Translation of "Mit der jeweiligen" in English
Dies
kann
mit
der
jeweiligen
Grunderkrankung
der
Patienten
zusammenhängen.
This
may
relate
to
the
patients
underlying
disease.
ELRC_2682 v1
Die
Bereiche
können
mit
der
jeweiligen
Weiterbildungsstätte
ausgehandelt
werden.
They
assist
with
things
like
breastfeeding
and
caring
for
the
child.
Wikipedia v1.0
Beide
Methoden
starten
zwar
mit
den
Umsatzerlösen
der
jeweiligen
Periode.
The
income
statement
can
be
prepared
in
one
of
two
methods.
Wikipedia v1.0
Die
Namensgebungen
fanden
nicht
immer
gleichzeitig
mit
der
Entdeckung
des
jeweiligen
Himmelskörpers
statt.
Historically
the
naming
of
moons
did
not
always
match
the
times
of
their
discovery.
Wikipedia v1.0
Die
Knöpfe
waren
gelb
mit
der
jeweiligen
Regimentsnummer.
The
buttons
were
yellow
with
the
respective
regimental
number.
Wikipedia v1.0
Die
Landesregierungen
erheben
die
Milchumlage
„im
Benehmen“
mit
der
jeweiligen
Landesvereinigung.
The
existence
of
State
aid
was
further
disproved
by
the
fact
that
the
milk
levy
resources
were
purely
private
resources.
DGT v2019
Die
Projekte
sollten
mit
der
Entwicklungsstrategie
des
jeweiligen
Landes
stimmig
sein.
Such
projects
should
be
coherent
with
the
development
strategy
of
the
third
country
concerned.
TildeMODEL v2018
Ein
Beschwerdeausschuss
kann
mit
der
Prüfung
des
jeweiligen
Falls
beauftragt
werden.
A
redress
committee
may
be
convened
to
examine
the
case
in
question.
DGT v2019
In
Tabelle
1
werden
12
Ziele
mit
der
jeweiligen
nationalen
Leistung
verglichen.
In
table
1,
12
targets
are
compared
to
the
current
national
performances.
TildeMODEL v2018
Diese
Sanktionen
sollten
mit
der
jeweiligen
Rechtsordnung
der
Mitgliedstaaten
in
Einklang
gebracht
werden.
These
penalties
should
be
brought
into
line
with
the
legal
systems
of
the
individual
Member
States.
TildeMODEL v2018
Dies
geschieht
mit
dem
Gutheißen
der
jeweiligen
türkischen
Regierung.
It
is
a
mish-mash
of
the
lowest-common-denominator
broadcasting
material,
which
I
find
very
uninspiring.
EUbookshop v2
Deshalb
kann
keine
Garantie
für
die
Vergleichbarkeit
mit
der
jeweiligen
EU-Statistik
gegeben
werden.
Therefore,
comparability
with
respective
EU
statistics
cannot
be
guaranteed.
EUbookshop v2
Die
beiden
ersten
Anlagen
sind
mit
der
Schließung
der
jeweiligen
Grube
ver
schwunden.
The
first
two
installations
disappeared
once
the
collieries
were
closed.
EUbookshop v2
Daraus
ergibt
sich
naturgemäß,
daß
es
mit
der
jeweiligen
Unterrichtsmethode
interferieren
kann.
That
is
why
this
stage
is
referred
to
as
the
syllabic
stage.
EUbookshop v2
In
Argentinien
und
Chile
traf
sie
mit
Vertretern
der
jeweiligen
Regierungen
zusammen.
In
Argentina
she
also
participated
in
the
Merco-sur-European
Union
Business
Forum.
EUbookshop v2
Das
mit
der
jeweiligen
Aufheller-Mischung
behandelte
Polyestergewebe
weist
jeweils
einen
ausgezeichneten
Aufhelleffekt
auf.
An
excellent
white
effect
is
obtained
on
the
polyester
fabric
with
each
mixture.
EuroPat v2
Der
Auspreßkörper
bewegt
sich
somit
stets
synchron
mit
der
jeweiligen
Querschweißbacke.
The
squeezing
member
thus
always
moves
synchronously
with
the
respective
cross-welding
jaw.
EuroPat v2
Die
Kapazitäten
der
einzelnen
Funktionseinheiten
variieren
mit
der
jeweiligen
Größe.
The
capacities
of
the
individual
components
vary
with
their
dimensions.
EuroPat v2
Weiterhin
kann
sich
die
Frequenz
mit
der
Alterung
der
jeweiligen
Laserdiode
ändern.
The
frequency
may
also
change
in
dependence
on
the
ageing
of
the
laser
diode.
EuroPat v2
Die
optimale
Menge
variiert
mit
der
jeweiligen
Zusammensetzung
des
Extraktes.
The
most
suitable
amount
varies
with
the
particular
composition
of
the
extract.
EuroPat v2
Das
Sollwertgebermittel
liefert
einen
Regelgrössen-Sollwert,
der
mit
einem
jeweiligen
Regelgrößen-Istwert
verglichen
wird.
The
desired
value
generating
means
supplies
a
control
variable
desired
value
which
is
compared
to
a
particular
control
variable
actual
value.
EuroPat v2
Diese
Anordnung
wird
jedoch
in
Abstimmung
mit
der
jeweiligen
Sonderfunktion
der
Gelenkbandage
getroffen.
This
arrangement
is
made
in
harmonization
with
the
respective
special
function
of
the
articular
bandage.
EuroPat v2
Die
Benzonasesuspension
wird
mit
50
µl
der
jeweiligen
DNA-Lösung
versetzt
und
inkubiert.
50
?l
of
the
particular
DNA
solution
are
added
to
the
benzonase
suspension
and
the
mixture
is
incubated.
EuroPat v2
Die
Leiterzugdatenadresse
ist
identisch
mit
der
jeweiligen
Fingeradresse.
The
conductor
line
data
address
is
identical
with
the
respective
finger
address.
EuroPat v2
Jahr
–
Beinhaltet
das
Jahr
des
Drafts
mit
Verlinkung
zu
der
jeweiligen
NFL-Saison.
Each
year
is
linked
to
an
article
about
that
particular
NFL
season.
WikiMatrix v1