Translation of "Mit der jeweiligen" in English

Dies kann mit der jeweiligen Grunderkrankung der Patienten zusammenhängen.
This may relate to the patients underlying disease.
ELRC_2682 v1

Die Bereiche können mit der jeweiligen Weiterbildungsstätte ausgehandelt werden.
They assist with things like breastfeeding and caring for the child.
Wikipedia v1.0

Beide Methoden starten zwar mit den Umsatzerlösen der jeweiligen Periode.
The income statement can be prepared in one of two methods.
Wikipedia v1.0

Die Namensgebungen fanden nicht immer gleichzeitig mit der Entdeckung des jeweiligen Himmelskörpers statt.
Historically the naming of moons did not always match the times of their discovery.
Wikipedia v1.0

Die Knöpfe waren gelb mit der jeweiligen Regimentsnummer.
The buttons were yellow with the respective regimental number.
Wikipedia v1.0

Die Landesregierungen erheben die Milchumlage „im Benehmen“ mit der jeweiligen Landesvereinigung.
The existence of State aid was further disproved by the fact that the milk levy resources were purely private resources.
DGT v2019

Die Projekte sollten mit der Entwicklungsstrategie des jeweiligen Landes stimmig sein.
Such projects should be coherent with the development strategy of the third country concerned.
TildeMODEL v2018

Ein Beschwerdeausschuss kann mit der Prüfung des jeweiligen Falls beauftragt werden.
A redress committee may be convened to examine the case in question.
DGT v2019

In Tabelle 1 werden 12 Ziele mit der jeweiligen nationalen Leistung verglichen.
In table 1, 12 targets are compared to the current national performances.
TildeMODEL v2018

Diese Sanktionen sollten mit der jeweiligen Rechtsordnung der Mitgliedstaaten in Einklang gebracht werden.
These penalties should be brought into line with the legal systems of the individual Member States.
TildeMODEL v2018

Dies geschieht mit dem Gutheißen der jeweiligen türkischen Regierung.
It is a mish-mash of the lowest-common-denominator broadcasting material, which I find very uninspiring.
EUbookshop v2

Deshalb kann keine Garantie für die Vergleichbarkeit mit der jeweiligen EU-Statistik gegeben werden.
Therefore, comparability with respective EU statistics cannot be guaranteed.
EUbookshop v2

Die beiden ersten Anlagen sind mit der Schließung der jeweiligen Grube ver schwunden.
The first two installations disappeared once the collieries were closed.
EUbookshop v2

Daraus ergibt sich naturgemäß, daß es mit der jeweiligen Unterrichtsmethode interferieren kann.
That is why this stage is referred to as the syllabic stage.
EUbookshop v2

In Argentinien und Chile traf sie mit Vertretern der jeweiligen Regierungen zusammen.
In Argentina she also participated in the Merco-sur-European Union Business Forum.
EUbookshop v2

Das mit der jeweiligen Aufheller-Mischung behandelte Polyestergewebe weist jeweils einen ausgezeichneten Aufhelleffekt auf.
An excellent white effect is obtained on the polyester fabric with each mixture.
EuroPat v2

Der Auspreßkörper bewegt sich somit stets synchron mit der jeweiligen Querschweißbacke.
The squeezing member thus always moves synchronously with the respective cross-welding jaw.
EuroPat v2

Die Kapazitäten der einzelnen Funktionseinheiten variieren mit der jeweiligen Größe.
The capacities of the individual components vary with their dimensions.
EuroPat v2

Weiterhin kann sich die Frequenz mit der Alterung der jeweiligen Laserdiode ändern.
The frequency may also change in dependence on the ageing of the laser diode.
EuroPat v2

Die optimale Menge variiert mit der jeweiligen Zusammensetzung des Extraktes.
The most suitable amount varies with the particular composition of the extract.
EuroPat v2

Das Sollwertgebermittel liefert einen Regelgrössen-Sollwert, der mit einem jeweiligen Regelgrößen-Istwert verglichen wird.
The desired value generating means supplies a control variable desired value which is compared to a particular control variable actual value.
EuroPat v2

Diese Anordnung wird jedoch in Abstimmung mit der jeweiligen Sonderfunktion der Gelenkbandage getroffen.
This arrangement is made in harmonization with the respective special function of the articular bandage.
EuroPat v2

Die Benzonasesuspension wird mit 50 µl der jeweiligen DNA-Lösung versetzt und inkubiert.
50 ?l of the particular DNA solution are added to the benzonase suspension and the mixture is incubated.
EuroPat v2

Die Leiterzugdatenadresse ist identisch mit der jeweiligen Fingeradresse.
The conductor line data address is identical with the respective finger address.
EuroPat v2

Jahr – Beinhaltet das Jahr des Drafts mit Verlinkung zu der jeweiligen NFL-Saison.
Each year is linked to an article about that particular NFL season.
WikiMatrix v1