Translation of "Von dem jeweiligen" in English

Anträge auf Einrichtung von Personenkonten sind dem jeweiligen Registerführer vorzulegen.
An application for the creation of a person holding account shall be submitted to the registry administrator of the registry concerned.
DGT v2019

Die Tagesordnung wird von dem jeweiligen Sonderausschuss zu Beginn jeder Sitzung angenommen.
The agenda shall be adopted by the Special Committee at the beginning of each meeting.
DGT v2019

Die Risikobewertungen für Häfen sind von dem jeweiligen Mitgliedstaat zu genehmigen.
Port security assessments shall be approved by the Member State concerned.
DGT v2019

Die ausgewiesenen Beträge entsprechen dem von der jeweiligen Besitzgesellschaft gehaltenen Wertpapier.
Non-profit institutions which serve households and which are principally engaged in the production of non-market goods and services intended for particular groups of households are included.
DGT v2019

Die ausgewiesenen Beträge entsprechen dem von der jeweiligen Holdinggesellschaft gehaltenen Wertpapier.
For the purposes of the calculation of the threshold in Article 9(f), the amount of ‘net fee and commission income’ is the absolute value of the difference between ‘fee and commission income’ and ‘fee and commission expense’.
DGT v2019

Jedes Factsheet wurde von dem jeweiligen Mitgliedstaat validiert.
Each factsheet has been validated by the respective Member State concerned.
TildeMODEL v2018

Natürlich hängt die Wirkung einer Umweltkennzeichnung im Einzelnen von dem jeweiligen Produkt ab.
Obviously, the effects of ecolabelling vary according to the products concerned.
TildeMODEL v2018

Die Bilanzierungsumlage wird von dem jeweiligen Netznutzer oder an den jeweiligen Netznutzer gezahlt.
The neutrality charge for balancing shall be paid by or to the network user concerned.
DGT v2019

Beim Rückwärtszählen ist die Zählgeschwindigkeit abhängig von dem jeweiligen augenblicklichen Zählergebnis.
During backward counting, the counting speed is dependent on the momentary count result.
EuroPat v2

Die Höhe des Zuschlags hängt von dem jeweiligen System ab.
The amount of the allowance varies from scheme to scheme.
EUbookshop v2

Das Rentenalter sowie die anderen Voraussetzungen hängen von dem jeweiligen Altersversicherungssystem ab.
Pensionable age and other conditions vary according to scheme.
EUbookshop v2

Eine Rückerstattung der CO2-Steuer hängt von dem jeweiligen betrieblichen Produktionsprozess ab.
Rules for reimbursement of the carbon dioxide tax are linked to the production process at plant level.
EUbookshop v2

Die Stärke der beiden Schaumstoffschichten kann man von dem jeweiligen Verwendungszweck abhängig machen.
The thickness of the two foam layers may be varied depending on the respective intended use.
EuroPat v2

Die spezielle Ausgestaltung der erfindungsgemäßen Pigmente hängt von dem jeweiligen Anforderungsprofil ab.
The specific design of the pigments according to the invention depends on the particular profile required.
EuroPat v2

Die erforderliche Kohlenmenge ist stark abhängig von dem Entwässerungsverhalten der jeweiligen Klärschlämme.
The amount of coal required is strongly dependent on the dewatering characteristics of the particular sewage sludge.
EuroPat v2

Anzahl und Anordnung der Entlastungsöffnungen hängen von dem jeweiligen Verwendungsfall ab.
The number and arrangement of the relief openings depend on the particular use.
EuroPat v2

Diese Ultraschallwellen werden von dem jeweiligen Flüssigkeitsstand reflektiert und dem Empfänger E zugeführt.
The ultrasonic waves are reflected by the respective fluid level and supplied to the receiver E.
EuroPat v2

Die Auswahl des Bindemittels erfolgt in Abhängigkeit von dem jeweiligen Anwendungsgzweck.
The appropriate binder is selected in accordance with the respective envisaged use.
EuroPat v2

Natürlich sind in Abhängigkeit von dem jeweiligen Fahrzeug auch andere Bandpaß-Charakteristiken sinnvoll.
Of course, other band-pass characteristic values are also appropriate, depending on the respective vehicle.
EuroPat v2

Als Schaltungsarten werden hier die von dem jeweiligen Getriebe abhängigen zulässigen Übersetzungswechsel bezeichnet.
The acceptable transmission ratio changes which are dependent on the respective transmission are referred to below as types of shift.
EuroPat v2

Vorzugsweise sind die exzentrischen Vorsätze 51 von dem jeweiligen Drehbolzen 50 lösbar.
Preferably, the eccentric attachments 51 can be detached from the respective pintails 50 .
EuroPat v2

Die Spracherkennung bzw. die Sprachausgabe wird dann von dem jeweiligen Modul ausgeführt.
The speech recognition or, respectively, the speech output is then executed by the respective module.
EuroPat v2