Translation of "Den anteil von" in English
Europa
weist
sogar
den
höchsten
Anteil
von
Personen
auf,
die
Alkoholmissbrauch
betreiben.
In
fact,
the
highest
percentage
of
persons
abusing
alcohol
is
found
in
Europe.
Europarl v8
Auf
der
Karte
hier
sieht
man
den
unverhältnismäßigen
Anteil
von
HIV
in
Afrika.
So
again,
I
look
at
the
globe
here
and
the
disproportionate
share
of
HIV
in
Africa.
TED2013 v1.1
Den
prozentual
höchsten
Anteil
von
Betrugsverdachtfällen
wies
das
Programm
PHARE
auf.
PHARE
is
the
fund
with
the
highest
rate
of
suspected
fraud.
TildeMODEL v2018
Und
den
Anteil
von
Manolo
kriegt
seine
Frau.
And
Manolo's
share
goes
to
his
wife.
OpenSubtitles v2018
Den
Anteil
von
dir,
den
die
Polizei
mitgenommen
hat.
The
line
of
yours
the
police
picked
up.
OpenSubtitles v2018
Diese
beiden
Faktoren
erklären
den
hohen
Anteil
von
Frauen
an
den
Leistungsempfängern.
These
two
factors
explain
the
high
proportion
of
women
among
the
beneficiaries.
EUbookshop v2
Zucker
macht
meist
den
größten
Anteil
von
Biomasse
aus.
Larger
animals
make
up
the
highest
percentage
of
biomass.
WikiMatrix v1
Tabelle
10
weist
den
Anteil
jedes
Mitgliedstaats
von
EU-15
am
gesamten
Extra-EU-15-Luftverkehr
aus.
Table
10
outlines
the
share
of
each
EU-15
Member
State
in
total
extra-EU-15
transport.
EUbookshop v2
Dieses
Jahr
findet
eine
Diskussion
über
den
Anteil
von
Frauen
am
Arbeitsmarkt
statt.
This
year
there
is
a
debate
of
sorts
about
the
labour
market
participation
of
women.
EUbookshop v2
Portugal
hat
den
geringsten
Anteil
von
Beschäftigten
im
IKTSektor
in
der
EU.
Portugal
has
the
lowest
share
of
ICT
employment
in
the
EU.
EUbookshop v2
Die
Familie
West
hatte
auch
den
Anteil
von
der
Familie
Trelawney
gekauft.
The
West
family
had
also
purchased
the
Trelawney
share.
WikiMatrix v1
Quoos
richtete
den
Focus
politischer
aus
und
reduzierte
insbesondere
den
Anteil
von
Ratgeber-Themen.
Quoos
gave
Focus
a
more
political
orientation
and,
in
particular,
reduced
the
share
of
practical
tips.
WikiMatrix v1
Durch
die
Übernahme
erhält
Grammer
auch
den
50-prozentigen
Anteil
von
Nectec
s.r.o.
With
the
transaction,
Grammer
also
acquires
the
50%
stake
held
by
Nectec
s.r.o.
ParaCrawl v7.1
Diese
Maßnahme
reduzierte
den
Anteil
der
Autonutzer
von
45
%
auf
20
%.
This
package
reduced
the
percentage
of
car
users
from
45%
to
20%.
ParaCrawl v7.1
Durch
den
hohen
Anteil
von
Alkohol
ist
dieses
Cologne
weniger
als
Aftershave
geeignet.
Due
to
the
high
alcohol
content,
this
Alpa
cologne
is
less
suitable
as
an
after
shave
ParaCrawl v7.1
Wir
erhöhen
den
Anteil
von
Frauen
in
Führung
in
Wissenschaft
und
Verwaltung.
We
are
raising
the
percentage
of
women
in
top
positions
in
science
and
administration.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Knopf
stellt
den
Anteil
von
Gain
für
das
obere
Band
ein.
This
knob
sets
the
amount
of
gain
for
the
mid
band.
ParaCrawl v7.1
Auf
den
Anteil
jedes
von
uns
fällt
es
neben
2,5
Hektare
der
Erde.
On
a
share
of
each
of
us
it
is
necessary
about
2,5
hectares
of
the
earth.
ParaCrawl v7.1
Den
Anteil
von
Gefahrstoffen
in
Produkten
verringern
wir
so
weit
wie
möglich.
We
limit
the
proportion
of
hazardous
materials
used
in
our
products
as
far
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Die
Max-Planck-Gesellschaft
will
den
Anteil
von
Frauen
in
der
Wissenschaft
erhöhen.
The
Max
Planck
Society
wishes
to
increase
the
number
of
female
researchers.
ParaCrawl v7.1
Den
wesentlichen
Anteil
von
bitLife
machen
die
Kreaturen
aus.
The
main
part
of
bitLife
are
creatures.
ParaCrawl v7.1
Dies
wird
den
Anteil
von
Spam
für
diese
Adressen
deutlich
erhöhen.
This
will
likely
increase
the
amount
of
spam
sent
to
such
addresses.
ParaCrawl v7.1
Dies
umfasst
dann
insbesondere
auch
den
Anteil
von
0%.
In
particular,
this
includes
the
content
of
0%.
EuroPat v2