Translation of "Vollkommen allein" in English
Einige
sind
schon
Eltern,
andere
sind
vollkommen
allein.
Some
of
them
are
parents
themselves,
and
some
are
completely
alone.
TED2020 v1
Es
war,
als
wäre
ich
vollkommen
allein
im
Universum.
It
was
as
if
I
was
completely
alone
in
the
universe.
OpenSubtitles v2018
Nur
noch
Soll
und
Haben,
und
Du
bist
vollkommen
allein.
You're
absolutely
alone.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
sie
einfach
irgendwo
ausgesetzt,
orientierungslos,
psychotisch
und
vollkommen
allein.
So
you
set
her
loose
in
the
countryside...
psychotic,
delusional,
and
completely
alone.
OpenSubtitles v2018
Hast
du
jemals
das
Gefühl,
dass
du
vollkommen
allein
bist?
You
ever
get
the
feeling
that
you're
just
completely
alone?
OpenSubtitles v2018
Mein
Tod,
dein
Tod,
würde
allein
vollkommen
sinnlos
sein.
My
death,
your
death,
alone
would
be
meaningless.
OpenSubtitles v2018
Billy,
sie
wird
vollkommen
auf
sich
allein
gestellt
sein.
Billy,
she
will
be
out
there
without
any
backup.
She'll
be
totally
alone.
OpenSubtitles v2018
Der
Bettler
verschwand
und
Gampopa
war
plötzlich
vollkommen
allein.
The
beggar
left
and
Gampopa
found
himself
all
alone.
ParaCrawl v7.1
Dies
waren
Nervenaufreibende
und
ernste
Angelegenheiten,
weil
ich
vollkommen
allein
war.
These
were
nerve-wracking
and
serious
affairs,
since
I
was
entirely
alone.
ParaCrawl v7.1
An
diesem
regnerischen
Abend
waren
keine
Leute
unterwegs,
wir
waren
vollkommen
allein.
On
this
rainy
evening
we
were
completely
alone.
ParaCrawl v7.1
Ich
erinnere
mich
an
ein
Flackern,
im
Kosmos
treibend,
vollkommen
und
gänzlich
allein.
First
thing
I
remember
is
flickering...
adrift
in
the
cosmos
utterly...
and
entirely
alone.
OpenSubtitles v2018
Jeder
fühle
sich
vollkommen
allein.
Each
of
us
felt
totally
alone.
ParaCrawl v7.1
Die
etwa
250.000
Flüchtlinge,
die
in
Ostzaire,
genauer
gesagt
in
der
Region
um
Ulvira
Zuflucht
gefunden
haben,
wurden
vollkommen
allein
gelassen,
da
das
Personal
der
internationalen
humanitären
Organisationen
das
Gebiet
aus
Sicherheitsgründen
verlassen
hat
und
die
Programme
zur
freiwilligen
Rückführung
aufgrund
der
in
der
Region
immer
noch
bestehenden
Spannungen
gescheitert
sind,
die
es
der
Bevölkerung
unmöglich
machen,
den
örtlichen
Behörden
zu
trauen
und
an
die
baldige
Wiederherstellung
einer
Situation
des
Status
quo
zu
glauben,
in
der
die
Bürger-
und
Menschenrechte
und
die
Demokratie
geachtet
werden.
The
some
250,
000
refugees
who
have
taken
refuge
in
eastern
Zaire,
and
more
precisely
in
the
region
of
Ulvira,
have
been
left
totally
isolated
because
the
staff
of
the
international
humanitarian
relief
organizations
have
left
the
zone
for
safety
reasons
and
the
voluntary
repatriation
programmes
have
collapsed
because
of
the
tensions
that
still
exist
in
the
region
and
mean
that
the
people
cannot
have
confidence
in
the
local
authorities
or
in
the
sudden
re-establishment
of
a
civilian
status
quo
that
respects
human
rights
and
democracy.
