Translation of "Alleine an" in English

Ich saß alleine an der Bar.
I sat at the bar by myself.
Tatoeba v2021-03-10

Schließlich steht der iranische Präsident nicht alleine an der Spitze seines Landes.
After all, Iran’s president does not stand alone at the head of his country.
News-Commentary v14

Du willst mich doch nicht alleine an diesem Ort verkommen lassen?
You're not leaving me alone with these wolves, are you? I...
OpenSubtitles v2018

Er war nichtmal in der Nähe, es sprang ganz alleine an.
He wasn't anywhere near it. It just started by itself.
OpenSubtitles v2018

Sie verschwinden, alarmieren die Flotte und greifen nicht alleine an.
You'll get to safety and alert the fleet. You will not attack alone.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir alleine sind, an unserem geheimen Ort.
When we are alone, in our secret place.
OpenSubtitles v2018

Sie sehen ihn sich heute noch mal alleine im "Egyptian" an.
I'm letting them see it again this afternoon, just the two of them, at the Egyptian.
OpenSubtitles v2018

Endlich treffe ich Sie drei alleine an.
Ah, I'm glad I've got the three of you at last.
OpenSubtitles v2018

Alleine an dieser Wand sind 950 tote Schlangen.
There are 950 dead snakes on this wall alone.
OpenSubtitles v2018

Dann schau ich mir die verdammten Vögel eben alleine an!
I'M GONNA GO LOOK AT THE FUCKING BIRDS... BY MYSELF!
OpenSubtitles v2018

Was habe ich darüber gesagt, alleine an die Türe zu gehen?
What have I said about answering the door on your own?
OpenSubtitles v2018

Clara, ich denke, wir kommen von jetzt an alleine klar.
Clara, Look, I think that we can manage on our own from now on.
OpenSubtitles v2018

Nein, ich sehe Filme lieber alleine in Ruhe an.
I prefer watching movies on my own.
OpenSubtitles v2018

Will ist weg und Diane ist alleine an der Spitze.
Will is gone, and Diane is alone at the top.
OpenSubtitles v2018

Guckst du, oder gucke ich mir den Film alleine an?
Are you watching or am I watching this film by myself?
OpenSubtitles v2018

Habe mir Rabbits Fall alleine an Land gezogen.
Got Rabbit's case for myself.
OpenSubtitles v2018

Schön, schau dir den Porno alleine an.
Fine. Go watch your porn by yourself.
OpenSubtitles v2018

Außer du glaubst, dass die Erdbeeren von alleine an den Waffeln kleben.
Unless you think the strawberries are going to magically stick to the waffles by themselves.
OpenSubtitles v2018

Der arme Vincent war von Geburt an alleine.
Poor Vincent was all alone from birth.
OpenSubtitles v2018

Das Mädchen steht da so alleine an der Bushaltestelle.
The poor girl's standing all alone at the bus stop.
OpenSubtitles v2018

Und ich arbeite dann also alleine an deinen Kulissen.
And leave me alone here to do all the work on your pageant.
OpenSubtitles v2018

Du hörst es dir besser alleine an.
I really think you ought to hear it alone.
OpenSubtitles v2018

Ich arbeite also jetzt alleine an den X-Akten?
So I'm the X-Files now? Just me?
OpenSubtitles v2018

Es fühlt sich etwas einsam an, alleine zu gewinnen.
It's a bit lonely winning on your own to be honest.
WMT-News v2019

Manchmal fühlt man sich als Zauberer ganz alleine an der Spitze.
Sometimes... being a wizard is lonely at the top.
OpenSubtitles v2018

Ich hab noch alleine an was gearbeitet und die Zeit verpennt.
I was working on something on my own. I got hung up.
OpenSubtitles v2018