Translation of "Von dem her" in English

Von dem her ist es für mich mit der Streif eine freundschaftliche Verbindung.
By the by, it is for me with the Streif a cordial relationship.
OpenSubtitles v2018

Der Name Pfaffenstein rührt sehr wahrscheinlich von dem nahegelegenen Pfaffendorf her.
The name Pfaffenstein is very probably derived from the nearby village of Pfaffendorf.
WikiMatrix v1

Die genannten Sende-/Empfangsschaltungen sind von dem Prozessor CPU1 her steuerbar.
The transmission/receiving circuits are controllable proceeding from the processor CPU1.
EuroPat v2

Die letzteren beiden waren noch von dem vorhergehenden Versuch her vorhanden.
The last two were still present from the previous test.
EuroPat v2

Dabei können die betreffenden Anschlußschaltungen von dem Steuereinrichtungsbereich 3 her gezielt angesteuert werden.
The respective station circuits can be specifically selected from the control device area 3.
EuroPat v2

Die Trennaht 34 rührt von dem Trennsteg 18 her.
The separating seam 34 is a result of the separation fin 18.
EuroPat v2

Das Endwehr 19 ist in seiner Ansicht von dem Austragkonus 5 her gesehen.
The terminal baffle 19 is seen from its view from the output cone 5.
EuroPat v2

Der Name leitet von dem Wort rumbullion her, das übersetzt Tumult bedeutet.
The name derives from the word rumbullion, which means tumult.
ParaCrawl v7.1

Das Leben ist ein vollbeladenes Tafel-Bankett, von dem her du bedient wirst.
Life is a laden banquet table that you are served from.
ParaCrawl v7.1

Von dem kommen her die Moabiter bis auf den heutigen Tag.
The same is the father of the Moabites to this day.
ParaCrawl v7.1

Die Befestigung erfolgt vorzugsweise mit Schrauben stirnseitig von dem Rotorgrundkörper her.
Fastening takes place preferably using screws at the end side, coming from the rotor basic body.
EuroPat v2

Seht von dem Blickwinkel dessen her, was schön ist.
See from the perspective of what is beautiful.
ParaCrawl v7.1

Einen Typ, den ich von dem Atlanta-Camp her kannte und seine hübsche kleine Freundin.
A guy I used to know from the Atlanta camp and his pretty little girlfriend.
OpenSubtitles v2018

Die Wahl der Elektroden wird von dem Einsatzzweck her bestimmt und ist an sich unkritisch.
The choice of electrodes is determined by the intended application and is in itself uncritical.
EuroPat v2

Der Blausäuregehalt rührt daher, daß diese von oben her dem Reaktionsgemisch zugeführt wird.
Hydrocyanic acid is present because it is passed from above into the reaction mixture.
EuroPat v2

In Figur 5 ist eine Draufsicht auf den Kipplagerbock 8 von dem Sensor her gesehen dargestellt.
FIG. 5 shows a top view of a swing support (8) when viewed from the sensor (1).
EuroPat v2

Gleichzeitig wird aber von dem Umladekondensator C1 her Ladung auf den Summierkondensator CI1 übertragen.
A charge will, however, simultaneously be transferred from charge-accumulation capacitor C1 to summing capacitor CI1.
EuroPat v2

Beide Datenweichen werden dabei von dem Zustandsregister her über die Leitungen SL1 und SL2 gesteuert.
Both data selectors are thereby controlled by the status register via the lines SL1 and SL2.
EuroPat v2

Die Datenweiche DW1 wird dazu von dem Register Reg3 her über die Leitung SL2 entsprechend gesteuert.
For this purpose, the data selector DW1 is correspondingly controlled by the register Reg3 via the line SL2.
EuroPat v2

Ein elektrischer Rückschlag von dem Elektrodeneinsatz 4 her ist auf diese Weise zuverlässig unterbunden.
In this way an electric backflash from electrode insert 4 is reliably prevented.
EuroPat v2

Und drüben von dem reichen Hause her strahlten die Lichter und erklang die Musik.
From the well-to-do house came light and music.
ParaCrawl v7.1

Die Idee der Gleichheit rührt von dem Umstand her, das Menschen politische Wesen sind.
The idea of equality arises from fact that humans are political creatures.
ParaCrawl v7.1

Es ist wichtig, das Problem von dem Ansatz her anzugehen, den Sie gewählt haben: Sie haben sich auf die Menschen konzentriert.
It is important to approach the issue from the angle that you have chosen, and you have put the accent on people.
Europarl v8

Herr Salafranca hat Kolumbien erwähnt, und ich glaube, dass diese Erwähnung sehr wichtig ist, wenn ein Land, das wie kaum ein anderes von Verbrechen und Gewalt heimgesucht wird, demokratisch eine neue Regierung gewählt hat, die die gleiche Unterstützung und das gleiche Vertrauen, das sie von der kolumbianischen Gesellschaft erhalten hat, von der internationalen Gemeinschaft und insbesondere der Europäischen Union verdient, die von alters her dem Frieden und der Entwicklung in Kolumbien verpflichtet ist.
This country has endured more than its fair share of crime and violence, but has now elected a new government democratically. The incoming government deserves the same trust and support from the international community, and in particular from the European Union, which has long been involved in peace and development in Columbia, as it has had from the Colombian people.
Europarl v8