Translation of "Von aussen kommen" in English
Die
Meldung
muss
also
von
AUSSEN
kommen.
Thus
the
news
has
to
come
from
OUTSIDE.
ParaCrawl v7.1
Von
außen
komme
ich
nicht
an
den
Knopf.
But
I
can't
push
it
from
the
outside.
OpenSubtitles v2018
Versucht
man,
sie
von
außen
zu
öffnen,
kommen
Felsen
runter.
Try
opening
it
from
the
outside,
and
a
couple
of
tons
of
rock
comes
down
on
you.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
nur
begrenzt
Zeit,
und
der
Druck
muss
von
außen
kommen.
We
have
a
limited
amount
of
time
and
the
pressure
needs
to
come
from
outside.
OpenSubtitles v2018
Gegen
die
Gefahren,
die
von
außen
kommen
könnten.
To
protect
against
outside
threats.
OpenSubtitles v2018
Ich
sag
doch,
von
außen
kommen
wir
rein.
I'm
telling
you,
we
can
get
to
it
from
outside.
OpenSubtitles v2018
Deshalb
musste
Geld
von
außen
kommen
–
von
Institutionen
wie
der
Weltbank.
Therefore,
money
had
to
be
provided
from
outside
–
by
institutions
like
the
World
Bank.
News-Commentary v14
Dieses
Mal
kommen
die
Affektionen
nicht
von
außen,
sie
kommen
von
innen.
This
time
they
do
not
come
from
outside,
they
come
from
inside.
ParaCrawl v7.1
Eigentlich
kann
die
Kritik
nur
von
Gästen,
also
von
außen,
kommen.
Really,
criticism
can
only
come
from
guests,
i.e.,
from
the
outside.
ParaCrawl v7.1
Ein
anderer
Teil
der
Parameter
kann
von
außen
kommen.
Another
part
of
the
parameters
can
come
from
the
outside.
EuroPat v2
Glück
und
Freude
müssen
von
innen,
nicht
von
außen
kommen.
Happiness
and
joy
must
come
from
inside
ourselves,
not
from
the
outside.
ParaCrawl v7.1
Aber
es
fehlt
gewiss
nicht
an
solchen,
die
von
außen
kommen.
But
there’s
no
lack
of
people
coming
from
outside.
ParaCrawl v7.1
F25:
Wollen
Sie
eine
Reform
von
außen
oder
innen
kommen
sehen?
Q25:
Do
you
wish
to
see
reform
coming
from
without
or
within?
ParaCrawl v7.1
Wenn
Menschen
von
außen
kommen,
fangen
die
Probleme
an".
When
people
from
outside
enter
is
when
we
begin
to
have
problems."
ParaCrawl v7.1
Eine
meiner
Interessen
an
P3
gilt
den
vielfältigen
Kategorisierungen
des
von
außen
kommen
.
One
of
my
interests
in
p3
is
concerned
with
the
diverse
ways
of
coming
from
the
outside
.
ParaCrawl v7.1
Und
'Was
Höheres'
kann
ja
nur
von
außen
kommen.
And
'something
higher'
can
only
come
from
the
outside.
ParaCrawl v7.1
Sie
wird
nicht
von
außen
zu
Euch
kommen.
It
will
not
come
from
outside
you.
ParaCrawl v7.1
Trotzdem
erwarten
die
Demokraten
in
Ungarn
nicht,
dass
Abhilfe
von
außen
kommen
wird.
Nevertheless,
the
democrats
of
Hungary
do
not
expect
the
remedy
to
come
from
abroad.
Europarl v8
Je
mehr
Unterbrechungen
von
außen
kommen,
desto
mehr
unterbrechen
wir
uns
auch
selbst.
The
more
interruptions
we
get
externally,
it's
conditioning
and
training
us
to
interrupt
ourselves.
TED2020 v1
Sie
scheinen
von
außen
zu
kommen,
und
sie
imitieren
scheinbar
die
reale
Wahrnehmung.
They
seem
to
come
from
the
outside,
and
to
mimic
perception.
TED2013 v1.1
Sie
haben
ein
intuitives
Verständnis
dafür,
dass
Krankheiten
von
innen
und
nicht
von
außen
kommen.
They
have
an
intuitive
understanding
that
diseases
are
coming
from
the
inside
and
not
from
the
outside.
ParaCrawl v7.1
Wenn
es
wirklich
intuitiv
ist,
wird
das
entsprechende
Ereignis
auch
von
außen
zu
uns
kommen.
If
it
is
really
intuitive,
the
corresponding
incident
will
also
come
to
us
from
the
outside.
ParaCrawl v7.1
Und
diejenigen,
die
von
außen
nach
innen
kommen,
sind
die
Grenzgänger
dieser
kritischen
Figuren.
As
such,
those
who
are
coming
from
outside
to
the
inside
are
the
border-crossers
of
these
critical
figures.
ParaCrawl v7.1
Und
damit
Leben
sich
bekunden
kann,
muss
zuerst
diese
Welle
von
außen
kommen.
To
reveal
this
life
first
a
wave
has
to
come
from
outside.
ParaCrawl v7.1
Gottes
Stimme
schien
aus
meinem
Innern
und
von
Außen
zu
kommen
und
sie
umgab
mich.
God's
voice
seemed
to
come
from
within
me
and
outside
me
and
surrounded
me.
ParaCrawl v7.1
Ehrliche
Schöpfer
und
Arbeiter
können
bezeugen,
daß
die
besten
Lösungen
von
außen
kommen.
Honest
creators
and
workers
can
bear
witness
that
the
best
solutions
come
from
without.
ParaCrawl v7.1