Europarl v8
Man
kann
nicht
einfach
mal
eben
eine
SMS
oder
eine
E-Mail
schreiben,
so
war
ich
vollkommen
auf
mich
allein
gestellt.
And
it's
not
like
you
could
send
them
a
text
or
shoot
them
an
e-mail,
so
I
was
literally
left
to
my
own
devices.
TED2020 v1
Sie
steht
vollkommen
allein
in
den
Annalen
der
Wettabkommen,
als
die
seltsamste
Wette,
die
zwei
Männer
jemals
eingegangen
sind.
It
stands
alone
in
the
annals
of
bet
making
as
the
strangest
game
of
chance
ever
offered
by
one
man
to
another.
OpenSubtitles v2018
Briefe
zu
sammeln
oder
Namen
an
eine
Wand
zu
schreiben,
ist
eine
Mahnung,
dass
wir
letzten
Endes
vollkommen
und
unendlich
allein
sind.
So
gathering
other
people's
letters
or
writing
their
names
on
a
wall...
It's
a
reminder...
That
in
the
end
we're
left
infinitely
and
utterly
alone.
OpenSubtitles v2018
Nun
ja,
ich
habe
mein
Leben
betrachtet...
und
ich...
fühle
mich,
als
würde
ich
im
Weltall
herumschweben,
vollkommen
allein.
Well,
I
looked
at
my
life
and
I
feel
like
I'm
floating
in
space
completely
alone.
OpenSubtitles v2018
Der
Sturm
soll
morgen
kommen
und
wenn
ich
warte,
könnte
sie
für
immer
verloren
sein,
vollkommen
allein.
Well,
the
storm's
coming
tomorrow,
and
if
I
wait,
she
could
be
lost
forever,
completely
alone.
OpenSubtitles v2018
B.
in
der
Erwägung,
dass
das
freie
Spiel
der
Marktkräfte
in
einem
Markt,
der
nicht
vollkommen
ist,
allein
nicht
ausreicht,
um
bestimmte
vorrangige
Ziele
der
Europäischen
Union,
wie
den
wirtschaftlichen
und
sozialen
Zusammenhalt,
ein
ausreichendes
Niveau
der
Forschung
und
Entwicklung.
B.
whereas
the
free
play
of
market
forces
alone
cannot,
in
an
imperfect
market,
achieve
certainpriority
objectives
of
the
European
Union,
namely
economic
and
social
cohesion,
an
adequate
level
ofresearch
and
development,
environmental
protection,
the
growth
of
SMEs
and
structural
adjustment,
EUbookshop v2
Erst
musst
du
mir
verraten,
wieso
er
vollkommen
allein
durch
die
Welt
reist
und
du
zu
Hause
geblieben
bist.
But
you
have
to
tell
me
one
thing
first.
Why
did
my
dad
leave
here
alone
for
his
world?
And
you
have
stayed
behind?
OpenSubtitles v2018
Nachdem
Du-weißt-schon-wer
letztes
Jahr
den
armen
Diggory
umgebracht
hat,
glaubst
du,
da
lässt
er
dich
vollkommen
allein
durch
die
Weltgeschichte
laufen?
After
You-Know-Who
killed
that
poor
Diggory
boy
last
year
did
you
expect
him
to
let
you
go
wandering
on
your
own?
OpenSubtitles v2018
Komm
zu
diesem
Ort,
an
dem
du
vollkommen
allein
bist
und
schaue,
ob
dich
das
lähmt,
dich
hindert.
Come
to
this
place
to
be
completely
alone!
And
see
if
you're
in
a
crippling
position.
QED v2.0a
Aber
Watney
hat
überlebt
und
versucht
nun
-
vollkommen
auf
sich
allein
gestellt
-
auf
dem
unwirtlichen
Planeten
zu
überleben.
But
Watney
has
survived
and
finds
himself
stranded
and
alone
on
the
hostile
planet.
ParaCrawl v7.1