Translation of "In vollkommener" in English

Schleinitz starb 1881, in fast vollkommener Erblindung, in Leipzig.
Schleinitz died in 1881, in almost complete blindness, in Leipzig.
Wikipedia v1.0

Ich verbrachte drei Monate in vollkommener Dunkelheit.
I spent 3 months in total darkness.
OpenSubtitles v2018

Man sperrte mich in einen Schrank... in vollkommener Dunkelheit und Stille.
I was thrown in the wardrobe, the door was closed. Without any sound, in the dark.
OpenSubtitles v2018

Diese Stellen müssen ihre Aufgabe in vollkommener Unabhängigkeit wahrnehmen.
These authorities must act with complete independence.
TildeMODEL v2018

Sie muss in vollkommener Form beeindruckender gewesen sein.
It should be more impressive in its complete form.
OpenSubtitles v2018

Wir dagegen schlafen neben klaren Seen in vollkommener Natur.
We're gonna sleep beside pristine lakes in the great outdoors.
OpenSubtitles v2018

Aber für all das konnte ich in vollkommener Isolation leben.
But for all that I've been able to live in isolation of the most absolute kind.
OpenSubtitles v2018

Alles schien ausgeglichen, in vollkommener Harmonie.
Everything seemed perfectly balanced, perfectly in tune.
OpenSubtitles v2018

Hospitality in vollkommener Ruhe zu bleiben.
Hospitality to stay in perfect tranquility.
ParaCrawl v7.1

Etwas abseits vom Zentrum in vollkommener Ruhe liegt das Hotel Brunner in Meran.
A little out of the center in perfect tranquility: Hotel Brunner in Meran - Merano.
ParaCrawl v7.1

Solche Handlungen geschehen in vollkommener Vorwegnahme der zukünftigen Bedürfnisse des ganzen Alluniversums.
Such acts are in perfect anticipation of the future needs of the entire master universe.
ParaCrawl v7.1

Eingebettet in die charakteristische toskanische Landschaft, in vollkommener Privatsphäre und Ruhe.
Surrounded by the typical Tuscan landscape, with total privacy and peace.
ParaCrawl v7.1

Das war ihre Art ihre Jünger in der Anwesenheit vollkommener Fremder zu betrachten.
That was her way, to rate her disciples in the presence of perfect strangers.
ParaCrawl v7.1

In vollkommener Sicherheit werden Sie eine wunderschöne Erfahrung mit Heliski sammeln dürfen.
They also can have an incredible experience with heliskiing in all security.
ParaCrawl v7.1

Die Menschheit jedoch lebte in vollkommener Unwissenheit darüber.
Nevertheless, humankind has lived in total ignorance of this.
ParaCrawl v7.1

Am Berg Pageo begegnen sich Natur und Mythos in vollkommener Harmonie.
Mt. Pageo is where nature and myth are found in complete harmony.
ParaCrawl v7.1

Hier können die Kinder in vollkommener Sicherheit spielen.
Children will have the possibility to play in total safety.
ParaCrawl v7.1

Die Körper Adams und Evas erscheinen vor dem Sündenfall in vollkommener Harmonie.
Before the Fall the bodies of Adam and Eve appear in perfect harmony.
ParaCrawl v7.1

Die Oasis ist ein Ort in vollkommener Harmonie mit der Natur.
The Oasis is a place in complete harmony with nature.
CCAligned v1

So wandeln wir in vollkommener Schönheit hin zum ewigen Leben.
That is how we walk in perfect Beauty until Eternal Life.”
CCAligned v1

Der Garten bietet viele Rückzugsmöglichkeiten in vollkommener Ruhe.
The garden offers a variety of places for relaxation in total tranquility.
CCAligned v1

Sein Werk konzentriert sich auf eine gelebte Sexualität in vollkommener Offenheit.
His work concentrates on a sexuality that is lived out in complete openness.
ParaCrawl v7.1

Das Haus versinnbildlicht in vollkommener Weise die Kunst César Manriques.
The house is a perfect example of César Manrique’s art.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund von Angst findet das Leben der meisten Menschen in vollkommener Gefangenschaft statt.
Most people’s lives are completely in bondage because of fear.
ParaCrawl v7.1

Im Dezember 1906 schrieb er in vollkommener Übereinstimmung mit meiner Auffassung:
In December 1906, in complete agreement with my interpretation, he wrote:
ParaCrawl v7.1

Während in Zentralamerika Kriege wüteten, herrschte in Venezuela vollkommener Friede.
While wars raged in Central America, Venezuela was completely at peace.
ParaCrawl v7.1

Wir treten in eine Ära vollkommener Ungewissheit ein.
We are entering an era of complete uncertainty.
ParaCrawl v7.1