Translation of "Der jeweiligen zeit" in English

Sie wurde angepasst, um den Herausforderungen der jeweiligen Zeit Rechnung zu tragen.
It has been adapted to respond to the challenges of its time.
TildeMODEL v2018

Dabei wurden die jeweiligen Rückstände nach der jeweiligen Zeit getrocknet und gravimetrisch bestimmt.
In this case, the respective residues were dried and gravimetrically determined after the respective time.
EuroPat v2

Musik ist der Spiegel der jeweiligen Zeit und diese CD zeigt dies eindrucksvoll!
Music is the mirror of its time. This CD prooves it!
ParaCrawl v7.1

Die konkreten Regeln für das Zusammenleben entsprachen immer den Bedürfnissen der jeweiligen Zeit.
The actual rules for communal living have always been based on the requirements of the respective period.
CCAligned v1

Eine Entscheidung muss in Übereinstimmung mit der jeweiligen Zeit und Situation getroffen werden.
A decision must be taken in accordance with the times and situation.
ParaCrawl v7.1

Beide Terminals spiegeln die architektonischen Trends der jeweiligen Zeit wider.
Both terminals refelect the architectonical trends of its relvant eras.
ParaCrawl v7.1

Sie ist sein Zufluchtsort und zugleich ein Dokument der jeweiligen Zeit.
Music is his refuge; it also provides a record of an era.
ParaCrawl v7.1

Alles arbeitet der jeweiligen Zeit entsprechend aus.
According to the time everything works out.
ParaCrawl v7.1

Die Interpretation historischer Karikaturen ist oft durch mangelndes Verständnis der jeweiligen Zeit limitiert.
The understanding of historical caricatures is frequently hindered by a lack of comprehension of the situation at the time.
ParaCrawl v7.1

Sie spiegelt außerdem den technischen Fortschritt, künstlerische Trends und ideologische Bestrebungen der jeweiligen Zeit wieder.
It also reflects technical advances, artistic trends and ideological aspirations of each period of time, from the original use of terracotta to the mostcontemporary pieces.
ParaCrawl v7.1

Der Meister der jeweiligen Zeit ist ein lebender Meister, der seinen Anhängern spirituelle Unterweisungen gibt.
Master of the time is a living Master who is imparting spiritual instructions to his following.
ParaCrawl v7.1

Es geht um historische Ereignisse in der jeweiligen Zeit und Ort, dass eine Person lebt.
It involves historical events in the particular time and place that a person lives.
ParaCrawl v7.1

In Zukunft werden wir mehr tun müssen, um sicherzustellen, dass der Bürgerbeauftragte über ausreichende Mittel verfügt, dass sein bzw. ihr Statut der jeweiligen Zeit entsprechen, dass er oder sie die notwendigen Informationen erhält und dass die Beamten ihm bzw. ihr die richtigen Auskünfte erteilen.
In the future we will need to do more to ensure that the Ombudsman has sufficient resources, that his or her Statute reflects the current times, that he or she obtains the information needed and that officials give him or her the right information.
Europarl v8

Die Gestalt der Stadt wird bestimmt durch politische, soziale, wirtschaftliche und technische Bedingungen der jeweiligen Zeit.
Special attention is given to how the physical form of a city changes over time and to how different cities compare to each other.
Wikipedia v1.0

Der EWSA ist der Auffassung, dass durch die Änderung der Verordnung (EG) Nr. 648/2004 bis zur Anwendung der jeweiligen Bestimmungen ausreichend Zeit für die Anpassung und Vorbereitung gewährt werden muss.
The EESC believes that sufficient time must be given to adapt and prepare after the revision of Regulation (EC) 648/2004 and before implementation of the relevant provisions.
TildeMODEL v2018

Auch wurden bedeutende Erfindungen innerhalb der chinesischen Geschichte oft wichtigen Führern und Persönlichkeiten der jeweiligen Zeit zugeschrieben.
In Chinese history, important inventions were frequently attributed to important leaders and figures of the time.
WikiMatrix v1

Er beinhaltet eine außerordentliche Vielfalt von Aspekten, und seine Bedeutung hängt von den'sozialen und pädagogischen Normvorstellungen der jeweiligen Zeit, vom Verhältnis verschiedener gesellschaft­licher Faktoren untereinander und von subjektiven Betrachtungs­weisen ab.
It is a highly complex notion, dependent upon social and educational norms of the time, relations between different social actors and subjective views.
EUbookshop v2

Weisen Sie die Schüler zum Schluß noch einmal darauf hin, daß Informationen schon immer von einem Ort zum anderen überbracht wurden, daß aber die Geschwindigkeit, mit der dies passierte, von den zu der jeweiligen Zeit vorhan­denen Strukturen abhängig war.
Finally, remind the class that information always travelled but the rate at which it did was dependant upon the structures available at the time.
EUbookshop v2

