Translation of "Innerhalb der jeweiligen" in English
Innerhalb
der
jeweiligen
Häufigkeitsgruppe
sind
die
Nebenwirkungen
nach
abnehmender
Schwere
angegeben.
Within
each
frequency
grouping,
undesirable
effects
are
presented
in
order
of
decreasing
seriousness.
ELRC_2682 v1
Für
diese
Länder
sieht
der
EWSA
das
größte
Fortschrittspotenzial
innerhalb
der
jeweiligen
Verhandlungsbereiche.
The
EESC
believes
that,
for
these
countries,
the
greatest
progress
can
be
achieved
within
the
various
negotiations
areas.
TildeMODEL v2018
Gemäß
seinen
Verpflichtungen
hat
Bulgarien
alle
betroffenen
Blöcke
innerhalb
der
jeweiligen
Fristen
abgeschaltet.
In
line
with
its
obligations,
Bulgaria
shut
down
all
units
concerned
within
the
respective
deadlines.
DGT v2019
Er
wirkt
nur
innerhalb
der
Grenzen
des
jeweiligen
Mitgliedstaats.
The
protection
afforded
to
trade
marks
in
one
Member
State
does
not
extend
over
the
frontiers
of
the
other
Member
States.
EUbookshop v2
Standardabweichung
innerhalb
der
jeweiligen
Schicht
ist.
If
the
total
number
of
units
in
a
sample
is
fixed,
the
overall
standard
error
will
be
a
minimum
if
the
sampling
rate
within
each
stratum
is
proportional
to
the
standard
deviation
within
the
stratum.
EUbookshop v2
Eine
solche
Auswahl
erfolgt
vor
der
erwähnten
internen
Wegesuche
innerhalb
der
jeweiligen
ATM-Vermittlungseinrichtung.
An
individual
ATM
trunk
is
selected
before
finding
the
internal
path
within
the
respective
ATM
switching
device.
EuroPat v2
Vorteilhafterweise
erfolgt
die
Prüfbitspeicherung
in
einem
Prüfbitregister
innerhalb
der
jeweiligen
untergeordneten
Einrichtung.
Test
bit
storing
advantageously
takes
place
in
a
test
bit
register
within
the
respective
slave
means.
EuroPat v2
Nur
innerhalb
der
jeweiligen
Bearbeitungszone
kann
die
Axialdispersion
erfolgen.
Axial
dispersion
can
take
place
only
within
the
respective
processing
zone.
EuroPat v2
Die
Stornierung
innerhalb
der
jeweiligen
Orderfrist
kann
kostenfrei
erfolgen.
The
cancellation
within
the
respective
order
period
can
be
free
of
charge.
CCAligned v1
Die
Themenstellung
kann
innerhalb
der
Lehrinhalte
des
jeweiligen
Studienplans
gewählt
werden.
The
topic
can
be
chosen
in
alignment
with
the
content
of
the
respective
course
of
studies.
ParaCrawl v7.1
Der
Download
steht
innerhalb
der
jeweiligen
Lektion
zur
Verfügung.
The
download
is
available
within
the
lessons.
ParaCrawl v7.1
Allgemein
braucht
die
Abnutzungsbeitrags-Berechnungsvorschrift
nicht
einheitlich
innerhalb
der
jeweiligen
Stromwerte
zu
sein.
Generally,
the
wear
contribution
calculation
rule
need
not
be
uniform
within
the
respective
current
values.
EuroPat v2
Innerhalb
der
jeweiligen
Zone
322
sind
die
Gitterparameter
vorzugsweise
nicht
variiert.
Inside
the
respective
zone
322,
the
grating
parameters
are
preferably
not
varied.
EuroPat v2
Dies
ist
wie
bereits
beschrieben
innerhalb
der
jeweiligen
Splitgruppenschaltungen
möglich.
As
already
described,
this
is
possible
within
each
of
the
splitter
group
settings.
EuroPat v2
Die
logische
Verarbeitung
innerhalb
der
jeweiligen
Auswerteeinheit
4
erfolgt
insbesondere
mittels
eines
Mikrocontrollers.
The
logical
processing
within
the
respective
evaluation
unit
4
takes
place
in
particular
by
way
of
a
microcontroller.
EuroPat v2
Die
Verbindungsstreben
sind
innerhalb
der
jeweiligen
Radialebene
in
der
Regel
gleichmäßig
verteilt
angeordnet.
The
connecting
struts
are
generally
arranged
distributed
uniformly
within
the
respective
radial
plane.
EuroPat v2
Innerhalb
der
jeweiligen
Version
funktionieren
beide
Versionen
des
GTP
einwandfrei.
Both
versions
of
the
GTP
operate
correctly
within
the
respective
version.
EuroPat v2
Innerhalb
der
jeweiligen
Bereiche
sind
die
Einheiten
mit
maximalem
Versatz
zueinander
angeordnet.
The
units
are
arranged
with
a
maximum
offset
to
one
another
within
the
respective
regions.
EuroPat v2
Die
Stege
37
sind
innerhalb
des
Umfangsrandes
der
jeweiligen
Durchbrechungen
dargestellt.
The
bars
37
are
shown
within
the
peripheral
edge
of
the
corresponding
trough
holes.
EuroPat v2
Dementsprechend
ist
auch
die
jeweilige
Lasche
16
innerhalb
der
jeweiligen
Stützzone
22
angeordnet.
Accordingly,
the
respective
strap
16
is
also
arranged
within
the
respective
supporting
zone
22
.
EuroPat v2
Innerhalb
der
jeweiligen
Zylinderbänke
2
bzw.
3
sind
sämtliche
Zylinder
parallel
zueinander
ausgerichtet.
All
cylinders
are
aligned
in
parallel
with
one
another
within
the
respective
cylinder
banks
2
and
3
.
EuroPat v2
Die
Gefügestruktur
kann
innerhalb
der
jeweiligen
Schicht
zu
einem
anisotropen
Risswiderstand
führen.
The
structure
can
lead
to
an
anisotropic
crack
resistance
within
the
respective
layer.
EuroPat v2
Alle
Zustandswerte
liegen
innerhalb
der
jeweiligen
Gutwertebereiche.
All
state
values
are
within
the
respective
good
value
extents.
EuroPat v2
Daneben
wird
der
Winkel
des
Wischblatts
innerhalb
der
jeweiligen
Winkelzone
bestimmt.
In
addition,
the
angle
of
the
wiper
blade
within
the
respective
angle
zone
is
also
determined.
EuroPat v2
Der
Winkel
innerhalb
der
jeweiligen
Zone
ist
hierbei
nicht
entscheidend.
The
angle
within
the
respective
zone
is
in
this
case
not
critical.
EuroPat v2
Alternativ
sind
ebenfalls
Rücksprünge
innerhalb
des
Ablaufs
der
jeweiligen
Routine
möglich.
Alternatively,
returns
within
the
run
of
the
specific
routine
are
also
possible.
EuroPat v2
Wir
verbreiten
Ihre
Botschaft
innerhalb
der
jeweiligen
Community.
We
spread
your
message
within
the
respective
community.
CCAligned v1