Translation of "Dem jeweiligen" in English

Das Entwicklungsland teilt dem Ausschuss die jeweiligen Schritte unverzüglich mit.
The developing country shall promptly notify the Committee of each step.
DGT v2019

Sämtliche Zahlungen werden aus dem Haushalt des jeweiligen Mitgliedstaats geleistet.
All payments shall be made from the budget of the Member State in question.
DGT v2019

Dabei ist die genaue Anschrift in dem jeweiligen Staat anzugeben.
For this purpose, give the exact address of the person in the corresponding State.
DGT v2019

Drittens schließlich müssen Ermächtigungen dem jeweiligen tatsächlichen Bedarf angepasst werden.
The third principle requires that appropriations be adjusted to take into account actual requirements.
Europarl v8

Daher sollte die Liberalisierung der Finanzdienstleistungen dem Entwicklungsstand des jeweiligen ...
The liberalisation of financial services should therefore [take account of] the development status of the particular ...
Europarl v8

Anträge auf Einrichtung von Personenkonten sind dem jeweiligen Registerführer vorzulegen.
An application for the creation of a person holding account shall be submitted to the registry administrator of the registry concerned.
DGT v2019

Das Ausstellen des Visums selbst geschieht dann in dem jeweiligen Mitgliedsland.
Visas themselves are actually issued in the individual Member States.
Europarl v8

Die Tagesordnung wird von dem jeweiligen Sonderausschuss zu Beginn jeder Sitzung angenommen.
The agenda shall be adopted by the Special Committee at the beginning of each meeting.
DGT v2019

Die Risikobewertungen für Häfen sind von dem jeweiligen Mitgliedstaat zu genehmigen.
Port security assessments shall be approved by the Member State concerned.
DGT v2019

Die Entscheidung, wann ein Arbeitskonflikt legal ist, obliegt dem jeweiligen Mitgliedstaat.
It is up to the Member State to decide whether a strike is legal.
Europarl v8

Dies bleibt ganz dem jeweiligen Staat überlassen.
Those choices are entirely up to the Member State concerned.
Europarl v8

Eine Regelung nach dem jeweiligen Meer wäre einfacher als ein unionsweites System.
It would be better if, instead of applying an overall EU solution, this matter could be regulated according to which particular sea was involved.
Europarl v8

Die Haftung der nationalen Zentralbanken richtet sich nach dem jeweiligen innerstaatlichen Recht .
The national central banks shall be liable according to their respective national laws .
ECB v1

Die Beiträge der NZBen entfallen ab dem Beitritt der jeweiligen Mitgliedstaaten zum EuroWährungsgebiet .
NCBs » contributions will cease on the respective Member States » entry into the euro area .
ECB v1

Die einzelnen NZBen besitzen eigenständige Rechtspersönlichkeit gemäß dem jeweiligen geltenden innerstaatlichen Recht ;
Each of the NCBs has legal personality according to the national law of its respective country .
ECB v1

Hierdurch öffnet sich die online-Vorschau mit den einzelnen Folien und dem jeweiligen Begleittext .
This will open the online preview , displaying the individual slides plus the explanatory text for each .
ECB v1

Die folgende Übersicht zeigt die Einwohnerzahlen nach dem jeweiligen Gebietsstand.
The following summary shows the population according to historical local data.
Wikipedia v1.0

Dem jeweiligen Vorsitzenden der Conservative Party wird automatisch die Ehrenmitgliedschaft angetragen.
The leader of the Conservative Party is invited to become an honorary member.
Wikipedia v1.0

Der Antragsteller darf in dem jeweiligen Mitgliedstaat nur eine Lizenz beantragen.
Applicants may submit one licence application only in the Member State concerned.
JRC-Acquis v3.0

Die Antragsteller stellen dem jeweiligen Registerführer die erforderlichen Informationen zur Verfügung.
The applicant shall provide the registry administrator with the information reasonably required by the registry administrator.
JRC-Acquis v3.0

Die folgende Übersicht zeigt die Einwohnerzahlen nach dem "jeweiligen" Gebietsstand.
The following table shows the number of inhabitants within the boundaries of the city at the time.
Wikipedia v1.0

Das ICH verrechnet seinerseits mit dem jeweiligen Airline Clearing House (ACH).
One of the most important is the transport of dangerous goods (HAZMAT).
Wikipedia v1.0