Translation of "Ohne hilfe von" in English
Manche
wurden
getötet
und
manche
schafften
das
ohne
Hilfe
von
Drogen.
Some
got
killed,
and
some
did
it
without
drug
assistance.
TED2013 v1.1
Manche
wurden
getötet,
sogar
ohne
Hilfe
von
Drogen.
Some
got
killed,
and
some
did
it
without
drug
assistance.
TED2020 v1
Denn
nur
jetzt
können
größere
Warentransporte
ohne
die
Hilfe
von
Flugzeugen
durchgeführt
werden.
The
water
aerodrome
is
one
of
only
two
in
Canada
that
that
is
able
to
handle
aircraft
with
more
than
15
passengers.
Wikipedia v1.0
Ganz
ohne
die
Hilfe
von
Mr.
Holmes
hätte
ich
es
wohl
nicht
geschafft.
I
don't
think
I
could
have
done
it
entirely
without
Mr.
Holmes'
help
you
know?
OpenSubtitles v2018
Ohne
die
Hilfe
von
Ren
Jie...
wäre
ich
jetzt
auch
nicht
hier.
Without
Ren
Jie's
help
I
would
not
be
of
much
help
OpenSubtitles v2018
Sie
kann
sich
ohne
die
Hilfe
von
Mr.
Deeds
aus
der
Bredouille
ziehen.
It
can
pull
itself
out
of
its
economic
rut
without
the
assistance
of
Mr
Deeds.
OpenSubtitles v2018
Als
ich
vier
Jahre
alt
war,
ohne
Einführung
oder
Hilfe
von
irgendjemandem,
When
I
was
four
years
old,
with
no
instruction
or
help
from
anyone,
OpenSubtitles v2018
Mara
kann
es
unmöglich
ohne
Dukes
Hilfe
von
seinem
Schiff
geschafft
haben.
There's
no
way
Mara
got
off
Duke's
boat
without
his
help.
OpenSubtitles v2018
Ohne
Hilfe
von
anderen
Powers,
sind
Sie
im
Arsch.
Without
help
from
other
Powers,
you're
fucked.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
wir
kommen
auch
ohne
die
Hilfe
von
Mrs
Bird
zurecht.
Ooh,
I
think
we
can
manage
without
any
help
from
Mrs
Bird.
OpenSubtitles v2018
Nachdem
ich
es
beim
Senat
durchbekommen
hatte,
ohne
Hilfe
von
Ihnen.
After
I
got
it
passed
through
the
Senate
with
no
help
from
you.
OpenSubtitles v2018
Sie
können
diese
Operation
nicht
alleine
durchführen,
nicht
ohne
Hilfe
von
innen.
They
can't
pull
off
this
operation,
all
right,
not
without
help
from
the
inside.
OpenSubtitles v2018
Das
wird
reichen,
meine
Mieten
reinzubringen,
ohne
Hilfe
von
euch
Schwachköpfen!
That'll
be
enough
for
me
to
keep
my
leases
without
any
help
from
you
pricks!
OpenSubtitles v2018
Soong
entkam
nicht
ohne
Hilfe
von
diesem
Schiff.
Soong
didn't
get
off
this
ship
without
help.
OpenSubtitles v2018
In
New
York
finden
Morde
ohne
die
Hilfe
von
Geistern
statt.
We
have
murders
in
New
York
without
benefit
of
ghouls
and
goblins.
OpenSubtitles v2018
Ohne
Hilfe
von
seinem
Schiff
wird
Riker
kaum
einen
Tag
überleben.
Without
medical
aid
from
his
ship,
Riker
will
not
survive
the
day.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nicht
möglich,
eine
solche
Automatisierung
ohne
Hilfe
von
Spezialisten
einzurichten.
It
is
not
possible
to
set
up
such
automation
without
the
aid
of
specialists.
EuroPat v2
Dies
ist
ohne
Hilfe
von
außen
nicht
möglich.
What
kind
of
rubbish
is
that?
EUbookshop v2
Nur
wenige
konnten
ihre
Wachstumsprognosen
ohne
Hilfe
von
aussen
erfüllen.
Few
have
been
able
to
sustain
their
promised
growth
without
outside
assistance.
EUbookshop v2
Ein
Mann
entkommt
nicht
ohne
Hilfe
von
außen
aus
Golad.
A
man
doesn't
escape
from
Golad
without
help
from
the
outside.
OpenSubtitles v2018
Nein,
es
ist
ganz
einfach
ohne
Hilfe
von
Werkzeugen.
No,
it’s
quite
simple
without
any
assistance
of
tools.
CCAligned v1
Ohne
große
Hilfe
von
Installationssoftware
wird
jedes
einzelne
Programm
kompiliert.
Without
big
help
by
installation
tools
every
program
is
compiled
separately.
ParaCrawl v7.1
Alle
meine
Organe
tun
ihre
Arbeit,
so
ganz
ohne
Hilfe
von
mir.
All
my
organs
doing
their
jobs,
no
help
from
me!
ParaCrawl v7.1
Ohne
Hilfe
von
der
Erde
kann
ich
es
nicht
übersetzen.
I
canít
translate
it
without
help
from
earth.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
auch
Arten,
die
sich
ohne
Hilfe
von
Insekten
fortpflanzen.
There
are
species
that
reproduce
without
the
help
of
insects.
ParaCrawl v7.1
Praktisch
kein
biochemischer
Vorgang
kann
ohne
die
Hilfe
von
Enzymen
ablaufen.
There
is
practically
no
biochemical
process
that
can
function
without
the
help
of
enzymes.
ParaCrawl v7.1
Der
motorisierte
Blechhalter
ermöglicht
den
automatischen
Blech-Vorschub
ohne
Hilfe
von
jeglichen
manuellen
Operationen.
The
motorised
coil-presser
allows
the
advancing
of
the
sheet
automatically
without
any
help
of
manual
operations.
ParaCrawl v7.1
Der
Blutdruck
kann
zu
den
normalen
Niveaus
ohne
Hilfe
von
außen
nicht
zurückkehren.
The
blood
pressure
cannot
return
to
normal
levels
without
outside
help.
ParaCrawl v7.1