Translation of "Von den kindern" in English

Die Straßen werden von den Kindern übernommen.
It gets taken over by children.
TED2013 v1.1

Tom hat sich schon immer von den anderen Kindern unterschieden.
Tom was always different from other children.
Tatoeba v2021-03-10

Tom bemerkte schnell, dass er sich von den anderen Kindern unterschied.
Tom quickly realized that he was different from the other children.
Tatoeba v2021-03-10

Ich muss den Hund von den Kindern fernhalten.
I have to take the dog away from the children.
Tatoeba v2021-03-10

Anstehende Probleme sollen von den Kindern friedlich und nach Möglichkeit selbst gelöst werden.
Problems that arise must be solved peacefully and, if possible, by the children themselves.
Wikipedia v1.0

Doch Jakob kann den Kinderkreuzzug nicht stoppen und wird von den Kindern zurückgelassen.
However, the monk is unable to stop the children's progression and is left behind.
Wikipedia v1.0

Und sie gingen hin und versammelten alle Ältesten von den Kindern Israel.
And Moses and Aaron went and gathered together all the elders of the children of Israel:
bible-uedin v1

Hab ich wieder irgendeinen Geburtstag vergessen oder sind die Blumen von den Kindern?
Did I forget some birthday or did the kids bring those flowers?
OpenSubtitles v2018

Das hab ich für eins von den Kindern gebaut.
I WAS BU I LDING THIS FOR ONE OF THE KIDS.
OpenSubtitles v2018

Das brachte dir Crawford von den Kindern mit.
The kids told me to spring it on you. Crawford took it.
OpenSubtitles v2018

So etwas darf man nicht einmal von den Kindern eine Feindes sagen.
One shouIdn't say such things even about the children of his enemy.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß von Laura und den Kindern.
I heard about Laura and the kids.
OpenSubtitles v2018

Die Barbiturate werden von den Kindern gerne wieder ausgespuckt.
The barbiturates are spoiled by the children.
OpenSubtitles v2018

Können wir ihn vorerst von den Kindern fernhalten?
Uh, can we put a pin in bringing him around the kids for now?
OpenSubtitles v2018

Trennt die Männer von den Frauen, Erwachsene von den Kindern.
Separate the men from the women, adults from the children.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht lass ich dir von den Kindern alle Knochen brechen.
Maybe I'll just have The Children here break every bone in your fucking body.
OpenSubtitles v2018

Ist es schlimm, dass keiner von uns bei den Kindern bleibt?
Do you feel bad that neither of us is going to be with the kids now?
OpenSubtitles v2018

Belle war die Schlimmste von den fünf Kindern.
Belle was the worst of the five. Oh, bless her heart.
OpenSubtitles v2018

Warum erfahre ich das von den Kindern?
It's not right for the kids to be the ones to tell me.
OpenSubtitles v2018

Also, erzähl mir von den Kindern.
So tell me more about the kids.
OpenSubtitles v2018

Ich treibe sie zur Mitte, trenne sie von den Kindern.
Push them into the middle, get them away from the kids.
OpenSubtitles v2018

Drucken sie Fotos von den Kindern mit den weggesprengten Beinen?
But did they print the pictures of the kids with all their arms and legs blown off? No.
OpenSubtitles v2018

Bleiben Sie von den Kindern weg.
Stop hanging around my kids.
OpenSubtitles v2018

Von den ganzen Kindern im Waisenhaus... wieso hast du mich gerettet?
Of all the children at the orphanage... why did you choose to save me?
OpenSubtitles v2018