Translation of "Von etwas kommen" in English
Aber
ich
bekam
keinen
Speed,
könnte
es
nicht
von
etwas
anderem
kommen?
But
I
didn't
get
speed,
so
could
it
have
been
from
something
else?
OpenSubtitles v2018
Also,
ich
dachte
mir,
könnte
das
Gerinnsel
von
etwas
kommen...
So,
I
was
thinking,
could
the
clot
be
coming
from
some...
OpenSubtitles v2018
Aber
warum
ist
der
Neumond
ein
Schatten
von
etwas
das
noch
kommen
wird?
But
why
is
the
New
Moon
a
shadow
of
something
to
come?
ParaCrawl v7.1
Ich
selber
mag
gerne
an
die
Quelle
von
etwas
kommen.
I
like
coming
at
the
source
of
something.
ParaCrawl v7.1
Mein
Geld
soll
von
etwas
kommen,
das
ein
Mann
durch
eigene
Arbeit
verdient.
I
want
mine
to
come
from
something
that
keeps
a
man
doing
for
himself.
OpenSubtitles v2018
Es
ergab
zwar
keinen
Sinn,
aber
er
sprach
von
etwas,
das
kommen
würde.
His
meaning?
He
spoke
no
more
of
it.
Leastwise
nothing
that
might
be
made
sense
of.
OpenSubtitles v2018
Dr.
Andrews:
Sie
sagten
etwas
von
"dahin
kommen,
wo
Sie
heute
sind".
Dr.
Andrews:
You
mentioned
"getting
where
you
are
today".
ParaCrawl v7.1
Ich
fürchte,
dass
etwas
von
Außen
kommen
und
mein
Büro
zerstören
und
alles
unterlaufen
wird.
"I
fear
something
external
will
come
in
and
smash
the
office,
undercut
everything.
ParaCrawl v7.1
Alles
was
ihr
hier
riecht
besteht
aus
Atomen
die
von
etwas
kommen
was
ich
die
„Upper
East
Side“
(Anm.
:
nordöstlicher
Stadtteil
von
New
York)
des
Periodensystems
nenne
--
ein
nettes
und
sicheres
Viertel.
Everything
that
you’re
smelling
in
here
is
made
up
of
atoms
that
come
from
what
I
call
the
Upper
East
Side
of
the
periodic
table
--
a
nice,
safe
neighborhood.
TED2020 v1
Alles
was
ihr
hier
riecht
besteht
aus
Atomen
die
von
etwas
kommen
was
ich
die
„Upper
East
Side“
des
Periodensystems
nenne
--
ein
nettes
und
sicheres
Viertel.
Everything
that
you’re
smelling
in
here
is
made
up
of
atoms
that
come
from
what
I
call
the
Upper
East
Side
of
the
periodic
table
--
a
nice,
safe
neighborhood.
TED2013 v1.1
Alles
was
ihr
hier
riecht
besteht
aus
Atomen
die
von
etwas
kommen
was
ich
die
"Upper
East
Side"
(Anm.:
nordöstlicher
Stadtteil
von
New
York)
des
Periodensystems
nenne
--
ein
nettes
und
sicheres
Viertel.
Everything
that
you're
smelling
in
here
is
made
up
of
atoms
that
come
from
what
I
call
the
Upper
East
Side
of
the
periodic
table
--
a
nice,
safe
neighborhood.
QED v2.0a
Aber
wenn
die
festliche
Nacht
zu
Ende
gehen
wird,
und
aller
werden
sich
recht
gut
ausschlafen,
es
wird
die
Zeit
von
noch
etwas
kommen,
die
Freizeit
einzunehmen.
But
when
festive
night
will
end,
and
all
properly
will
sleep
off,
will
come
to
take
time
with
something
else
the
leisure.
ParaCrawl v7.1
Ich
war
gar
nicht
von
Inhalten
belästigt
ich
nicht
egal
war,
wie
es
durch
mein
Gehirn
natürlich
herausgefiltert
werden
würde,
wenn
er
im
Auftrag
von
etwas
wichtiger
kommen
würde.
I
was
not
bothered
at
all
by
content
I
didn’t
care
about,
as
it
would
be
naturally
filtered
out
by
my
brain
if
it
would
come
on
the
behalf
of
something
more
important.
ParaCrawl v7.1
Wie
zur
Hölle
kann
man
‚nahe'
an
die
nicht
existierenden
‚Grenzen'
von
etwas
kommen,
das
keinen
Anfang
oder
Ende
hat
(rhet.).
How
in
hell
can
you
get
'near'
to
the
non-existent
'limits'
of
something
that
has
no
beginning
or
end
(rhet).
ParaCrawl v7.1
Das
Problem
ist,
dass
die
meisten
Kratzer
von
etwas
Metall
kommen
(wie
ein
Türknauf
oder
ein
Geländer),
das
Metall
poliert
(sonst
bekannt
als
Polieren)
diesen
einen
Punkt
und
hinterlässt
einen
glänzenden
Fleck
auf
dem
Ring.
The
problem
is
most
scratches
come
from
something
metal
(like
a
door
knob
or
a
railing)
the
metal
burnishes
(otherwise
known
as
polishing)
that
one
spot
and
leaves
a
shiny
spot
on
the
ring.
ParaCrawl v7.1
Während
ich
einen
Artikel
fertig
mache
von
dem
ich
dachte
ich
würde
auf
den
Grund
von
Etwas
kommen,
und
durch
den
ich
dachte
dem
Leser
ein
Häppchen
oder
zwei
anbieten
zu
können,
das
sie
mit
sich
nach
Hause
nehmen
können
bedaure
ich
sagen
zu
müssen,
dass
ich
nichts
Abschließendes
oder
Erderschütterndes
zu
berichten
habe
—
ich
habe
jedoch
einige
Punkte
herausgefunden.
