffen
werden.
A
decision
must
be
taken
in
accordance
with
the
times
and
situation.
ParaCrawl v7.1
Beide
Terminals
spiegeln
die
architektonischen
Trends
der
jeweiligen
Zeit
wider.
Both
terminals
refelect
the
architectonical
trends
of
its
relvant
eras.
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
sein
Zufluchtsort
und
zugleich
ein
Dokument
der
jeweiligen
Zeit.
Music
is
his
refuge;
it
also
provides
a
record
of
an
era.
ParaCrawl v7.1
Alles
arbeitet
der
jeweiligen
Zeit
entsprechend
aus.
According
to
the
time
everything
works
out.
ParaCrawl v7.1
Die
Interpretation
historischer
Karikaturen
ist
oft
durch
mangelndes
Verständnis
der
jeweiligen
Zeit
limitiert.
The
understanding
of
historical
caricatures
is
frequently
hindered
by
a
lack
of
comprehension
of
the
situation
at
the
time.
ParaCrawl v7.1
Sie
spiegelt
außerdem
den
technischen
Fortschritt,
künstlerische
Trends
und
ideologische
Bestrebungen
der
jeweiligen
Zeit
wieder.
It
also
reflects
technical
advances,
artistic
trends
and
ideological
aspirations
of
each
period
of
time,
from
the
original
use
of
terracotta
to
the
mostcontemporary
pieces.
ParaCrawl v7.1
Der
Meister
der
jeweiligen
Zeit
ist
ein
lebender
Meister,
der
seinen
Anhängern
spirituelle
Unterweisungen
gibt.
Master
of
the
time
is
a
living
Master
who
is
imparting
spiritual
instructions
to
his
following.
ParaCrawl v7.1
Es
geht
um
historische
Ereignisse
in
der
jeweiligen
Zeit
und
Ort,
dass
eine
Person
lebt.
It
involves
historical
events
in
the
particular
time
and
place
that
a
person
lives.
ParaCrawl v7.1
In
Zukunft
werden
wir
mehr
tun
müssen,
um
sicherzustellen,
dass
der
Bürgerbeauftragte
über
ausreichende
Mittel
verfügt,
dass
sein
bzw.
ihr
Statut
der
jeweiligen
Zeit
entsprechen,
dass
er
oder
sie
die
notwendigen
Informationen
erhält
und
dass
die
Beamten
ihm
bzw.
ihr
die
richtigen
Auskünfte
erteilen.
In
the
future
we
will
need
to
do
more
to
ensure
that
the
Ombudsman
has
sufficient
resources,
that
his
or
her
Statute
reflects
the
current
times,
that
he
or
she
obtains
the
information
needed
and
that
officials
give
him
or
her
the
right
information.
Europarl v8
Die
Gestalt
der
Stadt
wird
bestimmt
durch
politische,
soziale,
wirtschaftliche
und
technische
Bedingungen
der
jeweiligen
Zeit.
Special
attention
is
given
to
how
the
physical
form
of
a
city
changes
over
time
and
to
how
different
cities
compare
to
each
other.
Wikipedia v1.0
Der
EWSA
ist
der
Auffassung,
dass
durch
die
Änderung
der
Verordnung
(EG)
Nr.
648/2004
bis
zur
Anwendung
der
jeweiligen
Bestimmungen
ausreichend
Zeit
für
die
Anpassung
und
Vorbereitung
gewährt
werden
muss.
The
EESC
believes
that
sufficient
time
must
be
given
to
adapt
and
prepare
after
the
revision
of
Regulation
(EC)
648/2004
and
before
implementation
of
the
relevant
provisions.
TildeMODEL v2018
Auch
wurden
bedeutende
Erfindungen
innerhalb
der
chinesischen
Geschichte
oft
wichtigen
Führern
und
Persönlichkeiten
der
jeweiligen
Zeit
zugeschrieben.
