Translation of "In der jeweiligen region" in English
Die
Namen
der
einzelnen
Regionen
erscheinen
in
der
Amtssprache
der
jeweiligen
Region.
The
names
of
the
different
regions
are
written
in
the
official
language
of
each
outermost
region
concerned.
DGT v2019
Er
wird
nur
in
der
jeweiligen
Region
verwendet.
It
is
raised
only
in
that
province.
WikiMatrix v1
Das
Büro
betreut
über
ein
hundert
Mitgliedsunternehmen
in
der
jeweiligen
Region.
The
Branch
serves
more
than
a
hundred
member
companies
in
the
region.
ParaCrawl v7.1
Von
einem
DMDC
werden
BMW-Händler
und
Niederlassungen
in
der
jeweiligen
Region
direkt
beliefert.
DMDCs
directly
supply
BMW
dealers
and
branches
in
a
specific
region.
ParaCrawl v7.1
Gewürdigt
wird
die
überragende
Bedeutung
von
Anwaltskanzleien
in
der
jeweiligen
Region.
They
recognise
a
law
firm’s
pre-eminence
in
key
countries
in
the
region.
ParaCrawl v7.1
Jedes
Lely
Center
liegt
in
der
Nähe
der
Milchviehhalter
in
der
jeweiligen
Region.
Each
and
every
Lely
Center
facility
is
situated
close
to
the
dairy
farmers
in
its
region.
ParaCrawl v7.1
Dies
erfolgt
in
der
jeweiligen
Region.
This
is
done
in
each
respective
territory
ParaCrawl v7.1
Grylls
erzählt
während
der
Episode
über
die
Erlebnisse
anderer
Personen
in
der
jeweiligen
Region.
Grylls
also
tells
about
successful
and
failed
survivals
in
the
particular
area
which
he
is
in.
Wikipedia v1.0
Häufig
entstehen
durch
den
Abbau
des
Militärs
erhebliche
arbeitsmarkt-
und
strukturpolitische
Probleme
in
der
jeweiligen
Region.
The
discontinuation
of
military
activity
often
leads
to
considerable
employment
and
structural
problems
in
the
region
concerned.
EUbookshop v2
Die
Daten
wurden
bei
örtlichen
Behörden
oder
renommierten
Taxiunternehmen
in
der
jeweiligen
Region
erhoben.
Data
was
taken
from
local
authorities
and
taxi
companies
in
the
area.
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
insbesondere
dann,
wenn
sie
in
der
Kultur
der
jeweiligen
Region
verwurzelt
sind.
This
is
true
especially
if
they
are
deeply
rooted
in
the
culture
of
the
respective
region.
ParaCrawl v7.1
Wir
präsentieren
die
Spanische
Musiker
Weitere
Prominente,
die
in
der
jeweiligen
Region
hervorgetan
haben.
We
present
the
Spanish
musicians
more
celebrities
who
have
excelled
in
each
region.
CCAligned v1
Die
Kreise
setzen
diesmal
ihre
Bewegung
in
der
jeweiligen
Region
der
anderen
fort
und
verschwinden
nicht.
The
circles
will
continue
their
motion
in
the
box
of
the
other
circle
and
will
not
vanish.
ParaCrawl v7.1
Die
Symbolik
auf
Mehlsäcken
erzählt
viel
über
die
kulturelle
Bedeutung
des
Mehls
in
der
jeweiligen
Region.
The
symbols
on
flour
sacks
reveal
a
lot
about
the
cultural
significance
of
flour
in
the
region
from
which
they
come.
ParaCrawl v7.1
Zudem
intensiviert
die
TUI
Group
die
Integration
ihrer
Airlines
in
das
Quellmarktboard
der
jeweiligen
Region.
In
addition,
TUI
Group
will
further
intensify
the
integration
of
its
airlines
with
the
source
market
organisations.
ParaCrawl v7.1
Den
spezifischen
Bedingungen
in
der
jeweiligen
Region
und
Branche
wird
dabei
zu
wenig
Rechnung
getragen.
The
specific
conditions
in
the
respective
region
and
sector
are
neglected.
ParaCrawl v7.1
Dabei
wird
unter
lokalem
Management
auf
die
besonderen
Erfordernisse
in
der
jeweiligen
Region
eingegangen.
As
part
of
this,
local
management
ensures
that
each
region's
specific
demands
are
catered
to.
ParaCrawl v7.1
So
werden
Arbeitsplätze
in
der
jeweiligen
Region
gesichert,
Schulmaßnahmen
ermöglicht
und
Armut
bekämpft.
So
jobs
in
the
region
are
secured,
school
activities
are
enabled
and
poverty
is
combatted.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
gemeinsame
Mittelbeschaffung
für
Maßnahmen
auf
regionaler
und/oder
lokaler
Ebene
erhöht
sich
ihr
Mehrwert
und
die
Interessengruppen
können
einzelne
Maßnahmen
genauer
auf
die
tatsächlichen
wirtschaftlichen
und
sozialen
Bedürfnisse
und
somit
auf
die
Beschäftigungslage
in
der
jeweiligen
Region
abstimmen.
