Translation of "Innerhalb der jeweiligen" in English

Innerhalb der jeweiligen Häufigkeitsgruppe sind die Nebenwirkungen nach abnehmender Schwere angegeben.
Within each frequency grouping, undesirable effects are presented in order of decreasing seriousness.
ELRC_2682 v1

Für diese Länder sieht der EWSA das größte Fortschrittspotenzial innerhalb der jeweiligen Verhand­lungsbereiche.
The EESC believes that, for these countries, the greatest progress can be achieved within the various negotiations areas.
TildeMODEL v2018

Gemäß seinen Verpflichtungen hat Bulgarien alle betroffenen Blöcke innerhalb der jeweiligen Fristen abgeschaltet.
In line with its obligations, Bulgaria shut down all units concerned within the respective deadlines.
DGT v2019

Er wirkt nur innerhalb der Grenzen des jeweiligen Mitgliedstaats.
The protection afforded to trade marks in one Member State does not extend over the frontiers of the other Member States.
EUbookshop v2

Standardabweichung innerhalb der jeweiligen Schicht ist.
If the total number of units in a sample is fixed, the overall standard error will be a minimum if the sampling rate within each stratum is proportional to the standard deviation within the stratum.
EUbookshop v2

Eine solche Auswahl erfolgt vor der erwähnten internen Wegesuche innerhalb der jeweiligen ATM-Vermittlungseinrichtung.
An individual ATM trunk is selected before finding the internal path within the respective ATM switching device.
EuroPat v2

Vorteilhafterweise erfolgt die Prüfbitspeicherung in einem Prüfbitregister innerhalb der jeweiligen untergeordneten Einrichtung.
Test bit storing advantageously takes place in a test bit register within the respective slave means.
EuroPat v2

Nur innerhalb der jeweiligen Bearbeitungszone kann die Axialdispersion erfolgen.
Axial dispersion can take place only within the respective processing zone.
EuroPat v2

Die Stornierung innerhalb der jeweiligen Orderfrist kann kostenfrei erfolgen.
The cancellation within the respective order period can be free of charge.
CCAligned v1

Die Themenstellung kann innerhalb der Lehrinhalte des jeweiligen Studienplans gewählt werden.
The topic can be chosen in alignment with the content of the respective course of studies.
ParaCrawl v7.1

Der Download steht innerhalb der jeweiligen Lektion zur Verfügung.
The download is available within the lessons.
ParaCrawl v7.1

Allgemein braucht die Abnutzungsbeitrags-Berechnungsvorschrift nicht einheitlich innerhalb der jeweiligen Stromwerte zu sein.
Generally, the wear contribution calculation rule need not be uniform within the respective current values.
EuroPat v2

Innerhalb der jeweiligen Zone 322 sind die Gitterparameter vorzugsweise nicht variiert.
Inside the respective zone 322, the grating parameters are preferably not varied.
EuroPat v2

Dies ist wie bereits beschrieben innerhalb der jeweiligen Splitgruppenschaltungen möglich.
As already described, this is possible within each of the splitter group settings.
EuroPat v2

Die logische Verarbeitung innerhalb der jeweiligen Auswerteeinheit 4 erfolgt insbesondere mittels eines Mikrocontrollers.
The logical processing within the respective evaluation unit 4 takes place in particular by way of a microcontroller.
EuroPat v2

Die Verbindungsstreben sind innerhalb der jeweiligen Radialebene in der Regel gleichmäßig verteilt angeordnet.
The connecting struts are generally arranged distributed uniformly within the respective radial plane.
EuroPat v2

Innerhalb der jeweiligen Version funktionieren beide Versionen des GTP einwandfrei.
Both versions of the GTP operate correctly within the respective version.
EuroPat v2

Innerhalb der jeweiligen Bereiche sind die Einheiten mit maximalem Versatz zueinander angeordnet.
The units are arranged with a maximum offset to one another within the respective regions.
EuroPat v2

Die Stege 37 sind innerhalb des Umfangsrandes der jeweiligen Durchbrechungen dargestellt.
The bars 37 are shown within the peripheral edge of the corresponding trough holes.
EuroPat v2

Dementsprechend ist auch die jeweilige Lasche 16 innerhalb der jeweiligen Stützzone 22 angeordnet.
Accordingly, the respective strap 16 is also arranged within the respective supporting zone 22 .
EuroPat v2

Innerhalb der jeweiligen Zylinderbänke 2 bzw. 3 sind sämtliche Zylinder parallel zueinander ausgerichtet.
All cylinders are aligned in parallel with one another within the respective cylinder banks 2 and 3 .
EuroPat v2

Die Gefügestruktur kann innerhalb der jeweiligen Schicht zu einem anisotropen Risswiderstand führen.
The structure can lead to an anisotropic crack resistance within the respective layer.
EuroPat v2

Alle Zustandswerte liegen innerhalb der jeweiligen Gutwertebereiche.
All state values are within the respective good value extents.
EuroPat v2

Daneben wird der Winkel des Wischblatts innerhalb der jeweiligen Winkelzone bestimmt.
In addition, the angle of the wiper blade within the respective angle zone is also determined.
EuroPat v2

Der Winkel innerhalb der jeweiligen Zone ist hierbei nicht entscheidend.
The angle within the respective zone is in this case not critical.
EuroPat v2

Alternativ sind ebenfalls Rücksprünge innerhalb des Ablaufs der jeweiligen Routine möglich.
Alternatively, returns within the run of the specific routine are also possible.
EuroPat v2

Wir verbreiten Ihre Botschaft innerhalb der jeweiligen Community.
We spread your message within the respective community.
CCAligned v1