Translation of "Auf dem jeweiligen" in English

Der Binnenmarkt der Europäischen Union basiert auf dem jeweiligen Vertragsrecht der Mitgliedstaaten.
The EU's single market is built on contract laws.
TildeMODEL v2018

Die Zollpräferenzen basieren hauptsächlich auf dem jeweiligen Ursprung der Waren.
Preferential tariff measures are mainly based on the originating status of the eligible products.
TildeMODEL v2018

Dieses ist auf dem Titelblatt der jeweiligen Studie vermerkt.
This is indicated accordingly on the cover page of the studies in question.
EUbookshop v2

Die Arbeitslosenquoten spiegeln die Entwicklungen auf dem jeweiligen Arbeitsmarkt wider.
Unemployment rates reflect the development at the labour market concerned.
EUbookshop v2

Die erfindungsgemäßen Zubereitungen können die Haftung auf dem jeweiligen Substrat verbessernde Zusätze enthalten.
The coatings according to the invention can contain additives which improve the adhesion to the respective substrate.
EuroPat v2

Arbeitslosenquoten spiegeln die Entwicklung auf dem jeweiligen Arbeitsmarkt wieder.
Unemployment rates reflect the development at the labour market concerned.
EUbookshop v2

Hier geht es direkt zu unseren Präsenzen auf dem jeweiligen Kanal:
Here you can go directly to our presence on the respective channel:
CCAligned v1

Sie können die Post zugreifen, indem Sie auf dem jeweiligen Titel.
You can access the post by clicking on each title.
ParaCrawl v7.1

Das Serviettenmotiv auf dem jeweiligen Stein anordnen und mit Serviettenlack fixieren.
Arrange the chosen napkin motif onto the respective rock and affix it with napkin varnish.
ParaCrawl v7.1

Die virtuelle Geldbörse wird auf dem jeweiligen Gerät des Nutzers verwaltet.
The virtual wallet is managed on the user's actual device.
ParaCrawl v7.1

Alle Abspieleingaben müssen auf dem jeweiligen Gerät erfolgen.
All playback controls must be made on the respective device.
ParaCrawl v7.1

In den oben stehenden Fällen checken Sie bitte auf dem jeweiligen Flughafen ein.
In these cases, you should check in at the airport.
ParaCrawl v7.1

Die Doppelhaushälften bieten außerdem Garagen im Untergeschoss und Kfz-Stellplätze auf dem jeweiligen Grundstück.
Furthermore the semi-detached villas offer garages in the underbuild and parking areas on their plots.
ParaCrawl v7.1

Beachte, dass länderspezifische Lizenzen auf dem jeweiligen Urheberrecht des Landes basieren.
Note that country specific licenses are based on that specific country copyright law.
ParaCrawl v7.1

Auf diesem Wege wird die härtbare Masse dauerhaft auf dem jeweiligen Untergrund verankert.
In this way the curable material is anchored permanently to the substrate in question.
EuroPat v2

Bei der Schwerpunktberechnung wird dann eine Fläche auf dem jeweiligen Messfeld ausgewertet.
In calculating the centroid, a surface is analyzed on the respective measuring field.
EuroPat v2

Auf dem jeweiligen Werkstück-Tisch 15 werden zu bearbeitende Werkstücke 18 aufgespannt.
Workpieces 18 to be processed are clamped on the respective workpiece table 15 .
EuroPat v2

Die Beschränkung kann auf ein dem jeweiligen Simulationssignal angepasstes Maß erfolgen.
The limitation can be carried out by an amount that is adapted to the respective simulation signal.
EuroPat v2

Dies kann basierend auf einer, dem jeweiligen Radioband entsprechend zugeordneten Nyquistbedingung erfolgen.
This may be based on a Nyquist condition assigned to the corresponding radio band accordingly.
EuroPat v2

Dadurch ist einem Verrutschen der Transportpalette auf dem jeweiligen Untergrund entgegengewirkt.
This counteracts any slippage of the transport pallet on the substrate.
EuroPat v2

Der Robotercode kann dann auf dem jeweiligen Zielsystem alleinständig ausgeführt werden.
Then the robot code can be fully executed independently in the respective target system.
EuroPat v2

Die Betriebszustandszahl jedes Brenners wird auf dem jeweiligen Brenner zugeordnete Multiplizierer 30 geschaltet.
The operating state number of each burner is switched to the multiplier 30 assigned to the respective burner.
EuroPat v2

Die auf dem jeweiligen Gerät implementierte Software somit vor unberechtigtem Zugriff geschützt.
The software that is implemented on the respective appliance is thus protected against unauthorized access.
EuroPat v2

Kunststoffbeschichtungen müssen insbesondere eine gute Haftung auf dem jeweiligen Kunststoffsubstrat aufweisen.
Coatings on plastics must possess, in particular, a good adhesion to the plastic substrate concerned.
EuroPat v2