Translation of "Vollkommen" in English
Ich
stimme
dieser
Ansicht
vollkommen
zu.
I
fully
agree
with
this
view.
Europarl v8
Ich
habe
Herrn
Daul
gefragt,
und
er
ist
vollkommen
einverstanden
damit.
I
questioned
Mr
Daul,
who
is
entirely
in
agreement
with
this.
Europarl v8
Frau
De
Sarnez
hat
vollkommen
Recht.
Mrs
De
Sarnez
is
quite
right.
Europarl v8
Ich
stimme
hier
den
Kollegen
Schulz
und
Watson
vollkommen
zu.
I
entirely
agree
with
Messrs
Schulz
and
Watson.
Europarl v8
Wir
sind
uns
der
europäischen
Bestrebungen
Moldawiens
vollkommen
bewusst.
We
are
fully
aware
of
Moldova's
European
aspirations.
Europarl v8
Der
Auswärtige
Dienst
muss
mit
der
Kommission
vollkommen
synchron
laufen.
The
external
service
must
be
wholly
in
step
with
the
Commission.
Europarl v8
Ich
verstehe
Sie
vollkommen,
und
dieses
Haus
sicherlich
auch.
I
fully
understand
that,
and
so
does
the
House.
Europarl v8
Die
unterschiedliche
Anwendung
von
pflanzenschutzrechtlichen
Vorschriften
und
Kontrollen
führen
zu
vollkommen
ungerechten
Bedingungen.
Plant
health
rules
and
controls
are
applied
to
varying
degrees,
creating
entirely
unfair
situations.
Europarl v8
Menschen
aufgrund
ihrer
Ideale
einzusperren,
widerspricht
vollkommen
der
Allgemeinen
Erklärung
der
Menschenrechte.
Detaining
people
for
their
ideals
runs
totally
counter
to
the
Universal
Declaration
on
Human
Rights.
Europarl v8
Es
ist
sehr
nachhaltig,
aber
für
meine
Arbeit
vollkommen
ungeeignet.
It
is
very
sustainable,
but
it
is
entirely
impractical
for
the
job
I
do.
Europarl v8
Für
mich
ist
dies
vollkommen
unverständlich,
insbesondere
was
Deutschland
angeht.
I
find
this
completely
incomprehensible,
certainly
from
Germany.
Europarl v8
Sie
liegen
vollkommen
falsch,
mein
Herr.
You
are
completely
incorrect,
sir.
Europarl v8
Elektro-
und
Elektronik-Altgeräte
werden
auf
vollkommen
unterschiedliche
Weise
recycelt.
Electrical
and
electronic
waste
are
recycled
in
completely
different
ways.
Europarl v8
Sie
sind
heute
in
einer
vollkommen
anderen
Rolle
als
vorher
bei
uns.
You
are
with
us,
today,
in
a
completely
different
role
than
before.
Europarl v8
Ich
stimme
Prof.
Monti
vollkommen
zu.
I
fully
agree
with
Prof.
Monti.
Europarl v8
Der
von
der
Kommission
unterbreitete
Vorschlag
scheint
uns
in
dieser
Hinsicht
vollkommen
angemessen.
The
proposal
made
by
the
Commission
seems
to
us,
from
that
point
of
view,
to
be
wholly
appropriate.
Europarl v8
Die
Kommission
unterstützt
vollkommen
die
Kandidatur
von
Ministerin
Christine
Lagarde.
The
Commission
fully
supports
the
candidacy
of
Minister
Christine
Lagarde.
Europarl v8
Das
wäre
ein
Skandal
und
vollkommen
unverantwortlich.
It
would
be
an
outrage,
and
completely
irresponsible.
Europarl v8
Viel
zu
sehr
blieb
der
Bericht
noch
einem
ökologisch
vollkommen
unverständlichen
Wirtschaftswachstumsfetisch
verhaftet.
The
report
was
still
far
too
wedded
to
a
fetish
of
economic
growth
which
is
totally
incomprehensible
ecologically.
Europarl v8
Er
ist
in
der
Tat
vollkommen
ohne
Widersprüche.
In
fact,
it
is
completely
uncontroversial.
Europarl v8
Ihre
Analyse
in
dem
Buch
ist
vollkommen
richtig.
Your
analysis
in
the
Green
Paper
is
quite
correct.
Europarl v8
Zweitens
wurde
vollkommen
zu
Recht
die
Ausstattung
der
Schlachthöfe
angesprochen.
Secondly,
the
equipment
of
abattoirs
has
quite
rightly
been
touched
on.
Europarl v8