In
Chinese
history,
important
inventions
were
frequently
attributed
to
important
leaders
and
figures
of
the
time.
WikiMatrix v1
Er
beinhaltet
eine
außerordentliche
Vielfalt
von
Aspekten,
und
seine
Bedeutung
hängt
von
den'sozialen
und
pädagogischen
Normvorstellungen
der
jeweiligen
Zeit,
vom
Verhältnis
verschiedener
gesellschaftlicher
Faktoren
untereinander
und
von
subjektiven
Betrachtungsweisen
ab.
It
is
a
highly
complex
notion,
dependent
upon
social
and
educational
norms
of
the
time,
relations
between
different
social
actors
and
subjective
views.
EUbookshop v2
Weisen
Sie
die
Schüler
zum
Schluß
noch
einmal
darauf
hin,
daß
Informationen
schon
immer
von
einem
Ort
zum
anderen
überbracht
wurden,
daß
aber
die
Geschwindigkeit,
mit
der
dies
passierte,
von
den
zu
der
jeweiligen
Zeit
vorhandenen
Strukturen
abhängig
war.
Finally,
remind
the
class
that
information
always
travelled
but
the
rate
at
which
it
did
was
dependant
upon
the
structures
available
at
the
time.
EUbookshop v2
Die
Autorin,
Angela
Holdsworth,
beschreibt
dort
mit
Hilfe
von
Interviews,
Dokumenten
und
Fotos
der
jeweiligen
Zeit
den
Weg,
den
die
Frauen
seit
Beginn
des
Jahrhunderts
in
den
verschiedensten
Bereichen
zurückgelegt
haben.
For
example,
the
organisation,
which
was
founded
in
1980,
expanded
its
programmes
to
include
92
groups
throughout
the
world,
increased
its
capital
to
the
current
$6
million,
and
helped
in
the
granting
of
almost
30,999
loans
to
businesswomen.
EUbookshop v2
In
diesem
Fall
muß
das
zusätzliche
Antriebssystem
einen
Verschiebeweg-Zeit-Verlauf
bewirken,
der
dem
jeweiligen
Weg-Zeit-Verlauf
des
Blasformteils,
das
mit
dem
zusätzlichen
Antriebssystem
verbunden
ist,
entspricht.
In
that
case
the
additional
drive
system
must
produce
a
travel-time
characteristic
which
corresponds
to
the
respective
travel-time
characteristic
of
the
mold
portion
which
is
connected
to
the
additional
drive
system.
EuroPat v2
Die
Werte
beziehen
sich
dabei
auf
die
freigesetzte
Menge
des
Wirkstoffes
in
Gewichtsprozent
bezogen
auf
die
ursprüngliche
Gesamtmenge
des
Wirkstoffes
in
der
Tablette
nach
der
jeweiligen
Zeit
(in
Stunden).
The
values
in
this
case
relate
to
the
amount
of
active
compound
released
in
percent
by
weight
after
the
respective
time
(in
hours),
relative
to
the
original
total
amount
of
active
compound
in
the
tablet.
EuroPat v2
Die
Werte
beziehen
sich
dabei
auf
die
Menge
des
freigesetzten
Wirkstoffes
in
Gewichtsprozent,
bezogen
auf
die
ursprüngliche
Gesamtmenge
des
Wirkstoffes
in
der
Tablette
nach
der
jeweiligen
Zeit
(in
Stunden).
The
values
relate
in
this
case
to
the
amount
of
active
compound
released
in
percent
by
weight
after
the
respective
time
(in
hours),
relative
to
the
original
total
amount
of
active
compound
in
the
tablet.
