Translation of "Hilfe von aussen" in English

Um dies leisten zu koennen sind wir auf Hilfe von Aussen angewiesen.
To afford this we are dependent on support.
ParaCrawl v7.1

Ohne solche Reformen wird die Hilfe von aussen vergeudet und in falsche Haende geraten.
Without reform in the recipient countries the outside assistance will be wasted and end up in the wrong hands.
TildeMODEL v2018

Ich bringen Ihnen eine Botschaft von zehntausenden von Menschen, in den Dörfern und den Slums im Hinterland, die Probleme durch ihren Einfallsreichtum gelöst haben ohne irgendwelche Hilfe von Aussen.
I bring to you a message from tens of thousands of people -- in the villages, in the slums, in the hinterland of the country -- who have solved problems through their own genius, without any outside help.
TED2020 v1

Das vorhersehbare Ende wäre eine schwere ökonomische Krise, die dann - wenn alles gut geht - mit massiver Hilfe von aussen bekämpft werden könnte - allerdings zu Bedingungen, die von aussen diktiert werden.
The foreseeable outcome would be a serious economic crisis, which - if things went well - could be tackled with massive aid from outside, but on conditions dictated from outside.
TildeMODEL v2018

Das vorhersehbare Ende wäre eine schwere ökonomische Krise, die dann wenn alles gut geht mit massiver Hilfe von aussen bekämpft werden könnte allerdings zu Bedingungen, die von aussen diktiert werden.
The foreseeable outcome would be a serious economic crisis, which - if things went well - could be tackled with massive aid from outside, but on conditions dictated from outside.
TildeMODEL v2018

Die inneren Schleusenöffnungen 9 und 10 können von aussen noch mit Hilfe eines von aussen bedienbaren Deckels 23 im Bedarfsfalle verschlossen werden.
As needed, the inner lock openings 9 and 10 can each also be closed from the outside with the assistance of covers 23, which can be operated from the outside.
EuroPat v2

Die Behandlungstrommel, die mit Mahlkugeln gefüllt sein kann, ist an ihrem einen Ende mit einem einteiligen Verschlussdeckel verschlossen, der mit Hilfe einer Schraube von aussen in die an diesem Ende befindliche Einfüllöffnung der Behandlungstrommel gepresst ist.
The treatment drum which can be filled with milling balls, is closed at one end by a one-piece cover which is pressed from the outside by means of a screw into the charging opening of the treatment drum which is located at this end.
EuroPat v2

In einer Aussparung dieses Bodens ist der mit einem Aussengewinde versehene Hals eines Zusatzbehälters eingesetzt und mit Hilfe einer von aussen aufgeschraubten Mutter unter Verformung einer U-Ringdichtung zwischen einer Schulter des Zusatzbehälters und dem inneren Rand der Bodenaussparung verspannt.
The neck of an additional container provided with an external thread is inserted in a recess in said bottom and, with the aid of a nut screwed on from the outside and accompanied by the deformation of a U-ring packing, is braced between a shoulder of the additional container and the inner edge of the bottom recess.
EuroPat v2

Die Stauwand 220 ist um eine Horizontal­achse 221, z.B. mit Hilfe eines von aussen bedienbaren Exzenters 222, in der Neigung einstellbar.
The slope of the baffle plate 220 can be adjusted about a horizontal axis 221, for example, by means of an externally actuatable cam.
EuroPat v2

Das Siegeln der Längsnaht erfolgt mit Hilfe dieses von aussen oder dieser von aussen angreifenden Längssiegelbacken auf den Kalibrier- oder Formdorn.
The longitudinal seam is sealed by this jaw or these jaws, engaging from outside onto the jig mandrel or shaping mandrel.
EuroPat v2

Forscher sind nun einmal keine Unternehmer, und das bedeutet, dass sie ohne Hilfe von aussen die mit der Gründung eines Spin­off­Unternehmens verbundenen Risiken nicht auf sich nehmen würden.
In addition, researchers are not entrepreneurs and this means that they would not, without help, take on the risks inherent in the creation of a spinoff company.
EUbookshop v2

