Übersetzung für "Von aussen kommen" in Englisch

Die Meldung muss also von AUSSEN kommen.
Thus the news has to come from OUTSIDE.
ParaCrawl v7.1

Von außen komme ich nicht an den Knopf.
But I can't push it from the outside.
OpenSubtitles v2018

Versucht man, sie von außen zu öffnen, kommen Felsen runter.
Try opening it from the outside, and a couple of tons of rock comes down on you.
OpenSubtitles v2018

Wir haben nur begrenzt Zeit, und der Druck muss von außen kommen.
We have a limited amount of time and the pressure needs to come from outside.
OpenSubtitles v2018

Gegen die Gefahren, die von außen kommen könnten.
To protect against outside threats.
OpenSubtitles v2018

Ich sag doch, von außen kommen wir rein.
I'm telling you, we can get to it from outside.
OpenSubtitles v2018

Deshalb musste Geld von außen kommen von Institutionen wie der Weltbank.
Therefore, money had to be provided from outside – by institutions like the World Bank.
News-Commentary v14

Dieses Mal kommen die Affektionen nicht von außen, sie kommen von innen.
This time they do not come from outside, they come from inside.
ParaCrawl v7.1

Eigentlich kann die Kritik nur von Gästen, also von außen, kommen.
Really, criticism can only come from guests, i.e., from the outside.
ParaCrawl v7.1

Ein anderer Teil der Parameter kann von außen kommen.
Another part of the parameters can come from the outside.
EuroPat v2

Glück und Freude müssen von innen, nicht von außen kommen.
Happiness and joy must come from inside ourselves, not from the outside.
ParaCrawl v7.1

Aber es fehlt gewiss nicht an solchen, die von außen kommen.
But there’s no lack of people coming from outside.
ParaCrawl v7.1

F25: Wollen Sie eine Reform von außen oder innen kommen sehen?
Q25: Do you wish to see reform coming from without or within?
ParaCrawl v7.1

Wenn Menschen von außen kommen, fangen die Probleme an".
When people from outside enter is when we begin to have problems."
ParaCrawl v7.1

Eine meiner Interessen an P3 gilt den vielfältigen Kategorisierungen des von außen kommen .
One of my interests in p3 is concerned with the diverse ways of coming from the outside .
ParaCrawl v7.1

Und 'Was Höheres' kann ja nur von außen kommen.
And 'something higher' can only come from the outside.
ParaCrawl v7.1

Sie wird nicht von außen zu Euch kommen.
It will not come from outside you.
ParaCrawl v7.1

Trotzdem erwarten die Demokraten in Ungarn nicht, dass Abhilfe von außen kommen wird.
Nevertheless, the democrats of Hungary do not expect the remedy to come from abroad.
Europarl v8

Je mehr Unterbrechungen von außen kommen, desto mehr unterbrechen wir uns auch selbst.
The more interruptions we get externally, it's conditioning and training us to interrupt ourselves.
TED2020 v1

Sie scheinen von außen zu kommen, und sie imitieren scheinbar die reale Wahrnehmung.
They seem to come from the outside, and to mimic perception.
TED2013 v1.1

Sie haben ein intuitives Verständnis dafür, dass Krankheiten von innen und nicht von außen kommen.
They have an intuitive understanding that diseases are coming from the inside and not from the outside.
ParaCrawl v7.1

Wenn es wirklich intuitiv ist, wird das entsprechende Ereignis auch von außen zu uns kommen.
If it is really intuitive, the corresponding incident will also come to us from the outside.
ParaCrawl v7.1

Und diejenigen, die von außen nach innen kommen, sind die Grenzgänger dieser kritischen Figuren.
As such, those who are coming from outside to the inside are the border-crossers of these critical figures.
ParaCrawl v7.1

Und damit Leben sich bekunden kann, muss zuerst diese Welle von außen kommen.
To reveal this life first a wave has to come from outside.
ParaCrawl v7.1

Gottes Stimme schien aus meinem Innern und von Außen zu kommen und sie umgab mich.
God's voice seemed to come from within me and outside me and surrounded me.
ParaCrawl v7.1

Ehrliche Schöpfer und Arbeiter können bezeugen, daß die besten Lösungen von außen kommen.
Honest creators and workers can bear witness that the best solutions come from without.
ParaCrawl v7.1