Translation of "Alleine" in English
Das
kann
aber
nicht
von
Europa
alleine
gemacht
werden.
However,
that
cannot
be
done
by
Europe
alone.
Europarl v8
Worte
alleine
werden
keinen
Erfolg
haben.
Words
alone
will
not
drive
us
to
succeed.
Europarl v8
Dies
können
die
Landwirte
nicht
alleine
bewältigen.
Farmers
cannot
manage
this
alone.
Europarl v8
Ob
wir
alleine
mit
diesen
natürlichen
Kriterien
auskommen,
stelle
ich
in
Frage.
I
question
whether
we
will
be
able
to
manage
with
these
natural
criteria
alone.
Europarl v8
Es
ist
auch
wichtig
zu
betonen,
dass
Griechenland
nicht
alleine
ist.
It
is
also
important
to
point
out
that
Greece
is
not
alone.
Europarl v8
Alleine
im
EU-Raum
wurden
im
Jahr
2008
5,4
Millionen
Tonnen
Bananen
verkauft.
In
the
EU
alone
5.4
million
tonnes
of
bananas
were
sold
in
2008.
Europarl v8
Die
Kosten
der
Tierkörperbeseitigung
müssen
vom
Vereinigten
Königreich
alleine
getragen
werden.
The
costs
of
the
disposal
of
carcasses
must
be
borne
by
the
United
Kingdom
alone.
Europarl v8
Einige
können
nicht
nur
von
der
EU
alleine
in
Angriff
genommen
werden.
Some
of
these
cannot
be
tackled
by
the
EU
alone.
Europarl v8
Die
Kommission
kann
nun
aber
für
ihr
Verhalten
nicht
alleine
die
Folgen
tragen.
But
the
Commission
cannot
be
alone
in
bearing
the
consequences
of
its
conduct.
Europarl v8
Wir
stehen
schließlich
nicht
alleine
da,
wenn
es
um
das
Kyoto-Protokoll
geht.
We
cannot
stand
there
alone
in
the
Kyoto
Protocol.
Europarl v8
Deutschland
alleine
wird
ein
Schrumpfen
der
Bevölkerung
um
20
Millionen
erleben.
Germany
alone
is
going
to
see
a
shrinkage
of
its
population
by
20
million.
Europarl v8
Dennoch
schaffen
wir
das
nicht
alleine.
We
cannot
do
it
all
alone,
however.
Europarl v8
Die
Einwohner
Quebecs
sollen
wissen,
daß
sie
nicht
alleine
sind.
The
natives
of
Quebec
should
know
they
are
not
alone.
Europarl v8
Wir
wissen,
daß
wir
mit
Geldausgeben
alleine
keine
neuen
Arbeitsplätze
schaffen.
We
know
we
cannot
create
new
jobs
through
spending
alone.
Europarl v8
Ich
bin
alleine
durch
die
Straßen
der
Stadt
spaziert,
absolut
ohne
Probleme.
I
walked
about
the
streets
alone
with
no
problems
whatsoever.
Europarl v8
Die
Verantwortung
für
die
Sackgasse
tragen
alleine
Sie!
You
alone
are
responsible
for
this
impasse!
Europarl v8
Wir
glaubten,
der
Markt
alleine
würde
allen
Dingen
ihren
Platz
zuweisen.
We
believed
that
the
market
alone
would
put
everything
in
its
place.
Europarl v8
Als
ob
ein
Nationalstaat
diese
Probleme
für
sich
alleine
lösen
könnte!
As
if
a
single
nation
state
could
solve
these
problems
on
its
own!
Europarl v8
Der
EAD
wird
das
nicht
alleine
leisten
können.
The
EEAS
will
not
be
able
to
achieve
this
on
its
own.
Europarl v8
Das
belgische
Bahnnetz
alleine
ist
mit
seinen
3
400
Kilometern
größer.
The
Belgian
rail
network
alone,
with
its
3
400
kilometres,
is
larger
than
that.
Europarl v8