As
I
wrap
up
an
article
in
which
I
thought
for
sure
I
would
get
to
the
bottom
of
something,
and
through
which
I
thought
I
might
be
able
to
offer
the
reader
a
morsel
or
two
to
take
home
with
them,
I
regret
to
say
that
I
have
nothing
conclusive
or
earth
shattering
to
report
—
but
I
have
figured
a
few
things
out.
As
insufficient
and
paltry
as
the
fruits
of
my
labors
seem
at
the
moment,
I
offer
them
to
you
with
the
wish
that
my
personal
revelations
might
help
you
find
your
way
through
this
sea
of
lies:
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
herausfinden,
wo
Ihre
Unsicherheiten
aus,
von
Ihnen
und
Ihrer
Vergangenheit
oder
von
etwas
kommen
dein
Freund
ist
da,
du
können
diese
Unsicherheiten
zu
bekämpfen
und
sich
an
einem
besseren
Ort.
Once
you
figure
out
where
your
insecurities
come
from,
from
you
and
your
past
or
from
something
your
boyfriend
is
doing,
you
can
combat
those
insecurities
and
get
to
a
better
place.
CCAligned v1
Aber
haben
wir
Kunst
nicht
gerade
als
"den
Namen
einer
Hoffnung
und
von
etwas,
das
noch
kommen
wird
bezeichnet:
das
Unerfüllte
und/oder
das,
was
ewig
vor
uns
liegt"?
But
didn't
we
just
call
art
"the
name
of
a
hope
and
of
something
that
has
yet
to
come:
the
unfulfilled
and/or
that
which
eternally
lies
ahead"?
ParaCrawl v7.1
Viel
Zorn
und
Bitterkeit,
die
momentan
verbreitet
sind,
kommen
von
Menschen,
die
erkennen,
dass
das
System
versagt
hat,
die
aber
nicht
mit
der
Notwendigkeit
von
etwas
anderem
zurande
kommen.
A
lot
of
the
rage
and
bitterness
that's
prevalent
at
the
moment
comes
from
people
who
realise
the
system
has
failed
but
haven't
got
to
grips
with
the
need
for
something
else.
ParaCrawl v7.1
Wie
zur
Hölle
kann
man
nahe'
an
die
nicht
existierenden
Grenzen'
von
etwas
kommen,
das
keinen
Anfang
oder
Ende
hat
(rhet.).
How
in
hell
can
you
get
'near'
to
the
non-existent
'limits'
of
something
that
has
no
beginning
or
end
(rhet).
ParaCrawl v7.1
Ein
paar
von
ihnen
kommen
etwas
kürzer,
als
es
wohl
in
der
Vorlage
der
Fall
war,
aber
der
Fokus
ist
sehr
gut
gewählt,
einzig
gegen
Ende
stoßen
noch
mehr
Charaktere
zum
Orchester,
ohne
dass
wir
wirklich
viel
von
ihnen
zu
sehen
bekommen,
womit
die
Serie
Gefahr
läuft,
etwas
überladen
zu
wirken.
A
few
of
them
come
off
a
bit
shorter
than
what
their
role
in
the
original
was
but
the
focus
has
been
chosen
very
well,
only
towards
the
end
there
are
more
and
more
characters
added
to
the
orchestra
without
the
viewer
seeing
much
of
them
leading
the
show
to
running
the
risk
of
looking
a
bit
overloaden.
ParaCrawl v7.1
Und
auch
wenn
er
erkannte,
daß
seine
Lehren
des
Dhammas
nicht
für
immer
bestehen
würden
(SN
20:7),
hielt
es
es
aufrecht,
daß
solange
die
Lehren
bestehen
bleiben,
diejenigen,
die
ihnen
folgen
würden,
zu
etwas
von
Essenz
kommen
würden.
And
although
he
did
recognize
that
his
teaching
of
the
Dhamma
wouldn't
last
forever
(SN
20:7),
he
maintained
that,
as
long
as
the
teaching
did
last,
it
would
lead
those
who
followed
it
to
something
of
essence.
ParaCrawl v7.1
Offensichtlich
ist
dieses
eine
sehr
kleine
Zielgruppe
in
unserer
Stadt,
aber
denkt
an
die
Ideen
und
die
Marketing-Gelegenheiten,
die
von
etwas
so
kommen
konnten.
Obviously
this
is
a
very
small
target
group
in
our
town,
but
think
of
the
ideas
and
marketing
opportunities
that
could
come
from
something
like
this.
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
sicherlich
all
das
zusammen,
und
darüber
hinaus:
Kunst
ist
das
Wort,
oder
besser
noch,
der
Name
eines
großartigen
Themas,
der
großartigsten
Idee
der
Menschheit,
ihr
einziger
andauernder
Ausspruch,
der
Name
einer
Hoffnung
und
von
etwas,
das
noch
kommen
wird:
das
Unerfüllte
und/oder
das,
was
ewig
vor
uns
liegt.
It
is
all
of
these
things
put
together,
for
sure,
and
then
some:
art
is
the
word,
or,
better
still,
the
name
of
a
great
theme,
of
mankind's
greatest
idea,
its
single
lasting
sentence—the
name
of
a
hope
and
of
something
that
has
yet
to
come:
the
unfulfilled
and/or
that
which
eternally
lies
ahead.
ParaCrawl v7.1
Für
meine
eigene
Erinnerung
letztlich,
nichts
womit
ich
an
die
Spitze
von
irgend
etwas
komme.
For
my
own
memory,
nothing
to
get
on
the
top
of
something.
ParaCrawl v7.1