Die Autorin, Angela Holdsworth, beschreibt dort mit Hilfe von Interviews, Dokumenten und Fotos der jeweiligen Zeit den Weg, den die Frauen seit Beginn des Jahrhunderts in den verschiedensten Bereichen zurückgelegt haben.
For example, the organisation, which was founded in 1980, expanded its programmes to include 92 groups throughout the world, increased its capital to the current $6 million, and helped in the granting of almost 30,999 loans to businesswomen.
EUbookshop v2

In diesem Fall muß das zusätzliche Antriebssystem einen Verschiebeweg-Zeit-Verlauf bewirken, der dem jeweiligen Weg-Zeit-Verlauf des Blasformteils, das mit dem zusätzlichen Antriebssystem verbunden ist, entspricht.
In that case the additional drive system must produce a travel-time characteristic which corresponds to the respective travel-time characteristic of the mold portion which is connected to the additional drive system.
EuroPat v2

Die Werte beziehen sich dabei auf die freigesetzte Menge des Wirkstoffes in Gewichtsprozent bezogen auf die ursprüngliche Gesamtmenge des Wirkstoffes in der Tablette nach der jeweiligen Zeit (in Stunden).
The values in this case relate to the amount of active compound released in percent by weight after the respective time (in hours), relative to the original total amount of active compound in the tablet.
EuroPat v2

Die Werte beziehen sich dabei auf die Menge des freigesetzten Wirkstoffes in Gewichtsprozent, bezogen auf die ursprüngliche Gesamtmenge des Wirkstoffes in der Tablette nach der jeweiligen Zeit (in Stunden).
The values relate in this case to the amount of active compound released in percent by weight after the respective time (in hours), relative to the original total amount of active compound in the tablet.
EuroPat v2

Erfindungsgemäß wird diese Aufgabe dadurch gelöst, daß aus einem vorgebbaren Bewegungsprofil Weg-Zeit-Gleichungen für vorgebbare Zeitintervalle ermittelt werden und daß die pro Taktzyklus der numerischen Steuerung vorzugebenden Bewegungsabschnitte der Achse aus der jeweiligen Weg-Zeit-Gleichung bestimmt werden, in deren Zeitintervall die Summe der für die Achsbewegung ausgegebenen Systemtaktzeiten liegt.
SUMMARY OF THE INVENTION The present invention solves this problem by determining the path-time equations from a specifiable motion profile and determining the motion segments of the axis to be specified per cycle time of the numerical control from the specific path-time equation in whose time interval lies the sum of the system cycle times output for the axial movement.
EuroPat v2

Die Angabe der Farbstabilität erfolgt in Prozent und bezieht sich auf die Abweichung des Meßsignals bei der jeweiligen Zeit zum anfänglichen Meßsignal, welches 2 Minuten nach Zugabe von Wasserstoffperoxid aufgenommen wurde.
The statement of the colour stability is expressed as a percentage and refers to the deviation of the measurement signal at the time in question from the initial measurement signal which was determined 2 minutes after the addition of the hydrogen peroxide.
EuroPat v2

Gemäß der Erfindung wird aufgrund der jeweiligen Relativpositionen zur Zeit der Beschichtungsunterbrechung bzw. nach dem Still­stand eine Bewegungsbahn ermittelt, auf der der Roboter genau an die Unterbrechungsstelle des Werkstückes zurückgefahren werden kann.
According to the subject invention, based upon the synchronized relative positions of the workpiece and the painter-robot both at the time of the breakdown and after the unit has come to stop, a path of travel is determined over which the robot is returned accurately to the relative position at which the breakdown occurred.
EuroPat v2

Die Angabe der Farbstabilität erfolgt in Prozent und bezieht sich auf die Abweichung des Messignals bei der jeweiligen Zeit zum anfänglichen Messignal, welches 2 Minuten nach Zugabe von Wasserstoffperoxid aufgenommen wurde.
The statement of the colour stability is expressed as a percentage and refers to the deviation of the measurement signal at the time in question from the initial measurement signal which was determined 2 minutes after the addition of the hydrogen peroxide.
EuroPat v2

Die Mietshäuser auf der hangabgewandten Seite wurden ab den 1960er Jahren im Stil der jeweiligen Zeit wieder aufgebaut und werden nach und nach in Eigentumswohnungen umgewandelt.
The rental housing on the side facing away from the slope were rebuilt in the style of the respective period from the 1960s and are gradually being converted into condominiums.
WikiMatrix v1

Wir werden uns sehr bemuhen ihren Wunsch zu erfullen, aber wir konnen solche Dinge nicht verbindlich zusagen, da dies immer von der Verfugbarkehit zur jeweiligen Zeit abhangt.
We will do our best to fulfil your request, but it is not possible to reassure anything like this because such requests always depends on the availability at that time.
CCAligned v1