Das Leben von Millionen Menschen hängt noch immer von Hilfe von außen ab.
The lives of millions of people still depend on outside aid.
Europarl v8

Auch Hilfe von außen wird benötigt werden, einschließlich einer erheblichen IWF-Involvierung.
External assistance will also be required, including considerable IMF involvement.
Europarl v8

Deshalb ist es notwendig, dass die Hilfe von außen weiter verstärkt wird.
That is why there needs to be more aid from outside the country.
Europarl v8

Mit Hilfe von außen angebrachter Lampen wurden Tageszeiten simuliert.
Via outside fixed lamps, different times of the day have been simulated.
Wikipedia v1.0

Um die Krise zu überstehen, brauchen die europäischen Schwellenländer Hilfe von außen.
To survive this crisis, emerging Europe needs support from outside.
News-Commentary v14

Schwellenmärkte brauchen Devisen und damit Hilfe von außen.
Emerging markets need foreign currency and, therefore, external support.
News-Commentary v14

Häufig suchen sie Rat und Hilfe von außen.
They also often look for external guidance and assistance.
TildeMODEL v2018

Die Gefangenen der Föderation sind geflohen, offenbar mit Hilfe von außen.
The two Federation prisoners have escaped, obviously with outside aid.
OpenSubtitles v2018

Technische Hilfe von außen ist also für drei Jahre unerläßlich.
External technical assistance is therefore vital for three years.
TildeMODEL v2018

Schnelle, umfassende, großzügige und wirksame Hilfe von außen ist unerläßlich.
Swift, comprehensive, largescale and effective aid from elsewhere is vital.
EUbookshop v2

Kit, die braucht deine Hilfe von außen.
C'mon. She needs you on the outside.
OpenSubtitles v2018

Niemand soll merken, dass du Hilfe von außen bekommst.
You don't want a reputation for going outside the department?
OpenSubtitles v2018

Mit etwas Hilfe von außen hätten sie es schaffen können.
They might have succeeded with a little help from the outside.
OpenSubtitles v2018

Die Regierung hat neue "Richtlinien" für die Hilfe von außen erlassen.
The Government has issued new 'guidelines' for external aid.
Europarl v8

Hören Sie, junger Mann, wir brauchen hier keine Hilfe von außen.
Well, little fella, we don't need any outside help around here.
OpenSubtitles v2018

Wir suchten keine Hilfe von außen.
We sought no outsiders, asked no help.
OpenSubtitles v2018

Dies ist ohne Hilfe von außen nicht möglich.
What kind of rubbish is that?
EUbookshop v2

Ein Mann entkommt nicht ohne Hilfe von außen aus Golad.
A man doesn't escape from Golad without help from the outside.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen Hilfe von außen hinzuziehen.
We'd need to bring in someone from outside.
OpenSubtitles v2018

Hilfe von außen zur Wiederherstellung von Recht und Ordnung wird ebenfalls nötig sein.
Outside help will also be needed to regain law and order.
Europarl v8

Wir erhielten auch Hilfe von außen.
We also got some assistance from outside.
ParaCrawl v7.1

Deshalb brauchen wir Hilfe von außen.
That's why we need help from outside.
ParaCrawl v7.1

Der Verein ist somit ständig auf finanzielle Hilfe von außen angewiesen.
The Association is thus is dependent on financial assistance from the outside.
ParaCrawl v7.1

Hilfe von außen kann zu Abhängigkeiten führen.
Help from outside can lead to dependence.
ParaCrawl v7.1

Wir erhalten sehr viel Hilfe von außen und das ist wunderbar.
We are receiving a lot of outside help," he says.
ParaCrawl v7.1

Sie würden Hilfe von Außen benötigen, um Ihre innewohnende Schlechtigkeit zu überwinden.
You would need outside help to overcome your inherent badness.
ParaCrawl v7.1