EuroPat v2
Erfindungsgemäß
wird
diese
Aufgabe
dadurch
gelöst,
daß
aus
einem
vorgebbaren
Bewegungsprofil
Weg-Zeit-Gleichungen
für
vorgebbare
Zeitintervalle
ermittelt
werden
und
daß
die
pro
Taktzyklus
der
numerischen
Steuerung
vorzugebenden
Bewegungsabschnitte
der
Achse
aus
der
jeweiligen
Weg-Zeit-Gleichung
bestimmt
werden,
in
deren
Zeitintervall
die
Summe
der
für
die
Achsbewegung
ausgegebenen
Systemtaktzeiten
liegt.
SUMMARY
OF
THE
INVENTION
The
present
invention
solves
this
problem
by
determining
the
path-time
equations
from
a
specifiable
motion
profile
and
determining
the
motion
segments
of
the
axis
to
be
specified
per
cycle
time
of
the
numerical
control
from
the
specific
path-time
equation
in
whose
time
interval
lies
the
sum
of
the
system
cycle
times
output
for
the
axial
movement.
EuroPat v2
Die
Angabe
der
Farbstabilität
erfolgt
in
Prozent
und
bezieht
sich
auf
die
Abweichung
des
Meßsignals
bei
der
jeweiligen
Zeit
zum
anfänglichen
Meßsignal,
welches
2
Minuten
nach
Zugabe
von
Wasserstoffperoxid
aufgenommen
wurde.
The
statement
of
the
colour
stability
is
expressed
as
a
percentage
and
refers
to
the
deviation
of
the
measurement
signal
at
the
time
in
question
from
the
initial
measurement
signal
which
was
determined
2
minutes
after
the
addition
of
the
hydrogen
peroxide.
EuroPat v2
Gemäß
der
Erfindung
wird
aufgrund
der
jeweiligen
Relativpositionen
zur
Zeit
der
Beschichtungsunterbrechung
bzw.
nach
dem
Stillstand
eine
Bewegungsbahn
ermittelt,
auf
der
der
Roboter
genau
an
die
Unterbrechungsstelle
des
Werkstückes
zurückgefahren
werden
kann.
According
to
the
subject
invention,
based
upon
the
synchronized
relative
positions
of
the
workpiece
and
the
painter-robot
both
at
the
time
of
the
breakdown
and
after
the
unit
has
come
to
stop,
a
path
of
travel
is
determined
over
which
the
robot
is
returned
accurately
to
the
relative
position
at
which
the
breakdown
occurred.
EuroPat v2
Die
Angabe
der
Farbstabilität
erfolgt
in
Prozent
und
bezieht
sich
auf
die
Abweichung
des
Messignals
bei
der
jeweiligen
Zeit
zum
anfänglichen
Messignal,
welches
2
Minuten
nach
Zugabe
von
Wasserstoffperoxid
aufgenommen
wurde.
The
statement
of
the
colour
stability
is
expressed
as
a
percentage
and
refers
to
the
deviation
of
the
measurement
signal
at
the
time
in
question
from
the
initial
measurement
signal
which
was
determined
2
minutes
after
the
addition
of
the
hydrogen
peroxide.
EuroPat v2
Die
Mietshäuser
auf
der
hangabgewandten
Seite
wurden
ab
den
1960er
Jahren
im
Stil
der
jeweiligen
Zeit
wieder
aufgebaut
und
werden
nach
und
nach
in
Eigentumswohnungen
umgewandelt.
The
rental
housing
on
the
side
facing
away
from
the
slope
were
rebuilt
in
the
style
of
the
respective
period
from
the
1960s
and
are
gradually
being
converted
into
condominiums.
WikiMatrix v1
Wir
werden
uns
sehr
bemuhen
ihren
Wunsch
zu
erfullen,
aber
wir
konnen
solche
Dinge
nicht
verbindlich
zusagen,
da
dies
immer
von
der
Verfugbarkehit
zur
jeweiligen
Zeit
abhangt.
We
will
do
our
best
to
fulfil
your
request,
but
it
is
not
possible
to
reassure
anything
like
this
because
such
requests
always
depends
on
the
availability
at
that
time.
CCAligned v1