Translation of "Von denen zwei" in English

Vier Unterarten werden unterschieden, von denen zwei ausgestorben sind.
Of these, two can still be found on the Iberian Peninsula, but the remaining two are now extinct.
Wikipedia v1.0

Vedder und seine Frau hatten vier Kinder, von denen zwei früh verstarben.
Elihu Vedder and his wife had four children, only two of whom survived.
Wikipedia v1.0

Hermann Hesse hatte fünf Geschwister, von denen zwei sehr früh verstarben.
Hesse had five siblings, but two of them died in infancy.
Wikipedia v1.0

Aus der Ehe gingen fünf Kinder hervor, von denen zwei früh verstarben.
They had 5 children, of whom 2 died early; Elisabeth died 1662.
Wikipedia v1.0

Die Familie umfasst zehn Arten, von denen zwei bereits ausgestorben sind.
The marsupial family Potoroidae includes the bettongs, potoroos, and two of the rat-kangaroos.
Wikipedia v1.0

Die Geschichte handelt von drei Jugendlichen, von denen zwei Geschwister sind.
The three were drawn together by a photograph of their childhood home which later makes all of them seek out the house in the picture.
Wikipedia v1.0

Aus diesen schlüpften drei Nymphen, von denen zwei zu adulten Weibchen heranwuchsen.
From these three hatched nymphs, two of which grew into adult females.
Wikipedia v1.0

Der Tunnel besteht aus zwei Röhren, von denen jede zwei Fahrstreifen hat.
The tunnel consists of a pair of tubes, each providing two lanes in a roadway width with of headroom.
Wikipedia v1.0

Er hat vier Zehen, von denen zwei rückwärts gerichtet sind.
It has four toes of which two are directed backwards.
Wikipedia v1.0

Dazu gehören fünf Anhänge, von denen sich zwei auf Vertragsklauseln beziehen.
The document also contains five annexes, two of which concern terms in contracts.
TildeMODEL v2018

Omya hat bereits vier Standort-PCC-Produktionsanlagen, von denen sich zwei im EWR befinden.
Omya already has four on-site PCC production plants, of which two are in the EEA.
TildeMODEL v2018

Sie umfasst drei Mitarbeiter, von denen zwei Roma sind.
It had three employees, two of whom were Roma.
TildeMODEL v2018

Es waren definitiv mehrere Morde, von denen ich zwei bezeugen kann.
Definitely several murders. I witnessed at least two.
OpenSubtitles v2018

Er zählte fünf auf, von denen zwei im Vordergrund stehen.
And he enumerated five, of which two are emphasized.
WMT-News v2019

Sie hatten fünf Kinder, von denen zwei im Kindesalter starben.
They had five children, two of whom died in infancy.
Wikipedia v1.0

Dreizehn dieser Bunker wurden gebaut, von denen zwei seitdem abgerissen wurden.
Of these thirteen were built, two of which have since been scrapped.
Wikipedia v1.0

Drei Menschen wurden schwer verletzt, von denen zwei später starben.
Eight people were seriously injured, two of whom later died.
WikiMatrix v1

Sie hatten vier Kinder, von denen zwei während der Great Depression starben.
They had four children, two of whom died during the Depression.
WikiMatrix v1

Der Bahnhof München-Trudering besitzt zehn Gleise, von denen zwei einen Bahnsteig besitzen.
Trudering station has ten tracks, two of which have a platform.
WikiMatrix v1

Insgesamt sollen 18 Messstationen betrieben werden, von denen zwei nagelneu sind.
There are plans to operate a total of 18 stations, two of them brand new.
EUbookshop v2

Diese kann bis zu 15 Monaten dauern, von denen zwei obligatorisch sind.
Maternity leave as such does not exist in Sweden, the emphasis being placed rather on parental leave. is lasts 15 months, two of which must obligatory be taken by one or other of the parents.
EUbookshop v2

Der Turm hatte vier Stockwerke, von denen nur noch zwei vorhanden sind.
The church had four towers of which only one remains.
WikiMatrix v1

Die Ausgangsleistungsverstärker sind als Brückenleistungsverstärker aufgebaut, von denen jeder zwei Halbbrücken einschließt.
The output power amplifiers are set up as bridge power amplifiers, each of which includes two half-bridges.
EuroPat v2

Ich habe acht Filme gedreht, von denen zwei an Colleges unterrichtet werden.
I've made eight films, two of which are taught in colleges.
OpenSubtitles v2018