Translation of "Von denen nur" in English
Von
denen
nur
einer
die
Pläne
jemals
zuvor
gesehen
hatte.
Only
one
of
whom
had
ever
seen
the
plans
before.
TED2020 v1
Der
Vulkan
hat
zwei
Gipfel,
von
denen
nur
einer
die
Wasseroberfläche
durchbricht.
The
Zealandia
Banks
are
the
exposed
portion
of
the
peak
of
an
eroded
underwater
volcano.
Wikipedia v1.0
Bosentan
bildet
drei
Metaboliten,
von
denen
nur
einer
pharmakologisch
aktiv
ist.
Bosentan
forms
three
metabolites
and
only
one
of
these
is
pharmacologically
active.
EMEA v3
Lediglich
85
sind
erhalten
geblieben,
von
denen
nur
20
sein
Porträt
tragen.
Only
about
85
are
known
to
exist,
of
which
only
20
bear
his
portrait.
Wikipedia v1.0
Sie
brachte
elf
Kinder
zur
Welt,
von
denen
nur
drei
überlebten.
She
gave
birth
to
11
children,
though
only
3
outlived
her.
Wikipedia v1.0
Es
muss
doch
Dinge
geben,
von
denen
nur
Sie
beide
wissen.
There
must
be
certain
things...
that
only
you
and
he
would
know
about.
There
are.
OpenSubtitles v2018
Keiner
von
denen
ist
auch
nur
halb
so
viel
wert
wie
du.
None
of
them
are
worth
even
half
of
what
you
are.
OpenSubtitles v2018
Viele
von
denen
pfuschen
nur
rum.
Lot
of
guys...
they
half-ass
it.
OpenSubtitles v2018
Die
Leute
haben
Technologien,
von
denen
wir
nur
träumen
können.
These
people
have
developed
technologies
we
haven't
even
dreamed
of
yet.
OpenSubtitles v2018
Von
denen
wurden
nur
ein
paar
Dutzend
gebaut.
You
know,
they
only
made
a
couple
dozen
of
these
beauties.
OpenSubtitles v2018
Gaben,
von
denen
wir
Sterbliche
nur
zu
träumen
wagen.
Gifts
mere
mortals
can
only
dream
of
possessing.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine...
von
denen
muss
ich
nur
kotzen
und
schlafen.
I
mean...
All
they
do
is
make
me
puke
and
sleep.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
gern
ein
paar
von
denen
kriegen,
nur
ein
paar.
I
want
to
catch
a
few
of
them.
Just
a
few.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
Muskeln,
von
denen
du
nur
träumen
kannst.
I've
got
muscles
you've
never
even
dreamed
of.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Jäger
war
einer
von
denen,
die
nur
Schwierigkeiten
und
Ärger
machen.
This
Jäger
was
one
of
those
who
only
cause
difficulties
and
trouble.
OpenSubtitles v2018
Liebling,
lass
dich
von
denen
nur
nicht
unterkriegen.
Sweetie,
you
can't
let
those
kids
get
you
down.
OpenSubtitles v2018
Die
Hälfte
von
denen
ist
nur
wegen
Daddy
hier.
Half
of
these
people
are
here
because
of
my
dad.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
Räume,
von
denen
nur
die
wichtigsten
Leute
gewusst
haben.
There
are
areas
no
one
knew
about
beyond
those
that
needed
to.
OpenSubtitles v2018
Der
kleine
Hengst
von
denen
tritt
doch
nur
gegen
Kühe
an.
This
little
colt
of
theirs
is
running
out
on
some
cow
track.
You
know.
OpenSubtitles v2018
Er
machte
viele
Seite-13-Einträge,
von
denen
nur
Sie
wussten.
He
made
multiple
page
13
entries
that
only
you
knew
about.
OpenSubtitles v2018
Er
wurde
mit
Fähigkeiten
geboren,
von
denen
die
meisten
nur
träumen.
He
was
born
with
hardware
most
of
us
only
dream
about.
OpenSubtitles v2018
Die
Ehe
brachte
19
Kinder
hervor,
von
denen
nur
14
überlebten.
Daggett
had
19
children,
but
only
14
lived
any
considerable
time,
and
only
three
survived
him.
Wikipedia v1.0