Translation of "Ohne hilfe von" in English

Manche wurden getötet und manche schafften das ohne Hilfe von Drogen.
Some got killed, and some did it without drug assistance.
TED2013 v1.1

Manche wurden getötet, sogar ohne Hilfe von Drogen.
Some got killed, and some did it without drug assistance.
TED2020 v1

Denn nur jetzt können größere Warentransporte ohne die Hilfe von Flugzeugen durchgeführt werden.
The water aerodrome is one of only two in Canada that that is able to handle aircraft with more than 15 passengers.
Wikipedia v1.0

Ganz ohne die Hilfe von Mr. Holmes hätte ich es wohl nicht geschafft.
I don't think I could have done it entirely without Mr. Holmes' help you know?
OpenSubtitles v2018

Ohne die Hilfe von Ren Jie... wäre ich jetzt auch nicht hier.
Without Ren Jie's help I would not be of much help
OpenSubtitles v2018

Sie kann sich ohne die Hilfe von Mr. Deeds aus der Bredouille ziehen.
It can pull itself out of its economic rut without the assistance of Mr Deeds.
OpenSubtitles v2018

Als ich vier Jahre alt war, ohne Einführung oder Hilfe von irgendjemandem,
When I was four years old, with no instruction or help from anyone,
OpenSubtitles v2018

Mara kann es unmöglich ohne Dukes Hilfe von seinem Schiff geschafft haben.
There's no way Mara got off Duke's boat without his help.
OpenSubtitles v2018

Ohne Hilfe von anderen Powers, sind Sie im Arsch.
Without help from other Powers, you're fucked.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, wir kommen auch ohne die Hilfe von Mrs Bird zurecht.
Ooh, I think we can manage without any help from Mrs Bird.
OpenSubtitles v2018

Nachdem ich es beim Senat durchbekommen hatte, ohne Hilfe von Ihnen.
After I got it passed through the Senate with no help from you.
OpenSubtitles v2018

Sie können diese Operation nicht alleine durchführen, nicht ohne Hilfe von innen.
They can't pull off this operation, all right, not without help from the inside.
OpenSubtitles v2018

Das wird reichen, meine Mieten reinzubringen, ohne Hilfe von euch Schwachköpfen!
That'll be enough for me to keep my leases without any help from you pricks!
OpenSubtitles v2018

Soong entkam nicht ohne Hilfe von diesem Schiff.
Soong didn't get off this ship without help.
OpenSubtitles v2018

In New York finden Morde ohne die Hilfe von Geistern statt.
We have murders in New York without benefit of ghouls and goblins.
OpenSubtitles v2018

Ohne Hilfe von seinem Schiff wird Riker kaum einen Tag überleben.
Without medical aid from his ship, Riker will not survive the day.
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht möglich, eine solche Automatisierung ohne Hilfe von Spezialisten einzurichten.
It is not possible to set up such automation without the aid of specialists.
EuroPat v2

Dies ist ohne Hilfe von außen nicht möglich.
What kind of rubbish is that?
EUbookshop v2

Nur wenige konnten ihre Wachstumsprognosen ohne Hilfe von aussen erfüllen.
Few have been able to sustain their promised growth without outside assistance.
EUbookshop v2

Ein Mann entkommt nicht ohne Hilfe von außen aus Golad.
A man doesn't escape from Golad without help from the outside.
OpenSubtitles v2018

Nein, es ist ganz einfach ohne Hilfe von Werkzeugen.
No, it’s quite simple without any assistance of tools.
CCAligned v1

Ohne große Hilfe von Installationssoftware wird jedes einzelne Programm kompiliert.
Without big help by installation tools every program is compiled separately.
ParaCrawl v7.1

Alle meine Organe tun ihre Arbeit, so ganz ohne Hilfe von mir.
All my organs doing their jobs, no help from me!
ParaCrawl v7.1

Ohne Hilfe von der Erde kann ich es nicht übersetzen.
I canít translate it without help from earth.
ParaCrawl v7.1

Es gibt auch Arten, die sich ohne Hilfe von Insekten fortpflanzen.
There are species that reproduce without the help of insects.
ParaCrawl v7.1

Praktisch kein biochemischer Vorgang kann ohne die Hilfe von Enzymen ablaufen.
There is practically no biochemical process that can function without the help of enzymes.
ParaCrawl v7.1

Der motorisierte Blechhalter ermöglicht den automatischen Blech-Vorschub ohne Hilfe von jeglichen manuellen Operationen.
The motorised coil-presser allows the advancing of the sheet automatically without any help of manual operations.
ParaCrawl v7.1

Der Blutdruck kann zu den normalen Niveaus ohne Hilfe von außen nicht zurückkehren.
The blood pressure cannot return to normal levels without outside help.
ParaCrawl v7.1