Translation of "Hilfe von" in English
Die
Lage
ist
so
ernst,
dass
unmittelbare
externe
Hilfe
von
Nöten
ist.
The
situation
is
so
serious
that
immediate
external
help
is
required.
Europarl v8
Frau
Kommissarin,
Sie
haben
über
finanzielle
Hilfe
von
46
Mio.
EUR
gesprochen.
Commissioner,
you
mentioned
EUR
46
million
in
aid.
Europarl v8
Das
APS
befreit
die
Länder
auch
von
der
Abhängigkeit
von
Hilfe.
The
GSP
also
releases
countries
from
dependency
on
aid.
Europarl v8
Wir
mussten
eine
neue
Lösung
zur
Bereitstellung
von
Hilfe
erarbeiten.
We
needed
to
come
up
with
a
new
solution
to
provide
help.
Europarl v8
Die
Gewährung
von
Hilfe
durch
die
Europäische
Union
ist
sehr
wichtig.
It
is
very
important
that
the
European
Union
should
provide
aid.
Europarl v8
Europa
ist
der
weltweit
größte
Geber
von
Hilfe.
Europe
is
the
largest
provider
of
aid
in
the
world.
Europarl v8
Die
kubanische
Hilfe
wird
von
vielen
Experten
als
besonders
effektiv
beurteilt.
Cuba's
aid
is
considered
by
many
experts
to
be
particularly
effective.
Europarl v8
Aber
mit
Hilfe
von
Frau
Gradin
können
wir
unsere
Arbeit
fortsetzen.
But,
with
Mrs
Gradin's
help,
we
will
continue
our
work.
Europarl v8
Natürlich
hängt
die
Hilfe
der
Union
von
den
konkreten
Möglichkeiten
vor
Ort
ab.
The
Union's
aid
will
undoubtedly
depend
on
the
specific
possibilities
on
the
ground.
Europarl v8
Weitere
Hilfe
von
seiten
der
Kommission
im
Jahr
2000
wird
zur
Zeit
vorbereitet.
The
Commission
is
currently
preparing
further
help
for
the
year
2000.
Europarl v8
Ich
sah
damals,
wie
viel
Hilfe
die
Einwohner
von
Tibet
brauchen.
I
saw
then
how
much
the
inhabitants
of
Tibet
need
help.
Europarl v8
Sie
stellen
Bedingungen
für
die
Gewährung
von
Hilfe
durch
die
Europäische
Union.
They
provide
for
conditions
linked
to
the
granting
of
Union
assistance.
Europarl v8
Das
Leben
von
Millionen
Menschen
hängt
noch
immer
von
Hilfe
von
außen
ab.
The
lives
of
millions
of
people
still
depend
on
outside
aid.
Europarl v8
Ich
weiß,
daß
wir
diese
Hilfe
von
Ihnen
bekommen
werden.
I
know
you
will
give
us
that
help.
Europarl v8
Auch
Hilfe
von
außen
wird
benötigt
werden,
einschließlich
einer
erheblichen
IWF-Involvierung.
External
assistance
will
also
be
required,
including
considerable
IMF
involvement.
Europarl v8
Die
humanitäre
Hilfe
von
ECHO
wird
bis
zum
Jahr
2010
erfolgen.
Humanitarian
aid
from
ECHO
will
continue
in
2010.
Europarl v8
In
diesem
Zusammenhang
erwarten
sie
daher
wirkliche
Hilfe
von
der
EU.
In
this
context,
they
are
therefore
expecting
real
help
from
the
EU.
Europarl v8
Wir
müssen
zudem
konkrete
Hilfe
von
den
Mitgliedstaaten
anfordern.
We
also
have
to
call
on
the
Member
States
to
provide
in-kind
assistance.
Europarl v8
Japan
erhält
Hilfe
von
der
Europäischen
Union
sowie
von
den
Mitgliedstaaten.
Japan
is
being
provided
with
assistance
from
the
European
Union,
as
well
as
from
the
Member
States.
Europarl v8
Finanzierungsinstrumente
müssen
transparenter
werden,
und
die
Verteilung
von
Hilfe
muss
ergebnisorientiert
erfolgen.
Financing
instruments
must
be
made
more
transparent,
and
a
result-oriented
approach
must
be
applied
during
the
disbursement
of
aid.
Europarl v8
Jetzt
sollte
endlich
diese
Hilfe
von
der
Bevölkerung
auch
genutzt
werden
können.
It
is
high
time
the
people
were
able
to
make
use
of
it.
Europarl v8
Mit
Hilfe
der
Daten
von
nur
wenigen
Starts
können
leicht
Messungen
durchgeführt
werden.
It
can
be
easily
measured
using
data
from
only
a
few
take-offs.
Europarl v8
Die
EU
ist
der
größte
Geber
von
Hilfe
in
der
Welt.
The
EU
is
the
world’s
largest
donor
of
aid.
Europarl v8
Solidarität
bedeutet
praktische
Hilfe
für
die
von
diesem
Problem
betroffenen
Mitgliedstaaten.
Solidarity
means
practical
help
to
Member
States
under
pressure.
Europarl v8
Humanitäre
Hilfe
unter
Einschluss
von
Nahrungsmittelhilfe
wird
im
notwendigen
Umfang
geleistet.
Humanitarian
aid,
including
food
aid,
is
being
provided
where
needed.
Europarl v8
Die
Hilfe
reicht
von
Ausbildungsmaßnahmen
für
Journalisten
bis
hin
zur
Medienüberwachung.
Assistance
ranges
from
training
measures
for
journalists
to
media
monitoring.
Europarl v8
Die
Umweltkatastrophe
lässt
sich
nicht
mit
Hilfe
von
Subventionen
beheben.
Subsidies
will
not
help
to
repair
the
environmental
damage.
Europarl v8