Translation of "Vollkommen überzeugt" in English
Sie
waren
vollkommen
davon
überzeugt,
dass
er
tot
war!
BUT
YOU
WERE
SO
SURE
HE
WAS
DEAD,
COREY.
YOU
WERE
SO
POSITIVE.
OpenSubtitles v2018
Merv,
ich
bin
von
Harvey
Dents
Unschuld
vollkommen
überzeugt.
Merv,
I'm
absolutely
convinced
of
Harvey's
Dent's
innocence.
OpenSubtitles v2018
Im
Einsatz
hat
mich
das
Produkt
dann
vollkommen
überzeugt.
When
I
used
it,
the
product
then
completely
convinced
me.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
hiervon
alle
vollkommen
überzeugt
und
sind
doch
auch
Menschen!
We
are
fully
convinced
of
it
and
are
only
people
just
like
you!
ParaCrawl v7.1
Toastie:
Du
bist
jetzt
also
von
DiD
als
Spielweise
vollkommen
überzeugt?
Toastie:
Are
you
now
totally
committed
to
DiD
as
a
gameplay
style?
ParaCrawl v7.1
Was
ich
gesehen
und
erlebt
habe
hat
mich
vollkommen
überzeugt.
What
I
have
seen
has
convinced
me
completely.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
also
kein
Wunder,
dass
Porto
uns
vollkommen
überzeugt
hat.
It
is
therefore
no
wonder
that
Porto
has
convinced
us
completely.
ParaCrawl v7.1
Ingrid:
Ich
bin
vollkommen
überzeugt
davon,
Ingrid:
I
totally
believe
that
I
am
healed
ParaCrawl v7.1
Schalung
und
Schalungsplanung
haben
vollkommen
überzeugt.
The
formwork
and
formwork
planning
were
completely
successful.
ParaCrawl v7.1
Simple
und
effektive
Messer,
von
diesem
Konzept
ist
DJ
Urbanovsky
vollkommen
überzeugt.
Simple
and
effective
knives,
DJ
Urbanosky
is
totally
convinced
from
this
concept.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
vollkommen
überzeugt,
dass
er
die
Wahrheit
sagt.
I
am
fully
persuaded
he
speaks
the
truth.
ParaCrawl v7.1
Ich
glaubte
das
auch,
ich
war
davon
sogar
vollkommen
überzeugt.
I
believed
this,
in
fact,
I
wrote
it
in
the
history,
I
was
totally
convinced.
ParaCrawl v7.1
Also
ist
es,
dessen
wir
nun
vollkommen
überzeugt
sind!
It
is
in
fact
true
and
of
that
we
are
now
fully
convinced!
ParaCrawl v7.1
Ich
persönlich
bin
vollkommen
überzeugt,
dass
Sparmaßnahmen
nicht
der
einzige
Weg
aus
der
Krise
sind.
I,
personally,
am
absolutely
convinced
that
austerity
measures
are
not
the
only
way
out
of
this
crisis.
Europarl v8
Zunächst
einmal
bin
ich
vollkommen
davon
überzeugt,
dass
die
Union
hier
eine
Ehrenschuld
zurückzahlen
muss.
First
of
all,
I
am
wholly
convinced
that
the
Union
has
a
debt
of
honour
to
repay.
Europarl v8
Ehrlich
gesagt,
bin
ich
von
Herrn
Winklers
Antworten
und
Ausführungen
heute
Abend
nicht
vollkommen
überzeugt.
I
have
to
say
that
I
am
not
entirely
won
over
by
Mr
Winkler’s
responses
and
observations
this
evening.
Europarl v8
Falls
Sie
nicht
vollkommen
von
ageLine
überzeugt
sein
sollten,
erstatten
wir
Ihnen
den
Kaufpreis.
If
you
are
not
completely
convinced
by
ageLine,
we
will
refund
the
purchase
price.
CCAligned v1
Die
Kirche
angeschaut,
haben
sich
die
Gläubigen
darin,
dass
er
vollkommen
unversehrt
überzeugt.
Having
examined
church,
believers
were
convinced
that
it
is
quite
safe.
ParaCrawl v7.1
Davon
sind
wir
nun
schon
vollkommen
überzeugt
und
bedürfen
keines
noch
andern
Zeichens
von
dir.
We
are
now
fully
convinced
about
that
and
we
do
not
need
another
sign
from
you.
