Translation of "Den anteil von" in English

Europa weist sogar den höchsten Anteil von Personen auf, die Alkoholmissbrauch betreiben.
In fact, the highest percentage of persons abusing alcohol is found in Europe.
Europarl v8

Auf der Karte hier sieht man den unverhältnismäßigen Anteil von HIV in Afrika.
So again, I look at the globe here and the disproportionate share of HIV in Africa.
TED2013 v1.1

Den prozentual höchsten Anteil von Betrugsverdachtfällen wies das Programm PHARE auf.
PHARE is the fund with the highest rate of suspected fraud.
TildeMODEL v2018

Und den Anteil von Manolo kriegt seine Frau.
And Manolo's share goes to his wife.
OpenSubtitles v2018

Den Anteil von dir, den die Polizei mitgenommen hat.
The line of yours the police picked up.
OpenSubtitles v2018

Diese beiden Faktoren erklären den hohen Anteil von Frauen an den Leistungsempfängern.
These two factors explain the high proportion of women among the beneficiaries.
EUbookshop v2

Zucker macht meist den größten Anteil von Biomasse aus.
Larger animals make up the highest percentage of biomass.
WikiMatrix v1

Tabelle 10 weist den Anteil jedes Mitgliedstaats von EU-15 am gesamten Extra-EU-15-Luftverkehr aus.
Table 10 outlines the share of each EU-15 Member State in total extra-EU-15 transport.
EUbookshop v2

Dieses Jahr findet eine Diskussion über den Anteil von Frauen am Arbeitsmarkt statt.
This year there is a debate of sorts about the labour market participation of women.
EUbookshop v2

Portugal hat den geringsten Anteil von Beschäftigten im IKT­Sektor in der EU.
Portugal has the lowest share of ICT employment in the EU.
EUbookshop v2

Die Familie West hatte auch den Anteil von der Familie Trelawney gekauft.
The West family had also purchased the Trelawney share.
WikiMatrix v1

Quoos richtete den Focus politischer aus und reduzierte insbesondere den Anteil von Ratgeber-Themen.
Quoos gave Focus a more political orientation and, in particular, reduced the share of practical tips.
WikiMatrix v1

Durch die Übernahme erhält Grammer auch den 50-prozentigen Anteil von Nectec s.r.o.
With the transaction, Grammer also acquires the 50% stake held by Nectec s.r.o.
ParaCrawl v7.1

Diese Maßnahme reduzierte den Anteil der Autonutzer von 45 % auf 20 %.
This package reduced the percentage of car users from 45% to 20%.
ParaCrawl v7.1

Durch den hohen Anteil von Alkohol ist dieses Cologne weniger als Aftershave geeignet.
Due to the high alcohol content, this Alpa cologne is less suitable as an after shave
ParaCrawl v7.1

Wir erhöhen den Anteil von Frauen in Führung in Wissenschaft und Verwaltung.
We are raising the percentage of women in top positions in science and administration.
ParaCrawl v7.1

Dieser Knopf stellt den Anteil von Gain für das obere Band ein.
This knob sets the amount of gain for the mid band.
ParaCrawl v7.1

Auf den Anteil jedes von uns fällt es neben 2,5 Hektare der Erde.
On a share of each of us it is necessary about 2,5 hectares of the earth.
ParaCrawl v7.1

Den Anteil von Gefahrstoffen in Produkten verringern wir so weit wie möglich.
We limit the proportion of hazardous materials used in our products as far as possible.
ParaCrawl v7.1

Die Max-Planck-Gesellschaft will den Anteil von Frauen in der Wissenschaft erhöhen.
The Max Planck Society wishes to increase the number of female researchers.
ParaCrawl v7.1

Den wesentlichen Anteil von bitLife machen die Kreaturen aus.
The main part of bitLife are creatures.
ParaCrawl v7.1

Dies wird den Anteil von Spam für diese Adressen deutlich erhöhen.
This will likely increase the amount of spam sent to such addresses.
ParaCrawl v7.1

Dies umfasst dann insbesondere auch den Anteil von 0%.
In particular, this includes the content of 0%.
EuroPat v2