Focusing
the
funds'
joint
action
at
regional
or
local
level
enhances
their
added
value
and
permits
stakeholders
to
fine-tune
specific
actions
to
the
real
economic
and
social
needs
and,
therefore,
to
the
employment
situation
in
each
specific
region.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
sieht
die
VIS-Verordnung
vor,
dass
das
System
seinen
Betrieb
in
der
ersten
Region
zu
einem
von
der
Kommission
bestimmten
Zeitpunkt
aufnimmt,
sobald
alle
Mitgliedstaaten
der
Kommission
mitgeteilt
haben,
dass
sie
die
erforderlichen
technischen
und
rechtlichen
Vorkehrungen
für
den
Einsatz
des
VIS
in
der
jeweiligen
Region
getroffen
haben.
That
is
why
the
VIS
regulation
stipulates
that
the
system
will
begin
operating
in
the
first
region
on
the
date
set
by
the
Commission
once
all
of
the
Member
States
have
notified
it
that
they
have
made
all
the
technical
and
legal
adjustments
necessary
to
use
VIS
in
that
region.
Europarl v8
Politischer
Dialog
ist
eine
gegenseitige
Verpflichtung
im
Abkommen
von
Cotonou
zwischen
der
EU
und
den
einzelnen
Ländern
in
der
jeweiligen
Region.
Political
dialogue
is
a
mutual
commitment
in
the
Cotonou
Agreement
between
the
EU
and
each
of
the
countries
in
that
particular
region.
Europarl v8
Alle
durch
die
Investition
geschaffenen
Stellen
müssen
von
dem
Datum
aus
gerechnet,
an
dem
die
Stelle
zuerst
geschaffen
wurde,
für
fünf
Jahre
in
der
jeweiligen
Region
erhalten
bleiben.
All
jobs
created
through
the
investment
must
be
maintained
within
the
region
in
question
for
a
period
of
five
years
from
the
date
on
which
the
job
was
first
created.
Europarl v8
Die
Waldbrandverhütung
muss
im
Rahmen
von
regionalen
Programmen
erfolgen,
um
so
die
Fragen
anzugehen,
die
in
der
jeweiligen
Region
von
vorrangiger
Bedeutung
sind,
und
um
sicherzustellen,
dass
die
Schutzmaßnahmen
für
den
Wald-
und
Klimatyp
geeignet
sind.
Fire
prevention
activities
must
be
carried
out
by
means
of
regional
programmes
in
order
to
be
able
to
address
the
most
outstanding
problems
of
each
region
and
so
that
the
activities
involved
are
suited
to
forest
types
and
climate.
Europarl v8
Ich
denke,
dass
wie
in
sonstigen,
ähnlich
gelagerten
Fällen
den
spezifischen
Bedingungen
der
Tabakwarenindustrie
in
der
jeweiligen
Region
–
in
diesem
Fall
Korsika
–
Rechnung
getragen
werden
muss,
ohne
deshalb
die
allgemeinen
Grundsätze
aus
den
Augen
zu
verlieren.
I
feel
that,
as
in
other
cases
such
as
this,
the
specific
requirements
of
the
tobacco
industry
in
the
area
in
question
–
Corsica,
in
this
case
–
should
be
taken
into
account,
without
losing
sight
of
the
general
principles
as
a
result.
Europarl v8
Natürlich
können
die
Sozialämter
und
Vereinigungen
im
Rahmen
dieser
Ausschreibung
auch
alle
anderen
Integrationsprojekte
einreichen,
die
für
die
in
der
jeweiligen
Region
oder
Gemeinde
untergebrachten
Flüchtlinge
angesichts
des
dort
ermittelten
speziellen
Bedarfs
besonders
zweckdienlich
sind.
It
goes
without
saying
that
welfare
offices
and
associations
are
invited
to
submit
any
other
projects
for
integration
of
particular
interest
to
refugees
in
the
region
or
municipality
concerned,
in
the
light
of
the
specific
needs
noted
there.
ELRA-W0201 v1
Die
in
einer
oder
mehreren
Regionen
in
äußerster
Randlage
zu
entwickelnden
Fangmethoden
müssen
in
der
jeweiligen
Region
Neuerungen
sein.
With
the
exception
of
the
advance
payment,
the
allocation
of
the
appropriations
will
be
decided
on
in
an
amending
budget
with
the
sole
purpose
of
mobilising
the
European
Union
Solidarity
Fund.
DGT v2019
Außerdem
sind
die
Zivilgesellschaften
beider
Regionen
jedoch
daran
interessiert,
dass
der
in
der
jeweiligen
Region
bestehende
Gesellschaftsvertrag
den
Wünschen
der
Mehrheit
entspricht.
But
moreover,
civil
society
in
both
regions
has
an
interest
in
the
social
contract
of
each
reflecting
the
aspirations
of
the
majority.
TildeMODEL v2018
Dabei
handelt
es
sich
zwar
um
Nebeneffekte,
diese
können
jedoch
bedeutende
Auswirkungen
auf
die
Produktivität
und
Wettbewerbsfähigkeit
von
in
der
jeweiligen
Region
ansässigen
Unternehmen
haben.
Through
spill-over
effects,
this
can
potentially
have
a
significant
impact
on
the
productivity
and
competitiveness
of
resident
enterprises
in
the
region
concerned.
TildeMODEL v2018