ParaCrawl v7.1
Trotzdem
waren
auch
sie
noch
nicht
vollkommen
überzeugt,
besonders
nicht
der
Ehrlichkeit
des
Saiyajins.
Still,
they
weren’t
yet
fully
convinced,
especially
of
the
sincerity
of
the
Saiyan.
ParaCrawl v7.1
Ingrid:
Ich
bin
vollkommen
überzeugt
davon,
dass
der
Tumor
in
meinem
Kopf
geheilt
ist.
Ingrid:
I
totally
believe
that
I
am
healed
of
the
tumor
in
the
head.
ParaCrawl v7.1
Dessen
ungeachtet
bietet
airberlin
ein
Produkt
an,
von
dem
wir
vollkommen
überzeugt
sind.
"However,
we
at
airberlin
offer
a
product
we
strongly
believe
in.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
gegen
die
Richtlinie
gestimmt,
weil
ich
vollkommen
davon
überzeugt
bin,
dass
sie
extrem
gefährlich
ist
und
für
die
Entwicklung
Europas
eine
Bedrohung
darstellt.
I
voted
against
the
directive,
as
I
am
utterly
convinced
that
it
is
extremely
dangerous
and
poses
a
threat
to
Europe's
development.
Europarl v8
Natürlich
bin
ich
vollkommen
überzeugt,
dass
die
gemeinsame
Agrarpolitik
auch
die
Fischerei
einschließen
sollte,
und
dass
der
Solidarpakt,
auf
den
sich
einige
Abgeordnete
bezogen
haben,
überarbeitet,
geändert
werden
muss,
damit
die
Interessen,
eine
legitime
Vertretung
und
die
konstruktive
Haltung
eines
großen
Teils
der
Menschen,
die
die
Arbeitnehmer
in
Europa
repräsentieren,
auch
berücksichtigt
werden.
Of
course,
I
am
fully
convinced
that
the
common
agriculture
policy
should
include
fisheries
and
that
the
social
pact
which
was
referred
to
by
some
Members
needs
revision,
a
change
to
incorporate
the
interests,
legitimate
representation
and
the
constructive
position
of
a
large
proportion
of
those
who
represent
workers
in
Europe.
Europarl v8
Im
übrigen
bis
ich
von
den
Argumenten
zugunsten
einer
engen
Zusammenarbeit
zwischen
der
Europäischen
Union
und
den
drei
transkaukasischen
Republiken
vollkommen
überzeugt.
Not
only
that,
but
I
am
completely
convinced
by
the
arguments
developed
in
favour
of
close
cooperation
between
the
European
Union
and
the
three
Transcaucasian
Republics.
Europarl v8
Ich
persönlich
war
nicht
vollkommen
überzeugt
von
der
Notwendigkeit
dieser
Rechtsvorschriften,
denn
die
meisten
Lieferwagen
werden
von
großen
und
kleinen
Unternehmen
gekauft,
die
bereits
die
Notwendigkeit
der
Sparsamkeit
und
Effizienz
sehr
beachten.
Personally,
I
was
not
entirely
convinced
of
the
need
for
this
legislation
because
most
vans
are
bought
by
businesses,
both
large
and
small,
which
are
already
very
conscious
of
the
need
for
economy
and
fuel
efficiency.
Europarl v8
Daher
bin
ich
vollkommen
überzeugt,
dass
die
Annahme
des
gemeinsamen
Transparenz-Registers
einen
weiteren
großen
Schritt
hin
zur
Verbesserung
der
Transparenz
in
dem
Entscheidungsverfahren
der
EU
darstellen
und
eine
direkte
Reaktion
auf
die
Bedenken
der
Bürgerinnen
und
Bürger
liefern
wird.
Therefore,
I
am
absolutely
convinced
that
the
adoption
of
a
common
transparency
register
will
represent
a
major
further
step
forward
in
enhancing
transparency
in
the
EU
decision-making
process
and
providing
a
direct
response
to
citizens'
concerns.
Europarl v8
Ich
bin
vollkommen
davon
überzeugt,
daß
es
in
diesen,
wie
auch
in
vielen
anderen
Bereichen
für
jeden
vorteilhaft
wäre,
wenn
der
Rat
und
die
Kommission
für
die
Zusammenarbeit
mit
dem
Europäischen
Parlament
offener
wären.
I
am
absolutely
convinced
that
it
would
be
beneficial
for
everyone
if
the
Council
and
the
Commission
were
more
open
in
their
cooperation
with
the
European
Parliament,
in
these
areas,
as
in
many
others.
Europarl v8